杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48542|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。- w9 m& B' d! `9 ^' K; j: K$ o, o
) Z9 C9 Y' b: z1 @; f
' O9 r3 `2 o( _. Y- O
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>7 \/ Q2 ]. {5 [. m- ~
- ~- b+ k/ C! P4 k3 d9 Y- H
( i$ p% x8 o9 @8 s4 L! E2 s- M# r
我另将歌词附在此。4 j3 ~/ w! D) y# C6 ?6 J
The only thing I’ve never revealed to you, f9 A7 S+ n3 l# y2 `  d! i
That I’ve concealed within my heart is that I love you
8 [) [3 f$ h% @% y$ B, W- `From the first moment we met,
9 v4 F# O, K0 |9 w7 Q" eI already loved you with all my heart
  p- o* ?! k- y- z  `/ M$ D/ u4 t3 z5 qWe meet and talk everyday,
6 u7 Z+ r  f" n9 O; hBut we’ve never discussed the matters of the heart3 X1 t+ F# S3 H+ y( i1 P
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! f9 ?) @) j6 J; ?+ }I would probably know how you feel
3 N3 X6 f3 l! {& \Love… just the word love
/ n* T1 T: @7 s+ yWhy is it so difficult to express?/ f! I) t5 c" O
I want to confess that I love you,7 l% i# ?2 ~) a- J" f
But I never did
: }) g, c8 y8 ?- q, H. i0 oOne day you’ll probably slip through my fingers( b8 C* {% j8 I& }9 K- O0 b
If today isn’t too late,
8 q9 M6 q5 f1 J5 u4 RI want to reveal something my heart has been waiting to confess, h0 `5 R9 D; k, P1 V9 S+ O$ p
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 z0 ^0 a, R$ |( v' kCan I entrust it to you?% Z8 Q+ F$ m. x3 H; U; q7 W, e3 W
Entrust my love within your heart
6 P+ X" M2 u0 B9 X  t1 vLove… just the word love
6 b0 }& d* U: ~8 T4 K- L4 EWhy is it so difficult to express?
8 |5 }9 O9 ?2 {) S" SI want to confess that I love you,
. L" ?2 K7 m/ E5 {* yBut I never did
4 w& k2 p, X' c6 m( q: Z/ eOne day you’ll probably slip through my fingers
: E* a* m0 l5 v9 T9 H+ v6 `4 u( NIf today isn’t too late,
3 {9 A+ }: Z4 K1 ^7 L! J  a- u; fI want to reveal something my heart has been waiting to confess3 [. V. M  C' p% \: w! W
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 2 n* W8 S& Y) x# `1 j4 E
Can I entrust it to you?! a- g: M6 d% P! h
Entrust my love within your heart# D2 J" Q" n- e/ |, Y' X5 E# J
Can I entrust it to you?
5 ~# A8 D5 J! Z. _Entrust my love within your heart3 o& X# h+ e: q( N  L$ U* C

  }% e6 E0 c0 v4 A[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
$ N9 l1 Z$ ]' A0 |- S9 p( E5 B& C6 E# X1 y; A8 k/ i
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>2 u5 O( p5 W+ I& F+ r7 F- l
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
  c) V$ t/ u4 i# [5 Y+ U" V<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>1 f1 h5 W! S3 V# j- I( ~- R
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
( a! b* d/ |1 w, ~! s& N% D) J/ d; t& x<P>From the first moment we met, </P>
: q! `8 _3 H7 w<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
" @4 H7 |" P& N6 H# @8 H5 u" w( R<P>I already loved you with all my heart </P>
" b; v9 w& N- O' }! {+ w<P>我已痴心爱上你 </P>
. k/ ~: N2 g( O' G  x5 Q. o<P>We meet and talk everyday, </P>
* a3 ^; S3 ^4 ?8 Z3 d9 m<P>我们每日相遇谈话 </P>1 \6 S/ o9 \3 Q/ J0 u2 p
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
, v  Z4 o/ K4 j& O1 `5 s<P>但我们从未谈论心事 </P>2 c/ h# {/ q, W8 P2 p
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>" i% m: V: D1 O' m, w$ l
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
9 @9 N0 p8 \' [4 E6 M- e7 V6 r! d+ J<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
# t1 [/ V' z& \) `5 x8 }7 e<P>也许我能了解你的感受</P>2 Z) ^- P4 X- U! h) `( e! q2 e* @
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>4 u) ~5 K/ J3 b  Q, K
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>- w4 e) M7 \' ]" [4 H; N
<P>Why is it so difficult to express? </P>
4 ~1 A* p+ Y5 D3 Y0 J" H<P>为何如此难以启齿 </P>0 c0 a* D/ c+ J
<P>I want to confess that I love you, </P>
3 A4 w4 l+ \! `) `& Y0 O<P>我想说我爱你</P>
2 t) o3 }& ^2 E6 k9 e+ s; R5 m' y<P>&nbsp;But I never did </P>
4 ?( r" n! h/ C<P>但我不会</P>' c9 A) }0 \4 I# z, T  O
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 E/ }/ L5 {9 j
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, {/ e" G+ P& ]
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>9 F9 ~3 h2 m1 m8 A) e. |
<P>如果今天不太晚 </P>: a4 M2 W4 z- C& f5 Q/ W
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ H" H1 X0 u% p2 Z! j
<P>我期盼吐露心声 </P>
7 q" }& Z& }. X0 `<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 e& H. T9 }; i3 X<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 R) P8 Z4 x( U/ l<P>Can I entrust it to you?</P>/ s: A. Z: L$ k! S3 B! T% o
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>) Z' m5 h2 l9 R* I% V+ v* A
<P>Entrust my love within your heart </P>
3 S* ~7 Q. a# A. g3 f<P>把我的爱交付你心 </P>
: d& e/ T: @: e  |( X2 p5 Z<P>Love… just the word love </P>
& D$ `* _7 c  U. R3 |0 a5 Z* s<P>爱, 爱只一个字</P>" L4 i; l8 {- Y' |) H' j) g
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>/ x4 x3 f  q5 l
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>4 g( K  m2 c4 l
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
6 b3 W# n; z3 J# Z/ r<P>我想说我爱你 </P>
; `7 o. {) w: D" c+ A1 j. [! ?<P>But I never did </P>2 k9 A  u, _5 ?, `0 T' Q3 R- y
<P>但我不会 </P>5 ?. D; y, X/ f7 N% k
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>3 J  {# `3 V& D( n2 ?
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
& P! C% i9 |6 d* f5 {# W2 j<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>, s: ^1 X: @/ u: q! ~( p5 E6 i
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
6 u' w* L. _% e2 F9 Y/ i9 ]0 c<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>6 D" m- v# F; [
<P>我期盼吐露心声 </P>
* r$ Z  l* Y8 A. Q* A, ~' \$ T<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 D. i! A) E9 s" n; n<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( c/ s* K' ?7 e" _* j) ]* {5 s' {) A<P>Can I entrust it to you?</P>
8 \0 ]# |2 L8 E8 l; _<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># }+ T" O2 i) \; K
<P>Entrust my love within your heart </P>: p& q: ?8 `/ ^* A5 i# U( F0 x! b
<P>把我的爱交付你心 </P>- u6 U5 w, }  b, B& M( M
<P>Can I entrust it to you?</P>
8 C# K( ]6 Q0 r2 j# ]6 {  @* l; l<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
8 Y- t( R  t  L4 a, B: F2 u<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
$ q( K0 T2 U$ M% f/ C$ H<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* {1 L, l0 G# U; n: m( |  T/ P

' R. d  c& I% G) K4 W 我凝视你的眼,探寻你的心
0 J( \4 x( u6 t1 ]
& o5 f  v% w9 [: W" [, g, V这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ q9 h* K8 z& q+ \7 h" |, _' u$ r, f4 p
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 3 c+ [6 a1 _. f* O9 f

% l% o3 {+ n$ f, _<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* r: X+ P# N! Z% o/ Z- r0 r  V
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>4 H4 T) u7 v1 r. C5 t9 F& X1 m
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-18 20:25 , Processed in 0.209803 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表