杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52356|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
( J0 \0 O% J) l7 L, [3 K8 ]/ A3 ^9 p& ^* d" w
) z3 N8 K. i  H% H8 Z, o. U
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>0 [9 X- O( [7 D1 q9 s6 A  I
: J1 e9 K. l# V4 X. C
- ^5 L  G3 D4 e9 T0 y" a+ Q
我另将歌词附在此。
2 R$ G( W8 b) G# xThe only thing I’ve never revealed to you
) L) r" W/ Q! @' r, ^3 _That I’ve concealed within my heart is that I love you
  @4 Z2 g7 L. k( J' v9 ^; ^From the first moment we met,
: `7 x3 M! ]$ o( T; Y( GI already loved you with all my heart. B6 \7 T# B3 x2 _  v2 b! }
We meet and talk everyday,
: ^& y  j6 P; J; s. oBut we’ve never discussed the matters of the heart
* a1 S; N* J+ I7 CIf I gazed into your eyes and searched your soul,
) L2 I1 L$ ^9 {1 \! eI would probably know how you feel8 j/ f5 N5 m* W
Love… just the word love' p7 J0 S) h% x, g7 Y. ]9 Y8 z
Why is it so difficult to express?
/ r" I$ w8 |& V! DI want to confess that I love you,! j* ]) G& i2 T
But I never did
( t7 y# A: @& Z& h5 x5 ROne day you’ll probably slip through my fingers
$ O8 j! l7 U2 K1 I/ |If today isn’t too late,
8 [# R% k% x' m8 \1 uI want to reveal something my heart has been waiting to confess: i, u& X: r% V
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
" p) W) L$ U; i- Z( TCan I entrust it to you?: X4 [9 G# M; a; R" O
Entrust my love within your heart
0 n0 p; i# C- t  TLove… just the word love
# G. ?. F) {7 l7 |5 y1 O6 m6 wWhy is it so difficult to express?
. p; {3 {0 q4 v  rI want to confess that I love you,
9 T& w% f1 F$ j$ WBut I never did
* c* @! W6 M! M) J) N: ~; pOne day you’ll probably slip through my fingers
& x  u" e9 {5 A4 p2 N" A' tIf today isn’t too late,
1 `% v& [$ b6 e" D% C8 N4 ZI want to reveal something my heart has been waiting to confess
6 Z& U' v# H0 D7 ]3 E7 M4 ]5 N2 KI don’t want my love to turn into something that will just drift away / V8 A  E; D0 c8 Q
Can I entrust it to you?9 l) O) K8 \% U% ^! x
Entrust my love within your heart4 G8 _5 s2 n) s* X8 [9 E
Can I entrust it to you?7 a% Z- {* B/ p; ], N$ [
Entrust my love within your heart
' f6 V5 g' H# l3 r
4 s" F% R  z4 a& K& ]* b[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 3 L3 {) v/ J- B, L7 D( }9 P
2 w6 z1 `# y3 k+ J
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
. Z3 r; k7 S" R7 q9 Y& n<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
7 H9 L* F8 q' P<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>- q# J) s: P( P" Z3 g& r
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
8 f; I1 `; v0 Y1 e4 G<P>From the first moment we met, </P>
' K* D# h1 s) c<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
6 F: z8 T: _4 K) U<P>I already loved you with all my heart </P>
; l- ~: M1 j- I; c8 g<P>我已痴心爱上你 </P>, z" U( y: Y1 U. o+ }' n
<P>We meet and talk everyday, </P>& B/ w: Y! x8 m5 _, `$ C) l) z* N
<P>我们每日相遇谈话 </P>
0 E' g( |) g, h) v8 ?4 w<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>. F- W9 a6 ~" I5 k- I2 w8 B/ G& i* C8 X
<P>但我们从未谈论心事 </P>% l9 {! S& ?! s# P/ w* @
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
& ~$ o# w& R& H: j<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>" C; H1 [. d+ z4 f- k; r: _
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P># x0 O* A3 b6 A' I# `$ d% N
<P>也许我能了解你的感受</P>
1 m3 ~( E6 v  L* V. B<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
2 o/ ^& f% ?- L; w. J! v3 r- A1 x<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
7 m$ C( }: j) u' r: j<P>Why is it so difficult to express? </P>$ l& H8 ]( h: |8 D) k! T
<P>为何如此难以启齿 </P>
+ z5 k2 B" ^8 o% k<P>I want to confess that I love you, </P>
% z6 {  f! Q# u<P>我想说我爱你</P>6 D! ]" ^+ ^$ p# t
<P>&nbsp;But I never did </P>8 s  v* y2 s, r. D# \' S; }; I4 ]
<P>但我不会</P>5 E- }& r( S" A' q! K! o+ O
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>' k& g; i/ R# C% g+ V
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 ~0 Q, |8 N8 a* j' U& b5 s( |
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
4 }# S6 g. j# S<P>如果今天不太晚 </P>. C# p1 s" M! T4 U* C
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) M9 Z  }" W. T7 {4 d, O
<P>我期盼吐露心声 </P># K3 @( e  I8 ]
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 n6 {. n6 W6 R5 d$ {
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ y  u: n( c' v" W5 N+ P1 Z& ?5 C7 O<P>Can I entrust it to you?</P>
2 d6 W6 E8 n$ X" d<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! H+ P" b- M7 t2 }7 q<P>Entrust my love within your heart </P>
# n0 A5 `0 N7 E9 u<P>把我的爱交付你心 </P>
2 \# w* `3 Q+ s* _# k8 L<P>Love… just the word love </P>, m5 N& `# Y5 A
<P>爱, 爱只一个字</P>! ?9 j; x. m* x) P& T- D3 b
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>8 S' G! T' l* Q: y% d7 `
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>2 R. i2 J, _8 P$ V# d9 c5 l+ Y& g
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
% g% i9 D, }' l: |+ w. s<P>我想说我爱你 </P>' ]) H" @( {; R
<P>But I never did </P>
3 s3 p3 C: k, H4 a: K3 Q* W4 ^$ F# L3 A<P>但我不会 </P>( P7 E5 D$ {1 p7 p
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
. N- u# ^8 A+ U8 @' ~9 \( \<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
) @7 q2 \! {/ I' D" B- l: F6 l+ }4 }<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
6 F+ x. e9 E  C4 J<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
& x8 t+ T, w1 l& i<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>  g- \8 W& ~1 x1 {6 s7 k" ~
<P>我期盼吐露心声 </P>4 t1 a4 h+ G1 b6 P
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. e6 d( F; G: D, \
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ s" \0 F0 I& i1 |/ ]; P
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ I" z2 M) V4 Q! B# \+ J( m! `8 P<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* @/ Y* y3 ~3 f
<P>Entrust my love within your heart </P>
* \, f8 j0 R% O6 V: `<P>把我的爱交付你心 </P>* }$ h" U  n+ z! b% Z5 S: B
<P>Can I entrust it to you?</P>
: c. U' q. `$ p4 L<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
2 [1 T# k9 V7 L: W& S<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
5 T8 ]9 N9 V; H- l<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,: W# F. b! f4 N1 A8 G
$ T! S, N7 T; |+ r" H* m2 P
我凝视你的眼,探寻你的心
' G. q5 [+ ]) T, |9 x+ d" `% u
9 X4 P9 T! c$ ~3 e这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 D) N+ L1 e5 C9 F9 T* ~
3 h# X7 x# r# M( C" z8 m% M这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
! D5 K& n/ W' h3 B  ^: \8 I8 M
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 a4 O$ E; w1 R* q) @: d<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* M/ j2 R& `- I) f7 V. G* h
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-7 01:34 , Processed in 0.065213 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表