杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55215|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。( A" E; ^* J/ ]% W# P9 E8 m% Y8 w

' D4 b# Q) Q1 Q* W& O/ }
3 K. z% e& q0 a" }5 K. M4 D<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>( m4 j# G' D9 u/ A" y( H; N
/ D: r+ \3 C, R1 `+ E; a

8 a( S: d4 B5 k/ I我另将歌词附在此。
/ H: t0 Q9 I+ T$ {The only thing I’ve never revealed to you; A, ~6 g3 ^4 n& j0 H
That I’ve concealed within my heart is that I love you
! w5 B, ^  a; _$ ~& B% dFrom the first moment we met," i# Y% q! u6 B# \
I already loved you with all my heart/ X" Z4 M9 X8 z
We meet and talk everyday,
( y" d: k7 @3 Y3 ]But we’ve never discussed the matters of the heart5 Z2 i4 D0 o0 W; y
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 Q3 ]: J! ]: e" Y
I would probably know how you feel1 s- ]4 l. X+ @( @' `& |2 r$ _
Love… just the word love; g# J9 U4 l9 b' O- v% W
Why is it so difficult to express?0 E$ P8 b) Z2 y# D% Z+ ]
I want to confess that I love you,) G# m: I8 g3 P" I  e
But I never did( u; T& P. ~) G+ z1 O& p
One day you’ll probably slip through my fingers
( D6 I1 e$ b! ZIf today isn’t too late,
% _5 O: k8 N8 [" v( C% QI want to reveal something my heart has been waiting to confess4 u9 _4 s. b8 E( @2 w8 X
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
; u& }, T! ]7 eCan I entrust it to you?
6 m. ]& M7 n) @0 V: |6 ~' DEntrust my love within your heart. G+ X& I3 c6 K" H' X: ^% _% q
Love… just the word love3 R, s- e7 o% h5 n% M
Why is it so difficult to express?0 F. r( Z8 \$ I+ i6 k2 o
I want to confess that I love you,
* G; p+ ?) D7 y' F) }But I never did
+ l8 c' m$ b5 |; {One day you’ll probably slip through my fingers3 j: K' s6 r' g6 ?4 s( a
If today isn’t too late,
  a& z+ j' e0 n; q) jI want to reveal something my heart has been waiting to confess2 e' E* P8 x& }+ D3 C$ @" C
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
. ?6 z) {' g2 E1 CCan I entrust it to you?
, o4 q- o# R. B- ]5 V# V; lEntrust my love within your heart
) {/ x" k- F8 ]# H. X! ACan I entrust it to you?
8 ^7 Z) x, x$ s/ q) J) I- r1 ?Entrust my love within your heart
9 N  }/ @! I8 s9 ~9 Q  A8 s; w
) f+ x$ u( @6 d$ R9 U$ \+ h( `[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
2 N  _4 v- R. G
6 g5 ]4 P# T) [<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>7 u0 |! X9 u/ h2 T+ w
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>) d" p! x  {% A& o& k- Q) y8 k
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
# ]7 t& P2 M) Z7 ^/ j9 p' e<P>深埋我心底—我爱你 </P>5 o/ C# L9 Z4 Q; _, _5 G: v
<P>From the first moment we met, </P>
/ b$ [. m: l# `& y; W0 x& @3 A<P>从我们相遇的那一刻起 </P>0 z6 Q" m: r' n- u! N7 w
<P>I already loved you with all my heart </P>
7 J$ b: d: w2 U7 C<P>我已痴心爱上你 </P>% U5 k+ J- h6 M$ p( K. w
<P>We meet and talk everyday, </P>
% u  j! S. m" b! y<P>我们每日相遇谈话 </P>
( Y. `( M7 E- ]9 H: h<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>, o, {! M, f7 y- T; C
<P>但我们从未谈论心事 </P>
  R: ~/ t- m- T<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
& f( C; m3 p- |2 F' y, {/ s<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>7 g4 H  C) B/ G0 S/ l7 j! z% H6 b$ f# n
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
: S- b$ |. |# f; v- D& d<P>也许我能了解你的感受</P>. _" t5 W( P0 ]7 A( D" s, e
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
4 ~3 _. A! }+ [: y<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>/ d$ d# f) ]7 R6 S: M
<P>Why is it so difficult to express? </P>, A0 I; r2 ?2 v2 L& z2 Q! F: t
<P>为何如此难以启齿 </P>" r9 u& Q6 z% v5 C# Y0 K( i
<P>I want to confess that I love you, </P>
: k* D3 a+ e/ ~  ?+ ^0 _/ _<P>我想说我爱你</P>5 M9 N" ~' V, t6 P, i! L! g
<P>&nbsp;But I never did </P>* Q  m/ ~7 T% X! L5 b
<P>但我不会</P>
1 e7 A6 _. A0 v- m0 U9 d( _<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 M/ z5 T% {- L! Y4 O2 x: Q4 ]* j<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>$ V, M& x  m* h, t' b
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>7 u4 a& ]: s4 C
<P>如果今天不太晚 </P>
1 n9 Y, V4 A5 m9 G<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>3 C% h. w: y4 j) o
<P>我期盼吐露心声 </P>% U: V! g  F+ t& M! k$ G6 |
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 ~1 _6 z! R) t' C7 Y: N; x
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) D0 c8 \4 P* G( X3 y! V  w: V7 C<P>Can I entrust it to you?</P>
% x/ _- p1 s0 L; W6 T<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" Y9 \3 U8 s0 X0 Z4 L( n<P>Entrust my love within your heart </P>, o0 g0 s8 }- w5 V9 x
<P>把我的爱交付你心 </P>% j0 {' a/ j: b' u: v, @. Z: h; I/ X
<P>Love… just the word love </P>
; \( d) L8 {# X! ]9 C<P>爱, 爱只一个字</P>
  `7 O: \0 w: d- A/ B  |5 R- N<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>3 M9 f4 f6 {* w
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>. Q. Z  `. F) S8 E5 T* @
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
1 m9 W5 Z* Z  x<P>我想说我爱你 </P>; J, n1 g- z1 F+ R
<P>But I never did </P>7 {* U: P' [3 g4 V. Y
<P>但我不会 </P>3 u' a5 S7 D/ I4 N% S0 {, ]3 Z
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>1 {1 T4 ]) m  {8 E! a& a
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>* j1 R% d: f5 z% F
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
+ v9 C2 C8 w$ A% v' j4 y$ K<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>  ~  E7 F% K, A5 B+ w
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
% j. S  t+ g+ ]& ]6 b. h: ?<P>我期盼吐露心声 </P>8 L( D* N1 B7 B0 n/ s- L
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, t5 L  t; b6 R3 [! m$ ^) y" K<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 e6 Y5 Z! N6 b5 t& d( Q. }
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 W. K, h- l) t  i  b<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 w1 V+ Q% K$ T% B, S
<P>Entrust my love within your heart </P>, _' |; d1 f2 H5 y
<P>把我的爱交付你心 </P>
+ [+ N  _6 v) s3 m<P>Can I entrust it to you?</P>
( o7 N7 j* W' o9 d  F6 F<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
# k# M1 x% I4 S# J2 Q- U4 ~. j<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  X, S  s6 @1 D& [! K  D
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 x& K+ A& O2 y7 n

/ H5 J- O+ h# E9 ?8 u 我凝视你的眼,探寻你的心2 ]3 }7 q* _# d

! ~( d; T9 Q% v) r9 G7 V( K" m这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* |( W' B. |9 A$ y- Q/ X% v

+ R6 U; G) w* s4 \这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 5 ?) \( o3 t9 c; n2 [0 B1 \* ^7 q
8 r  G4 e8 l8 t* o/ f/ M
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 g) r$ S: q, P. a<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) A  b* a$ T: c. {% [0 Z) V
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-18 14:14 , Processed in 0.362633 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表