杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51923|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
) `+ K  m3 C( L2 R# D/ ^( l5 a7 v) G* P$ Y
& n( i) v& A: O" y) Q( n2 y# Y
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
& e: M2 e1 F1 r* w
% E6 m; W7 B$ O4 |3 I1 m; \+ s' b1 Y6 k( n
我另将歌词附在此。
* N( U0 f( J! A$ Z& p$ w% hThe only thing I’ve never revealed to you
: Y: b& r' W) g$ _0 t, T% n) ?That I’ve concealed within my heart is that I love you
+ S3 l( @0 O' J7 q; A6 d5 VFrom the first moment we met,. m! q. ~4 R  v$ ~- M
I already loved you with all my heart
; \# a+ \1 y" GWe meet and talk everyday,
  X( k7 W6 y$ c0 v0 j1 QBut we’ve never discussed the matters of the heart" u# |; Y# F( y; u' R+ S5 s
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 P! a+ S, y1 Q# z4 g7 |; a; ]/ S
I would probably know how you feel# h# m' v- ?% j; H1 {" V: _; U. H
Love… just the word love! M0 a6 |# ~+ ^
Why is it so difficult to express?
' @$ `8 Z2 R/ `: j% F! D+ E7 w7 ?I want to confess that I love you,+ y) Y4 f. t# f# j0 B1 \$ e4 \, `
But I never did$ L2 I" G3 ~# N$ s1 D8 a" @
One day you’ll probably slip through my fingers+ r& ?8 J; D! n
If today isn’t too late,) q' f; N, P/ U7 a2 b
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
" T) O- X- e1 M* b: h5 BI don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 B7 {8 o- I4 jCan I entrust it to you?
1 R3 D  Y$ v5 }" jEntrust my love within your heart1 X; k7 A! x3 ~" _, U
Love… just the word love+ l' h( q" i4 ], K1 e, j# D7 x; m
Why is it so difficult to express?
! ]5 d* ~5 E& ^8 ]I want to confess that I love you,! I5 [' d2 [: h' A
But I never did. E6 w. y9 [3 [: ?; x) P% ]
One day you’ll probably slip through my fingers) P# C% [0 n! l1 i  z2 ?% Y5 w
If today isn’t too late,; U! Q7 b: T, r5 g5 Z3 {. q7 p* c: {
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 x" H9 ]3 c4 BI don’t want my love to turn into something that will just drift away
* L$ }3 c2 T. ACan I entrust it to you?
7 p' U4 R& n  B; I) FEntrust my love within your heart8 _* F1 q7 M% Y# p0 w4 z, j( W" Z
Can I entrust it to you?
+ k/ u5 o& Y9 H% s7 ~3 wEntrust my love within your heart; f/ F& B8 |1 P) w
% G! {/ Y/ d1 C9 S8 @7 \
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 6 i: `" l( m* M  [$ V! R- I2 Y
  s! L+ D+ M" W
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
" {3 {& ?' K! ^1 t" g4 L  H# `<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>, W4 U5 b$ Q, a0 y
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P># g" ^; a+ t2 B, L
<P>深埋我心底—我爱你 </P>+ Z( w8 k! `+ T- k$ Y
<P>From the first moment we met, </P>6 }! D1 Q8 j; U/ v( w
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>1 Q* `1 C8 r' P6 c! I1 `
<P>I already loved you with all my heart </P>
% G2 u( L) C% f3 |4 g/ R7 t$ n<P>我已痴心爱上你 </P>
/ r& Z  P7 w6 w  Q6 }<P>We meet and talk everyday, </P>
* U5 L( W: a* d* k$ l: Z' j<P>我们每日相遇谈话 </P>
: T$ M, H! [% a8 X2 L) }4 Q<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
/ p" N7 Q2 j$ Z" ^" y<P>但我们从未谈论心事 </P>9 B: P0 S" x0 K# |% D
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
) h- c/ B8 o6 ~* v8 C: E3 }! f# o<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
7 M4 Y. r8 O1 ]  h5 e" W! X: |<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>7 q" u* v+ O4 f; X8 Z
<P>也许我能了解你的感受</P>
& F% R2 _4 Z. A5 E4 F3 L<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
/ s1 Q6 {5 Z/ _5 }4 l<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>" c: i6 f' l' p' M/ E) {5 i' l6 f5 U
<P>Why is it so difficult to express? </P>, `6 G8 \0 M+ ]1 ^3 E1 u1 R
<P>为何如此难以启齿 </P>
7 P7 F0 w, O& D9 t2 H" ^<P>I want to confess that I love you, </P>1 m2 s# T' @* U' G: D) r( O- Q6 w! [
<P>我想说我爱你</P>" G  N6 \! `: Z9 ~: d8 J& Q$ M
<P>&nbsp;But I never did </P>4 p9 Y, R9 v% g* \
<P>但我不会</P>
. e- O6 n& u, R2 ^<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
4 f" E) Q: J0 M( R# ]<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
& Y4 w3 H/ G4 u! F/ Y<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
0 _2 z8 s( S# h$ Q) L<P>如果今天不太晚 </P>
0 S- `* P( {! ?1 M7 @<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
5 X$ F- C: z$ n& L8 R# n$ V<P>我期盼吐露心声 </P>
8 {9 X1 R: H& Q8 A$ o+ i( s<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* R; |1 E* X1 B/ T<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. N; G9 e' u+ s: o- M* y. L<P>Can I entrust it to you?</P>) k8 n2 N% N6 S0 w* c
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) r* n. _$ Y# ~, d<P>Entrust my love within your heart </P>
4 ]7 z0 B+ ^, Z+ j# S<P>把我的爱交付你心 </P>
; S7 a- m. I7 h+ y. o5 x<P>Love… just the word love </P>
2 p: S8 L. w9 l( ~# O<P>爱, 爱只一个字</P>
) D) b2 q" }; ]% k7 _9 t1 b<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P># e( L" _* C, s) b2 [  y& }
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
- H7 @  l6 E  E& b7 T* S( N+ e5 ^<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
: |' L8 Y- X9 |$ ]; x/ H<P>我想说我爱你 </P>
2 n8 n9 b, ?$ b) M$ a2 h' P0 z" k<P>But I never did </P>
/ k# ^" y# j1 X* U<P>但我不会 </P>
" F  O9 z' C% @) K$ t9 G<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>; ]5 N0 A2 k4 X* d  c9 Y
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>  X1 _# Q2 U4 K
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>; _8 r" U, B# y9 @. M! ]/ C9 K( @
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>* E) {( |- r* r  T( g
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' h7 P' n5 q! h  N$ b8 ^
<P>我期盼吐露心声 </P>1 a) A1 p! W* x9 ?
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 r2 S. K0 ?4 }3 w4 e# U) E5 G5 v<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># t8 h) S$ x7 |6 R5 z% s; X
<P>Can I entrust it to you?</P>
& D' d, [: ~$ k8 I& p<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  l( e; p8 w* t; F$ {<P>Entrust my love within your heart </P>
: u+ _6 V7 z* g; L/ r<P>把我的爱交付你心 </P>: ?& i7 v1 K3 `& S7 |. Z3 I
<P>Can I entrust it to you?</P>6 h! X5 a6 f4 E- `& s
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
! ]. _  r7 N9 J2 r" q- O3 T- }! {<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>3 ?# z, o& `* x+ e& s( I9 |/ o9 B4 f
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% W7 i" Q/ H% Q$ I, Y- {/ ~3 P2 V  v. X# U
我凝视你的眼,探寻你的心
3 J" l& n1 e9 U2 U# S: w. r; B( {9 S8 q) n) L
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 E, v# n! R% o7 v; ?- [7 e
$ w, X3 I# I" ]1 }1 f5 N; P* Q
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
- R3 m, b0 ]% g" v
) c% c& U4 k6 F7 J5 d5 \<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 y* Z4 o1 [( M- y4 N0 {  g<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: |1 e0 a- B6 p% c2 \+ P9 p$ @7 n
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-1 01:46 , Processed in 0.050792 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表