Tshipper 发表于 2012-5-1 16:31

提问:关于泰国人的名字

本帖最后由 Tshipper 于 2012-5-1 18:54 编辑

请问泰国人的名字是和中国人一样的,可以创造出来,赋予设计好的含义,还是和英语的名字一样,都是固定的,挑选就好了?

要是和中国人的一样,是创造的,可以赋予含义的,那tik的名字有什么含义??

阿诺泰(顺便问一下,写成字母语言怎么写?Anotai??)的名字是太阳的意思,所以太阳在泰语的发音是“阿诺泰”,Dara是星星,所以他们俩叫对方的时候,就相当于
“太阳!太阳!你在哪?”
“我在这儿,星星!”

是么......?:L会不会有点怪怪的。。。:L:L:L:L:L:L

问得白痴,还请见谅

牙膏牙刷 发表于 2012-5-1 17:14

{:410:}{:410:}坐沙发啦

小8爱TIK 发表于 2012-5-1 17:40

{:410:}{:410:}{:410:}{:410:}{:410:}坐等高人解答~

sweet_tang1988 发表于 2012-5-1 18:47

对呀,也想知道{:408:}

pengbangfen 发表于 2012-5-1 18:59

Tik的姓Pholdee,我们常常翻译为“福尔迪”,但泰语念类似“彭迪”,
是“好人”的意思,名字Jasdaporn据说是Tik父亲曾经喜欢的一个人(貌似是位球星)的名字(不过也许好久,我记错了也不一定)。
阿诺泰的泰语拼音注音为Anotai,亲说对了。

泰语“dee”是好的意思,如果你常看泰剧,里面经常说“dee",就是“好”的意思。包括Tik本人在泰剧中也说过。
不过我喜欢他说“OK”的样子,呵呵,他的发音带泰国口音,听着好性感哦~~我曾经反复在《诡计》中听了好几遍,:loveliness:

Tshipper 发表于 2012-5-1 19:10

本帖最后由 Tshipper 于 2012-5-1 19:14 编辑

pengbangfen 发表于 2012-5-1 18:59 static/image/common/back.gif
Tik的姓Pholdee,我们常常翻译为“福尔迪”,但泰语念类似“彭迪”,
是“好人”的意思,名字Jasdaporn据说 ...

所以就是h不发音了。Pholdee是“好人”的意思,Tik是“好”,所以咱帅哥真的是好好先生了?!哈哈!
那Jesadaporn有含义么?(其实我一直很介意后面4个字母。。。porn。。。谁翻的。。。:L 他自己无所谓么?如果R可有可无的话,为什么不拿掉,直接叫jesadapon呢。。。还是他的名字真的是发音为porn,而不是pon。。。)还是泰国人的名字也是固定的?
另外期待有人能解答一下,互叫太阳,和星星的问题!

一见倾情2012 发表于 2012-5-1 19:11

有趣的问题,也想知道答案

岚001 发表于 2012-5-1 19:27

“太阳!太阳!你在哪?”
“我在这儿,星星!”
噗,LZ,你这段,像地下党对暗号的,哈哈

Tshipper 发表于 2012-5-1 19:29

pengbangfen 发表于 2012-5-1 18:59 static/image/common/back.gif
Tik的姓Pholdee,我们常常翻译为“福尔迪”,但泰语念类似“彭迪”,
是“好人”的意思,名字Jasdaporn据说 ...

我也听出来了!哈哈!说的是okee,不是okay。和一些泰国同学的口音真的是一样,太有意思了!(其实有人重口音,还真是听不懂。。。)

跟随tik 发表于 2012-5-1 19:29

真有趣,好人中的好好先生。{:394:}
页: [1] 2 3 4
查看完整版本: 提问:关于泰国人的名字