杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54237|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。  F5 N' }4 @0 @( m6 {& C# a% a: L
# m/ o; P9 `0 H' J% B+ W0 h& |5 y
4 c5 ?1 a# @0 _4 K
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>' i! X4 v; R4 }! ]- W0 @. X5 w5 v2 [

0 k! c1 R$ Y2 Z
3 e1 m! z( Q  ?( c8 }! s我另将歌词附在此。
6 K  r" w1 ]' |7 l6 m+ ]The only thing I’ve never revealed to you
- z# {7 ^2 M* C) [4 IThat I’ve concealed within my heart is that I love you$ k. w: Z8 r: d& C, {0 K0 h
From the first moment we met,
0 `) }! x. j" tI already loved you with all my heart6 j$ c" e. Q2 S& q- {- D
We meet and talk everyday,
6 f5 Y) ?* B( h; t* o+ a+ d% oBut we’ve never discussed the matters of the heart5 H: P7 t1 B8 U# R8 U7 I, S
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 L4 K' K1 K& y7 t7 ~( ~$ ]
I would probably know how you feel7 L) m* A) j8 Q4 m4 M
Love… just the word love5 `! a2 X* r; M" e  H" @! ~
Why is it so difficult to express?) g$ G( e  ~; e+ y; X
I want to confess that I love you,
. {5 G+ M2 o" V" \. U+ EBut I never did! [" R: W- a- Q! B* k/ ^3 U
One day you’ll probably slip through my fingers0 C7 |- D% d6 \8 w8 c2 d
If today isn’t too late,) o  F) [7 o9 F$ Y* u  p" K- R" k
I want to reveal something my heart has been waiting to confess( V' q# \) ~& q+ K: v
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ' B. N. ]9 h6 W9 u
Can I entrust it to you?7 P/ c  ]( \" ~. j* w9 C3 ?
Entrust my love within your heart9 J0 h. ^6 Q8 ?
Love… just the word love9 L# W# U4 b! Y6 w; Y2 ^
Why is it so difficult to express?
! @& T, E' V( s& w" \: zI want to confess that I love you,
7 o* C5 ]/ H# p6 g6 XBut I never did
$ W# F3 }6 I  I  I( [One day you’ll probably slip through my fingers0 b5 H4 H' Q. k* H5 @" Y
If today isn’t too late,
) X6 P* ~$ `; t* Y: J2 I# a, T% QI want to reveal something my heart has been waiting to confess8 w4 P! ?9 d) e3 D6 }$ ]! s
I don’t want my love to turn into something that will just drift away + V+ e1 j9 Z) y# t3 s. A" Q
Can I entrust it to you?
9 I* y5 a7 y, y3 r6 W1 GEntrust my love within your heart) U$ G4 }5 L. M8 _: ^, V, B
Can I entrust it to you?0 @9 y6 b0 l. v9 c; L7 A
Entrust my love within your heart
! O: B; }  F0 Z2 ^, K: h# e1 p7 t1 A% J
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
5 K! b6 ?' {" r& M8 ]& o6 f) ]" k4 ^: [( h) S
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
; k: \, w( x% K" i/ c<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>1 \- g% T* _5 x. @
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
6 M" O2 w+ r' R/ e0 R<P>深埋我心底—我爱你 </P>% _, ]5 k* s) k8 d. S1 R
<P>From the first moment we met, </P>$ B: L, k) y: m8 w
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
, Q, b4 S4 |; S  T! |. C<P>I already loved you with all my heart </P>2 R( k* ~/ R. \* V
<P>我已痴心爱上你 </P>! n$ V$ K% m: g3 Y( J
<P>We meet and talk everyday, </P>1 G5 J" Q+ C7 A* }: ~% |
<P>我们每日相遇谈话 </P>
, o; {& d4 `. T- @<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>  f+ B. V) @! G3 q9 b2 m
<P>但我们从未谈论心事 </P>0 Q3 p1 F3 O6 u" O  C; o
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>' M  V, k/ ~+ z
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>/ {$ J* R- A- ~" T* N3 d
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
7 k, e7 E& t/ ]0 R; w' P<P>也许我能了解你的感受</P>
& d. ^4 s2 S& p, K, g5 a<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
8 B3 V& T5 x1 p+ V5 m/ c<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>" f- t9 G, Y6 m* K: E9 G
<P>Why is it so difficult to express? </P>
% T7 Y7 b' d. |% r' p9 F0 p1 Y<P>为何如此难以启齿 </P>
; G2 J. l# P$ Y. V<P>I want to confess that I love you, </P>
# S" O+ r+ ~3 J$ u# D) B  ^<P>我想说我爱你</P>1 u- k- d/ B: j: |
<P>&nbsp;But I never did </P>
2 T. F. ]% W4 A) `' X! ~<P>但我不会</P>
: I/ j# b8 e- v+ ?8 C9 q  i<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! g# I, n5 r+ U+ I/ d4 z4 t<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
. W* {; _  y2 _<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
" l. P) [! n% U<P>如果今天不太晚 </P>/ k$ Y& Q' b; _" T$ y( ^
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! e4 {9 Z- M, e$ X
<P>我期盼吐露心声 </P>
, L5 n- k/ H% f1 u<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 T. T1 c4 M9 j" `/ L# [<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- a* r& u* [* V+ G; U7 w9 j
<P>Can I entrust it to you?</P>
2 c- }1 ^" m4 Q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 P, A* w# u% B! X5 W<P>Entrust my love within your heart </P>  ], @5 T( v& Z# D6 y
<P>把我的爱交付你心 </P>' A) ?8 L/ z0 v/ K9 O
<P>Love… just the word love </P>
' }1 m/ i; J3 Q; [<P>爱, 爱只一个字</P>: A* k! q8 O3 v: l6 B3 _5 \
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>/ n9 V* ]8 D$ F! Y: S
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
9 Q) A0 _' D" l  @8 Y. k+ m) S<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>2 I8 [1 Z) H- ~: y
<P>我想说我爱你 </P># H$ {* A* R( p' x, z) H" K
<P>But I never did </P>
, ?% i; _8 D) e<P>但我不会 </P>+ ~) r5 e  s0 d+ l# s9 ]
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>. a/ `" w- J' P0 Y
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 \2 r( K) w# k7 w+ S
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
. P! t6 |. `9 n4 I( t( s<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>0 H6 I" o6 B% g& o: |, s
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>$ @+ x8 @+ }0 N# m. Z  M1 T) [
<P>我期盼吐露心声 </P>
6 H5 J; W0 f' Y: \4 x; N<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 C6 d1 T3 c1 J
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 E/ O& y( \% l; \- Y<P>Can I entrust it to you?</P># v  N# }8 x0 H1 Z: w$ s2 K" R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ u% Z* y. e- j( i! w& Z
<P>Entrust my love within your heart </P>% |" u" E, R6 u! `; ?. I
<P>把我的爱交付你心 </P>& \  _$ A. R, a* W, }0 t1 d
<P>Can I entrust it to you?</P>  z; c; q5 S* ^: M  \
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>6 x1 p1 ~9 G% Y, }$ p# _7 _
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>. Z% j5 Y5 p1 v" Q  \
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 o% h1 Y& b! h4 m+ Y
- J7 i' p, h; L2 V 我凝视你的眼,探寻你的心
; y, B) J5 w% `! ^* G# r
, E4 z  `0 I& s8 m1 u& \' C% V& z这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ q. n8 L+ _9 F! E; k; X/ E) S, s4 B# v
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
; l+ [/ D6 @5 Z: {. i. G9 }9 U0 S: m! I0 I
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>7 {* p2 W) l2 K& b1 {9 k2 ^
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: }' j6 ]: U, Z- g$ C8 D, }' I
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-31 16:54 , Processed in 0.062805 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表