杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50710|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。5 A  C8 L0 ?: @; V+ }' }

! J, i' @4 _( ^4 {, ~3 _/ y( z. S$ ~4 U
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>8 l& k6 g" |' N- c
& S9 R: a, p1 u/ F# ]* B0 K* a0 w
$ [9 o* Y* }) |3 Q0 N! q8 Q* D
我另将歌词附在此。
; \8 H! T. M) B' ?( r7 O3 J/ d1 }2 qThe only thing I’ve never revealed to you
2 E; |0 c' a% G2 W& H% OThat I’ve concealed within my heart is that I love you
+ H$ F: _7 T; c2 W4 a4 TFrom the first moment we met,# \6 g, L# O1 _
I already loved you with all my heart
- C- t# T! |8 AWe meet and talk everyday,( C4 m* {4 P8 ~$ W3 n
But we’ve never discussed the matters of the heart
4 r3 S" ^4 b3 j( N. J8 NIf I gazed into your eyes and searched your soul,  e7 V! H' Q  [  O" x  `
I would probably know how you feel% h8 q* k3 C% a, N6 K" Z3 u
Love… just the word love
& u0 t0 f: O3 c8 i! PWhy is it so difficult to express?% ?3 R& w* ~" {
I want to confess that I love you,! i% ~* b# u( Z4 \2 T
But I never did+ K# I9 s$ t8 E* X% W
One day you’ll probably slip through my fingers( k: a$ f: b; x* q$ i! j: q
If today isn’t too late,. \9 V. ^8 L- f5 `7 P7 H
I want to reveal something my heart has been waiting to confess6 ]( M+ ?0 e: C& M; K; A2 M
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
" E+ w7 |4 S1 b( dCan I entrust it to you?
$ u8 ?9 D6 X  ~) ^Entrust my love within your heart
2 A% A4 g  s5 j4 {Love… just the word love' A" l8 x, j. u: L! n
Why is it so difficult to express?
5 n' V# J4 ~6 `I want to confess that I love you,1 R0 \5 l6 S; {* ?( z# B
But I never did- h9 j7 o, }' o  f2 B- {. B
One day you’ll probably slip through my fingers& C) K, S( A+ a6 F0 E. t
If today isn’t too late,2 r+ `" p5 X" }
I want to reveal something my heart has been waiting to confess  G* g: a& h0 I# g7 O6 L; _
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
& O% h" T9 t* K" l6 c) Q$ w2 QCan I entrust it to you?
/ M* }1 s$ t3 ~Entrust my love within your heart* h9 w! F( X1 \8 z" m
Can I entrust it to you?& ]. p7 j2 o, ~2 L* a5 @
Entrust my love within your heart* {: x0 y0 d6 j- _' W$ a' D
% }4 ~# ~5 w* V4 A
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 + ]: A' D4 [' @9 t; C6 `+ W0 y7 L7 S
0 s" e1 b! M3 @: P0 q5 P7 j
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>  [0 N* M! A2 P
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>* ^, l  |: S- b" Y5 ^
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>. p& s' e" U9 g! M$ K' z
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
+ x: v1 @9 ]6 D<P>From the first moment we met, </P>2 Q* k4 \/ |( T5 W% c6 C3 \
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>8 L  v/ K( i- ~
<P>I already loved you with all my heart </P>% c" E9 F: K" q% T0 ?1 e# A2 a
<P>我已痴心爱上你 </P>9 Q! k" A8 `7 D" e3 O. [
<P>We meet and talk everyday, </P>4 Z. m  V5 q& ]. n; _
<P>我们每日相遇谈话 </P>
' t, U! g* n# m( w: c% a0 z<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
' z: h$ M* O$ f% x" F# p- ?<P>但我们从未谈论心事 </P>: k  N; Y$ A$ ^2 M( H% ?4 Y
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>1 Z# \/ V4 u9 ^; L  o5 S
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>. _4 j) W! ?' C) e
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>( P8 Z5 p5 C. r6 Y: x$ ~
<P>也许我能了解你的感受</P>0 W# k" ~9 T$ Z2 {; C+ a4 e
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>& g  R, j- k4 C" f
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
6 d9 ^( F2 x1 E% Y$ R' U1 C* V4 E6 g<P>Why is it so difficult to express? </P>
0 v- T9 i' \4 K# b<P>为何如此难以启齿 </P>
- F# ^* z/ u" k: i<P>I want to confess that I love you, </P>2 G; `" Q! B9 W6 ^5 z0 b! A3 `. ~0 K
<P>我想说我爱你</P>
: D' ]* J4 g4 l) w7 l<P>&nbsp;But I never did </P>; s  z0 J+ k8 b; p' V
<P>但我不会</P>
  D0 u$ t) R) G9 @7 Q, A3 }, {<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>! x5 J! `5 O7 d. W3 u
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>0 t1 {3 X2 m# q2 K
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
: y, @$ p5 G" L0 L- K<P>如果今天不太晚 </P>- U3 Y2 a. Y& K; D: i, B
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& l9 ?% T7 Q' V- F; R3 S4 @<P>我期盼吐露心声 </P>
4 ~: X8 [! O( F& `, ^. X- C2 m<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 V$ z" d' q3 P* w0 C
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" X3 ^: s) P0 p. J! j! Q! y<P>Can I entrust it to you?</P>
3 f5 A5 f3 z2 ]<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>) E0 J) a/ J- p$ l. ?7 ~& W6 B$ o
<P>Entrust my love within your heart </P># Q, J) I7 d3 n; U) O: |
<P>把我的爱交付你心 </P>8 V) f$ i6 ^8 x  m6 T$ [4 E
<P>Love… just the word love </P>
0 ?8 @* T9 S  ^<P>爱, 爱只一个字</P>
" K/ t8 P: j( r<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>) Y( N' G2 d$ ?1 W
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>* }1 O! I& E* z3 l' e% ]& S. N
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>0 d8 Z: n' r: o- s% Q5 u  \
<P>我想说我爱你 </P># w% U' e4 I1 |) ?, E) D
<P>But I never did </P>" s/ \9 i' B% u& l/ i% e) k
<P>但我不会 </P>; A; s  x/ {; w. x
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
+ l, `: I: q' W( Y1 ^! ]' s8 G2 ]% I+ H<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 t1 [, W3 c3 |1 T* l. Z3 u5 l<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
" G+ F* m+ B# h. d$ `<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P># p" b  H/ O" k6 g" d
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- y* l6 S/ y' _5 k) k<P>我期盼吐露心声 </P>5 V. R: [  c! h8 X
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>9 S& _' D) Z# e( t) ~
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' E1 ]1 ^  j* {# x) B* v5 H<P>Can I entrust it to you?</P>  C2 w. B4 n" P/ C+ r- T  `
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) H, ~$ S; m( i& M- J  Z<P>Entrust my love within your heart </P>) L$ p) C4 G9 p8 o% ~" P
<P>把我的爱交付你心 </P>
  z; ?0 e& m# k, V: S& F* i1 f<P>Can I entrust it to you?</P>9 s- Z7 O, K+ W! z& V$ P/ X
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
8 d: T; F# g2 v' d; E1 _<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>) R" @8 O; ~. x8 F
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' T% n; M8 P8 e6 A" F% x' z  W
6 H( G+ l, j! }6 E; W6 K
我凝视你的眼,探寻你的心
2 C  R- h' J! f2 G
9 h1 S6 b% \( I! }: F$ v' g这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 @) a% |. W" \
: G6 Q# y& X: |/ `; h这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ' ]3 }3 r8 O' d! T
2 y3 o# i8 z. G' v# z% h
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 C/ M  d8 m0 J% c  d1 E" l" ~
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; R% C8 `% {. H  x# j<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-16 12:20 , Processed in 0.050120 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表