杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47220|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。. g# k' N; \  o* v
! W2 c% M  A; }& q

: ^0 V8 z* G, E6 K+ K0 J2 w3 w+ [<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>) B2 k9 G8 H! J1 P

- B& L0 }3 I! X, i3 z( Z+ J
! s' n/ ?, R3 @我另将歌词附在此。# S  X4 C0 G! u% o( Q, ~/ @0 ]
The only thing I’ve never revealed to you/ a; y4 C" z! Y& z% b
That I’ve concealed within my heart is that I love you
: L. n3 _+ \3 l, R5 I/ E* ^& cFrom the first moment we met,) K2 t, P% z+ N/ D( \
I already loved you with all my heart
# J6 G; c  |. zWe meet and talk everyday,- I' r. l1 s' E: {+ T
But we’ve never discussed the matters of the heart
3 D$ g9 |. p) L1 `$ k% HIf I gazed into your eyes and searched your soul,
: ^# N3 ^; N# w7 B0 h$ MI would probably know how you feel: e8 s( Y" A( G: {8 y
Love… just the word love( S0 {: c7 `) w  M/ z
Why is it so difficult to express?
' Q1 G; F" W' c3 n0 i8 aI want to confess that I love you,
( ]* C2 C  y8 u; JBut I never did
3 a) O1 p: Y/ g: r' dOne day you’ll probably slip through my fingers
" H' p2 c4 r9 l8 x7 E6 hIf today isn’t too late,* O' \; N+ k' A5 R- |
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
" Z  f8 ~# x7 JI don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 h5 Z2 _* N8 o8 G' f4 FCan I entrust it to you?6 c. C* A) A( ~1 Y/ d
Entrust my love within your heart) E  e- C9 G5 r6 s, f& u! j
Love… just the word love- P% s  S9 M0 N+ o- b2 g
Why is it so difficult to express?6 d5 `$ K1 t3 k; J
I want to confess that I love you,
7 V) }" ^; w) N& |9 ^( i' f: UBut I never did; n1 H% T8 A" `) ?0 ?7 S$ [
One day you’ll probably slip through my fingers
8 l9 X( Z4 l" K! XIf today isn’t too late,
! `3 {* W: u9 A( U) O; @5 ZI want to reveal something my heart has been waiting to confess
, E4 S. @/ a) P! e4 @1 XI don’t want my love to turn into something that will just drift away
/ z, R9 L8 `1 u; \+ ]Can I entrust it to you?. s/ s% H# o1 _: t& \/ ?
Entrust my love within your heart, h2 S9 u* X  b, H- J& B
Can I entrust it to you?3 r7 n# \/ R9 Q+ _
Entrust my love within your heart& i) e) T, @# ]+ I9 j+ }
4 }/ U" L. e- _' `; n: w
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 - D2 ]! i5 K+ i& Z  z

6 }9 a6 A# |6 \/ R4 X: u<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>4 b; a. I) d' |) `4 `0 T
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
" c" v/ K4 j' j<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
, z' r2 b! S7 {- i<P>深埋我心底—我爱你 </P>
- E$ d; s! M! P& G<P>From the first moment we met, </P>3 K8 }# N' \4 f4 l& B
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>3 R  L+ M# T9 W
<P>I already loved you with all my heart </P>0 }9 Z4 X, G* Z+ S* {7 N
<P>我已痴心爱上你 </P>. j7 G" T4 Q, G- X; w0 O9 y
<P>We meet and talk everyday, </P>1 z2 |) n9 j+ G; q
<P>我们每日相遇谈话 </P>
; e! C& `7 l9 T0 F<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>2 j! E4 R; O" A
<P>但我们从未谈论心事 </P>
3 q6 ~& B7 x( t4 h<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
7 p" z, T; q8 Y<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>  b4 u" q3 E# t" W8 f/ ^7 m
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>" S( n" Y" v# v0 E* w/ _5 Z# I
<P>也许我能了解你的感受</P>1 I- t, Y! I9 Q- g# k4 p
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>! q& }7 m! R, [4 }' l5 A3 L
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
7 u: R7 M8 d" L5 n) B<P>Why is it so difficult to express? </P>  ~, F' t3 b. ~) e- j( L
<P>为何如此难以启齿 </P>
7 o- s/ i; l  B* z" h<P>I want to confess that I love you, </P>) P1 Q' J) T- a0 P# ~$ p  {  T, J
<P>我想说我爱你</P>
2 _1 Y  l. L1 D& n3 \; g' E7 V4 v) g$ I<P>&nbsp;But I never did </P>
6 W  ~6 d1 _9 \8 w<P>但我不会</P>8 Z9 K9 c# N+ f# |9 o/ D, p
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
0 l0 D: ?% j0 Q  N$ Y- y2 E<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& |" _5 h! {" U2 t- c+ E
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>4 w2 F$ I" K& A$ [- f
<P>如果今天不太晚 </P>+ R* F! A; e- k% B2 x, G
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
) ?1 q5 e6 `* \2 a* J, S! k<P>我期盼吐露心声 </P>
* l6 w6 V7 k  x) k; S4 t<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 L' o, @3 c% A; t$ K
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ {. D6 ^! v: h( X* F% j
<P>Can I entrust it to you?</P>
, e, @9 _; {8 Y6 I<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 n9 k4 W8 S5 S$ P, |# @+ V/ [
<P>Entrust my love within your heart </P>' D5 {( S) ?# k8 [! O
<P>把我的爱交付你心 </P>) o8 P) I0 \; T. F. R, b! B& B3 }
<P>Love… just the word love </P>
$ ?0 N4 }1 K) W% B. O<P>爱, 爱只一个字</P>
: W4 o% @6 B3 g: `* c% O/ K<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>1 k0 q$ n3 w$ Z# E$ u7 `- g
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>2 K. m/ z0 o9 U0 |. J* B  r
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
# _7 Y7 G3 S  A/ G<P>我想说我爱你 </P>
; p* \2 C& x  g3 I% S& r4 o# c/ G<P>But I never did </P>
3 g3 x5 u( A' b- {/ g<P>但我不会 </P>$ m$ l- G  K" n* s. n
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
& A, K+ U& z5 J9 m5 j* M; @<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* F9 M# R0 F) c<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>9 B, B  [  d4 q
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
( i% H0 o/ x' }1 z! t" @$ C<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& S$ A, j! p9 v5 }  i<P>我期盼吐露心声 </P>
: q' H, m4 f5 x/ p<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) _* {9 K1 p- h+ l% j<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 I- P+ e: T% `+ I<P>Can I entrust it to you?</P>
" e* J. j" u, O8 J. {2 w' f% H<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>/ t* a7 p- i( \& ^* i
<P>Entrust my love within your heart </P>
2 k2 e, P  S& K- }& F- C2 T: g! `<P>把我的爱交付你心 </P>
; N. h8 a/ u: o<P>Can I entrust it to you?</P>$ ^6 E6 B0 U$ p7 W, [7 h( {
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>1 A; S/ G. z2 Q9 H; L
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>4 y- t& W* H) t0 G6 S! C1 G. Q
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 b; K0 q' w: W7 n4 A# y  a% i. A# \9 Z/ ?
我凝视你的眼,探寻你的心& P' f0 ^( y" Z; P3 H. W
/ P% {9 y& a$ ]. Q. f
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 |; R& _0 G  |8 a. Z' _+ X; J1 D0 l/ x, d( \
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
' R" @$ r  `. Q3 y! d4 V* S% ?' w& e8 D0 K1 Q( ], J6 h5 X  ^  K
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>2 G( B- s( [" h% X3 H+ [
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>7 a5 V- X2 N3 O9 t) i
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-8 04:04 , Processed in 0.046818 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表