杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54676|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
. y9 H7 p8 g9 g, T, C6 Y! C' }  v4 k9 n1 z, l2 o4 w2 o* w

' P  q8 Y. {+ D<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>. e! L  y, p# q, b  _
' [  Z! }. e5 n2 _2 q: y% ~  x
1 W9 g  h) g" G; L
我另将歌词附在此。4 y; v- x  o" p( v/ i) ]
The only thing I’ve never revealed to you
. s7 A% R% m! j! [2 [That I’ve concealed within my heart is that I love you
6 d7 a' n0 [. V* \From the first moment we met,
. i2 C8 V$ l- L- w6 LI already loved you with all my heart7 d5 w4 j5 \+ u. d6 z
We meet and talk everyday,* j$ p5 N! w4 U- S2 x8 e, j
But we’ve never discussed the matters of the heart6 Y' ]6 i$ w. w' a9 v
If I gazed into your eyes and searched your soul,% g1 _/ }/ K# N% y% c! O: i2 w/ b
I would probably know how you feel5 R& O8 [- O. N$ N# S. o
Love… just the word love% _# Y& h$ Y6 I4 G0 N  D- L
Why is it so difficult to express?
/ y4 |% b% p' ?, B3 p- C: k" oI want to confess that I love you,( y$ K7 U  Y/ y- A' }
But I never did8 y8 ]- N) j$ g: r; U
One day you’ll probably slip through my fingers5 l3 f$ o8 S9 |1 K/ i# S
If today isn’t too late,5 j( p: U0 p5 W9 r2 Z, B
I want to reveal something my heart has been waiting to confess  r" |8 ?# I/ t6 y% o+ q
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 F4 a4 r. f. o5 s. Q0 ?1 d1 h: R
Can I entrust it to you?' ?* y6 ]; S$ R% Q9 g" v: i9 X, G% e
Entrust my love within your heart
4 M$ H! g6 Y& h9 eLove… just the word love, a* X' t( D3 t2 ^$ w
Why is it so difficult to express?# O/ ^0 W3 n* N3 B
I want to confess that I love you,0 G" w! Z- b; D4 ^1 j
But I never did
, L7 b% X& U9 yOne day you’ll probably slip through my fingers6 k9 m" m3 z1 n( B' o4 {" ]9 S9 d9 \
If today isn’t too late,, S1 I4 ^- y5 c( |* t! O' U! j; u- h
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
' g1 {1 \) o) gI don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 s! k- U' R) S
Can I entrust it to you?  F' Y3 W) p* k& @, G
Entrust my love within your heart
6 g4 b) g- P: Z$ w7 S+ C4 x. sCan I entrust it to you?7 T8 s/ `% S* l/ U$ h" ~- k. ?# v2 `) `
Entrust my love within your heart
1 L$ u& C1 o) g# S8 U
( U5 b" N% u7 E1 ~) ]( l[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
& {$ j( ^; w% Z* ]& Q4 W
' u8 {( U! {8 j( G<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>+ r+ K9 z; i& L/ x7 v! a1 \7 ~$ I
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>" d# A/ O% j7 A0 `6 i: |# S
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
9 B4 T/ ?3 U" S+ [2 q6 I<P>深埋我心底—我爱你 </P>
( e/ `3 m1 [  r- X9 a$ k$ b<P>From the first moment we met, </P>
! e3 r/ r% R* H7 x4 c<P>从我们相遇的那一刻起 </P>+ }5 G, A5 l+ w5 [' Z
<P>I already loved you with all my heart </P>6 P  v! p8 o; f8 ^1 F
<P>我已痴心爱上你 </P>
* U: Y0 d! v' S5 H<P>We meet and talk everyday, </P>; ?/ J  T! i" d  V( i
<P>我们每日相遇谈话 </P>
* x" h% x0 E8 ^# M& i4 U( n0 a<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P># y  n' c& c% ^6 E% h! y
<P>但我们从未谈论心事 </P>
9 @0 z$ ?8 X% i: E6 U1 v+ K( I<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>9 A5 F$ l. O7 y" |0 J: r
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>% W' e1 E( y6 @" a, G6 w4 x2 |  M
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
* B8 }% }5 d: m& D/ V<P>也许我能了解你的感受</P>
/ i/ p7 g; b6 I0 l<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
8 o1 q, Q% ~  ~5 D<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
: E/ k. m# n4 ]; c<P>Why is it so difficult to express? </P>% f3 O; d6 @& @9 {6 Q# _" `: A$ |
<P>为何如此难以启齿 </P>
$ J4 W: a$ c1 w: j: l<P>I want to confess that I love you, </P>
. H5 |1 C/ q5 Z$ }6 i<P>我想说我爱你</P>  s( j0 B0 ?7 L7 }' j- l; h7 G1 m" G
<P>&nbsp;But I never did </P>) i+ u0 Z+ p0 r1 G
<P>但我不会</P>
5 n* c& m8 h! h<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  `1 G; I# E: B0 _% h# J: G$ l; S<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 [+ y0 _% k0 L, ~% S5 J; d
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
0 H# R& ^* p) u1 k. K<P>如果今天不太晚 </P>+ p+ S& O9 k0 J5 k; C
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>6 r2 @2 P6 }- Q/ o; b5 t/ C
<P>我期盼吐露心声 </P>) Y: F6 T% K, \: V
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 r3 q/ O6 a6 r& y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  r2 ?  x' c6 V# h3 T4 p4 s) m<P>Can I entrust it to you?</P>
& X1 {+ F7 X  R: }' i- v. \<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. Y4 J" K! j: s. Y; S<P>Entrust my love within your heart </P>
$ s  ]; W9 W! L. v( g<P>把我的爱交付你心 </P>" ^, E9 P- a+ K! ~1 f9 L/ s
<P>Love… just the word love </P>! y) ^* J3 \( M& p4 Z/ b
<P>爱, 爱只一个字</P>
1 b5 \! s& z8 r<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
( P0 v! @4 B) P: G7 q<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
8 `9 ~, W: G  G7 u7 }) S% ?' D<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>* B: }6 {. [0 E- }
<P>我想说我爱你 </P>1 C* O  k9 b& s8 B
<P>But I never did </P>! p- H& W! i4 N# n9 X2 J, q% V2 ?
<P>但我不会 </P>0 a6 i* {, F3 b3 ?
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
  Q/ e  b  ]% \4 V: W1 ~* i$ n<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
  h/ X- P  p# B5 x  n% \1 t  x<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>  S/ ?. ^! V$ O3 k& |; B
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
+ B+ x6 j8 u; r3 k% ]7 N4 V  e# e<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) ~1 l8 i3 ]( o
<P>我期盼吐露心声 </P>  p+ X+ A) C  ]9 j3 z
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: B+ \5 l+ c* `3 }% H# u/ P
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: k; P/ \/ T- ~# d$ \5 W0 Q- I<P>Can I entrust it to you?</P>6 N- D- k# [5 U/ R* ?
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>: G* R/ l3 X2 E+ J  v2 O1 u
<P>Entrust my love within your heart </P>
6 {4 V) G" l3 Y8 W4 P# f& Q1 V<P>把我的爱交付你心 </P>
. k. n) u/ p: I% Z- r<P>Can I entrust it to you?</P>
, u( K1 [; D4 n2 F* E<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>6 O3 v5 \9 A4 l6 w" f
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% q" Y! o( x/ C& R: P: [% \, i8 Q8 b
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ a9 U- |( Z/ v/ u, t
  `+ N3 P4 N% f6 {. \& P 我凝视你的眼,探寻你的心3 F) ~9 b  L# p8 h" x: m  Q
& \3 H3 b7 j! R% i. X
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! a* _) |* W- A. p. `. N; _. Y
: V: ]6 z+ b8 J) m4 n这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ' Z+ h$ S7 _+ v$ P3 W, E, q- ?* z1 I
' z* W3 h/ X4 ^5 ]% P# N
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
! q; X: f: q6 L4 n, |% u8 v# o<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>% l, l! b7 x3 C+ ?
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-10 07:59 , Processed in 0.089418 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表