杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56485|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
! Q5 }. l( n6 s# F0 o) T0 ?1 F+ H( y- W% N3 u2 @  _! z
- S4 c. u6 d7 O- W
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
9 e: t1 b5 i$ V  p- f  j' M# G- Q( ~/ D) a( w# x
* e& U; J5 v( v" B! O* M
我另将歌词附在此。% X5 g+ A% c" m' l2 r
The only thing I’ve never revealed to you& ~  x6 E6 |) V) w/ C
That I’ve concealed within my heart is that I love you# C+ b! N# y$ m! z, P4 A0 [. a6 ~
From the first moment we met,! q! ^: c* z; I2 y, S3 J# V7 S4 p: t1 v
I already loved you with all my heart- Y  L$ w; ~8 {4 U: y* T: j& q
We meet and talk everyday,5 R& g% i9 B! }5 `4 Y
But we’ve never discussed the matters of the heart5 i; I* h6 ^4 @: u: }5 \
If I gazed into your eyes and searched your soul,( s: h) L/ N$ X. J
I would probably know how you feel8 X! H5 J! V% [* y5 Z6 ~
Love… just the word love# k0 v5 N! v3 _$ U
Why is it so difficult to express?
: f$ r) B# C% g6 U, H, r/ PI want to confess that I love you,- o. Z/ y) E* M8 m: G
But I never did4 C  P/ T0 z1 D* u- r
One day you’ll probably slip through my fingers& }' a$ O1 x2 u6 `
If today isn’t too late,* h# s2 l! G; ^& {( {9 a2 q7 \9 x
I want to reveal something my heart has been waiting to confess0 ]( k' d0 }/ Q/ T& D% R
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
/ ?9 n% a8 y: Z( bCan I entrust it to you?/ x/ s( i; G. M7 h% U: I' p
Entrust my love within your heart
5 Q9 q$ X4 k2 J7 ILove… just the word love  J4 E# l9 u/ x9 R0 _: x3 {
Why is it so difficult to express?, r. z6 k- }: T) p6 p8 m
I want to confess that I love you,& z1 \# ?: S0 P+ k( N) O$ F  Q
But I never did
* `2 E: S5 M! n  o8 M& nOne day you’ll probably slip through my fingers
! c/ K2 r; B4 GIf today isn’t too late,# K; F" C  |! b! ?; ]0 {7 n0 ~/ L; W# }( l
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
5 z% ~+ w/ U9 q$ `' \: _I don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 Q5 O  t$ |# tCan I entrust it to you?
9 P. W2 o, v8 L" fEntrust my love within your heart9 y' A+ A3 d' b
Can I entrust it to you?
% y5 l# w& N& y( `- oEntrust my love within your heart
/ J! i8 c* e# X6 b" m3 o6 p8 E- F, Q1 Q0 n) T
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
" a2 S* d! ^+ k# s% O9 {- {. ?# ~% d+ |% A' y" l( _
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
; i1 j, l. \. k3 t8 ?0 i* `<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>* [/ c% k; P0 g9 W5 B$ k; U
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>: J( T! w3 C5 ]7 z
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
% Y2 n) ~8 O# p7 v' ~1 Q  g7 Q$ J<P>From the first moment we met, </P>
: M8 w1 ]$ Q/ z! ?% \<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
6 Q) ~3 [8 J: k6 X9 o  b<P>I already loved you with all my heart </P>
* T- y1 }6 ^& ]8 a<P>我已痴心爱上你 </P>
0 V2 P8 H: Z* I" o" R) G- Z<P>We meet and talk everyday, </P>
, C6 j+ f/ N$ V<P>我们每日相遇谈话 </P>
0 V4 D" T2 q8 Z# f# D8 }( t<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
% _6 b. y! M! M1 q<P>但我们从未谈论心事 </P>9 q: P* ]' v! _6 }  p8 m+ m
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>: ^6 D& s6 [% L1 |; O0 E9 f: j) U
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
) C  I7 K; `* Q2 G* O<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
; A! D! H  j# _0 A9 m9 L<P>也许我能了解你的感受</P>$ e% T; N7 a8 @" k: e8 _9 Q
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>' b- [/ [7 c0 L" X  B3 F# C6 J6 w
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
5 m7 k! i/ f) E4 Q6 K<P>Why is it so difficult to express? </P>- d& O# c; r: N3 ]
<P>为何如此难以启齿 </P>
6 @4 i3 F, a7 G7 p<P>I want to confess that I love you, </P>
0 l" _1 e7 S1 P" z( {  V1 z$ H. {<P>我想说我爱你</P>
. Z9 Z0 B  w' J' ]% L# w<P>&nbsp;But I never did </P>
" k- t: t6 x! g4 ~<P>但我不会</P>
( U0 I7 t! I. [0 ~) {7 }<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( K' ]* @  V; N) F# G, D  g<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; n. H" d1 G9 ~% N. @2 G* e
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>8 E1 ~6 K. f+ U1 K0 U! _$ v* u
<P>如果今天不太晚 </P>; e* z+ G% f6 P7 G
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, K* J$ l: J# E) [) k' w; ]/ e
<P>我期盼吐露心声 </P>; ?: K; T1 p+ f4 Y1 i
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" L. l& X- E& u7 w) S( f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 `5 S4 x3 R* i* ?( T! Z! Z! u
<P>Can I entrust it to you?</P>4 z9 W) I" |2 [5 B
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
4 ?, _3 y& }) O9 M. K. C<P>Entrust my love within your heart </P>4 \/ E3 D; ]. W  L+ M
<P>把我的爱交付你心 </P>2 N4 [% H$ H) @. E0 `: x
<P>Love… just the word love </P>
$ |8 h' p4 y: _! ~3 w( }! j<P>爱, 爱只一个字</P>+ t; q$ @/ B$ E" @( f, X
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
9 b7 z( V% P" }; K9 ]+ Z<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>! _. K* d# P  a$ s/ ^+ {2 e
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>) r; Y& Y5 K1 W6 ^* ~5 U
<P>我想说我爱你 </P>, L- f; b. M, D
<P>But I never did </P>
9 D+ m" q) V! V0 Z1 {' h<P>但我不会 </P>( q* h- v% v8 `3 H! p1 a
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
% I6 I. I; e- T<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
6 q) j3 }, r: t5 Q* ~% S* d& n9 F<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>% r9 C1 T6 t2 G7 k& Y6 |! R' O
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
- G( W5 r9 h$ W/ j<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>/ [. L" Z  b& w! X: s7 H
<P>我期盼吐露心声 </P>$ N! V) ^! V' ?
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 @  Y3 H/ }0 q7 |, h" \<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' n1 u! T/ P" }3 }; H* y2 E. a9 `<P>Can I entrust it to you?</P>, P* x% R9 `6 ?6 S$ w, B4 S* ?
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
9 h, |6 H7 s0 I+ G$ d7 i<P>Entrust my love within your heart </P>" R. Q' Q5 ]0 o, k3 q& |
<P>把我的爱交付你心 </P>
' r& Z0 ?! e7 J, a9 }3 Q<P>Can I entrust it to you?</P>
0 f# p, s& d! f% Y5 M8 Q( E<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
8 x; N' @8 b& b6 Q: _# e<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
* u7 Q2 m* j* ~( h0 V<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" V, T  T" i& X: C- o3 U
$ M9 R% Z& {; X9 c2 e6 k" q% m 我凝视你的眼,探寻你的心
& e& B2 C) C( x7 A( H3 m3 ~3 ]: J' y% v
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, |: F% U6 m% L( w7 J9 F8 P6 a5 P+ X
. c9 w) K. n' \0 a, {这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
$ L2 ~; `) S- J, Y7 y: F$ ^) A3 @% E& T
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ [' o' n" M3 ?1 I# S<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 B6 J$ e  P5 H' Y) }5 z2 V
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-9 02:19 , Processed in 0.058057 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表