杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 57066|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
% e) c8 l1 _, P
1 A. g6 D6 G- u
2 d, V, s4 a3 @; W& p; i<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>! D, |1 B9 L7 |! z+ `6 n( e( l( ^
2 ~- ]1 p3 F  g7 v9 G- ]

! i6 ^5 `7 b6 ]' |, U我另将歌词附在此。: ~3 f2 K8 D9 A9 J4 a1 s; b  D# i1 Q
The only thing I’ve never revealed to you% Y) ?: m7 f$ D- H) P( l- a6 f. [
That I’ve concealed within my heart is that I love you8 @# U8 z- r, [3 z* Z& \8 k+ a
From the first moment we met,
3 y  b5 P0 V0 @) r' K6 HI already loved you with all my heart
$ q# [  s, b0 y$ GWe meet and talk everyday,8 T1 V! j9 K+ ]+ _0 B
But we’ve never discussed the matters of the heart
% |9 z9 X; V% _# d: }/ ZIf I gazed into your eyes and searched your soul,: \( z6 w) V: ~0 O1 `$ C1 `9 p
I would probably know how you feel
- m- e3 M9 R% _Love… just the word love
" Q5 d% H1 t2 DWhy is it so difficult to express?% R) q, y$ m8 `' O/ l
I want to confess that I love you,! p, P- I4 ^7 m5 I" Y2 x
But I never did( i. {0 b3 `0 R7 O* D7 {
One day you’ll probably slip through my fingers7 s. j8 V' T0 f& M5 N/ q* P# Q
If today isn’t too late,: [2 q( Z) m9 K/ d
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
" [" W# D1 |0 g- HI don’t want my love to turn into something that will just drift away
; [; e; m. n. b$ D5 K2 Y! }Can I entrust it to you?
' Q, Q% D( g: u% J  {4 E( mEntrust my love within your heart
: {% Y" |% j# B* rLove… just the word love9 |1 I( k: M, X5 ?; D% P
Why is it so difficult to express?
8 f' S6 ~4 f9 q3 eI want to confess that I love you,
1 v. N) o7 N: ]) Y) `7 |But I never did
4 O  n( y6 m+ Z/ n) r0 vOne day you’ll probably slip through my fingers0 J) P5 W  N" h. b2 ?5 G+ s5 K: k
If today isn’t too late,7 i: d7 [. a* g( y$ W1 d3 i3 J( Y
I want to reveal something my heart has been waiting to confess: Q8 |6 g3 C& x7 T2 R3 f) \5 C
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ; {8 E* K7 q0 H% S# y
Can I entrust it to you?
7 z, {- l, m( i8 G5 h( `Entrust my love within your heart2 T5 L  A. ~/ ~3 u" \! D* p
Can I entrust it to you?. o  F  q5 D. P0 f( ?3 m/ x# V( Z( H& c
Entrust my love within your heart8 m% ], _+ A1 C' \6 ?
9 }/ b$ e; g/ n% w
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 9 N& N4 t. t! G, i# h& f3 \
1 z' e* w8 w# K) F
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>: \# [  `- V  x8 Z4 |0 u( i
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
% w. X" B0 W  S4 c0 F<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
, V( ?. A2 }+ @/ S$ v5 X9 ]<P>深埋我心底—我爱你 </P>2 o- i* q/ X/ W6 |  Z) O1 m
<P>From the first moment we met, </P>, ?: B, M/ y3 m
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>$ }% K/ \; L' o
<P>I already loved you with all my heart </P>
: w- t- W0 x1 G0 k<P>我已痴心爱上你 </P>1 ?* F3 S, j8 |, @2 c; H
<P>We meet and talk everyday, </P>
' Y  W- Q& m4 `7 x<P>我们每日相遇谈话 </P>
/ f( T6 b% F4 T& x' B<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>/ M0 C! e( f# C* l1 f
<P>但我们从未谈论心事 </P>
3 v1 H1 }7 j8 r3 M* p<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
' C) O6 ?8 W; ?<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>1 q7 _: H9 {+ P5 k4 _  R
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
1 ~6 h0 p( }& C# }- U<P>也许我能了解你的感受</P>
8 }* ^1 a$ I. `1 v" k" O<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
& k* m, S( d8 g<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
( J2 ?! H( Z$ L/ w<P>Why is it so difficult to express? </P>0 U5 f/ x7 [* q% ], V" \3 P
<P>为何如此难以启齿 </P>
6 q: B5 h; D' G8 v% l9 v; o<P>I want to confess that I love you, </P>* x0 g8 a5 b( ?4 r7 I7 }
<P>我想说我爱你</P>' N9 ?4 P1 Q7 u1 L$ c/ A3 ~& g8 r
<P>&nbsp;But I never did </P>
1 r; c! K6 f$ H  i( Y, |<P>但我不会</P>
2 _1 o( v. U5 c: [; p# ~% P<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ t" I# |3 `/ y# ^! r2 i9 p
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" V( c9 O6 D: C
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
* @5 w# I$ V, X<P>如果今天不太晚 </P>. ]* O3 |) q9 p. F/ L
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' S# v( W& U' L6 S! b1 c/ \7 ?" f
<P>我期盼吐露心声 </P>$ m( m9 ?' o) \# ?  I
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. L5 |) _4 I6 a$ k
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>5 q! K4 W4 L& _7 H9 I
<P>Can I entrust it to you?</P>; N) D1 h8 S& o, D9 T( I4 h
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 f- x/ F& [& W; t( U5 }6 D
<P>Entrust my love within your heart </P>  Q3 s% E! g3 m, K" K3 _; X8 ^
<P>把我的爱交付你心 </P>
3 f+ ~) e$ J3 H$ s8 n( D; Y<P>Love… just the word love </P>3 a/ X3 k, b+ |% _4 y
<P>爱, 爱只一个字</P>
" T. r5 H+ B: U7 B# B<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
9 |- ^0 G$ J) ^3 d4 d1 A<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
% K& x1 A/ z8 ^( q% G9 H7 X$ W<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>% Q1 @; N$ i6 S% ^, d3 ]8 L
<P>我想说我爱你 </P>
8 A2 y" U0 C' N+ T& h<P>But I never did </P>
8 E/ s0 w' s) o* |( |<P>但我不会 </P>
7 T2 z3 d8 f1 o  c; v, E4 e1 d<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
' @) a- J4 U% h0 W<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>! y, j- b8 f$ R
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
) a) ~$ t1 @$ a# c1 k7 T) a% p<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>( |6 M* D% S/ ^1 t! I, I( ^% u4 w1 r
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
! `2 f1 G+ ~5 d: `5 }+ a<P>我期盼吐露心声 </P>% i/ o/ }# I8 u  v: b/ ~4 I
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" |; D( H6 ~# ~' m5 s* g' g( |<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* x0 ^' e5 t. f# L2 t* {& P  c
<P>Can I entrust it to you?</P>% @5 J6 p" y9 ~
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) l5 u$ Q# C) |9 |- L: \8 N( E# y6 v<P>Entrust my love within your heart </P>1 Z8 k( M+ d% z7 h8 @6 J) _6 z3 \
<P>把我的爱交付你心 </P>
3 [) m. A4 W, n, ?( f( s- J6 w<P>Can I entrust it to you?</P># J8 _, g$ r; R: D. }8 ], W
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>/ W- T( v) B' r5 r$ a0 d$ Y
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 f5 ?. d' i6 @# X
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 r4 q% h7 s0 f; n9 ?
$ {2 r4 \7 i' h' |0 k3 p: i
我凝视你的眼,探寻你的心
3 Y" {/ ^6 Q3 k. E+ I7 m1 s
0 N+ t( `+ Z  \* ~这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 B, p5 O9 Q' `

/ P/ f- B# S2 v7 y% J" ^* q+ b2 G& E* o这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 , B* ~0 N# c- E# n9 s, Y

! b: M: c/ {5 O<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
+ t0 p' k; D/ Q<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>4 L" L8 d7 i, ]% E( p
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-17 07:59 , Processed in 0.113203 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表