杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55595|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。8 a" s5 {$ s+ s0 R4 |. u2 o, G( m

  j$ x4 `' \" A1 a( P( L5 J3 Q4 }% _% Q8 [
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>- o" J, T( \5 X+ S# B
2 }4 Q5 E. o) R+ V" ?! e+ H+ p0 E
/ J5 m* x' g* Z. |6 z
我另将歌词附在此。5 C: _4 i7 ^9 ^1 }" O4 m
The only thing I’ve never revealed to you
4 Y4 q1 s, q  T! S7 `That I’ve concealed within my heart is that I love you& H0 y8 K+ c8 @6 h: _
From the first moment we met,
$ b  E8 c. Y8 c( y/ G( aI already loved you with all my heart# x2 |3 h3 O! C% D6 |+ o
We meet and talk everyday,) U2 u- |  R- X/ E
But we’ve never discussed the matters of the heart
* b2 p8 I4 _; u) zIf I gazed into your eyes and searched your soul,
' a1 }$ ?1 [+ F8 ?( v/ S2 w7 NI would probably know how you feel
0 N9 _  S. I6 J- KLove… just the word love* D' J+ J# K( m( M
Why is it so difficult to express?
2 }! h1 U" F; Z. ], XI want to confess that I love you,
5 v5 |8 ]5 A# L3 S* ]" HBut I never did4 @# U/ [/ i9 ?* D0 p+ f) P
One day you’ll probably slip through my fingers
" E* E) `7 Y! Y# W: RIf today isn’t too late,3 j& |8 }6 q, w' o" h4 h
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 c1 g9 L0 J1 s% ]. KI don’t want my love to turn into something that will just drift away
( h- H, u7 [. D/ ICan I entrust it to you?- n6 I- `: w3 L3 n
Entrust my love within your heart
+ ~1 Z, S8 J: E. N+ E+ n. T  OLove… just the word love3 }% S- @/ @. G' T) R5 y
Why is it so difficult to express?
/ J: c- n& p" MI want to confess that I love you,
: D0 {5 `9 r3 `" S3 U* ZBut I never did6 [0 |( N: ]4 R9 m+ X) t
One day you’ll probably slip through my fingers/ R; U6 U0 Q0 T+ f. f
If today isn’t too late,7 F8 U6 e+ r4 `/ @
I want to reveal something my heart has been waiting to confess% L5 c$ ?4 G! z' y+ Q0 C7 `7 N
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
! Y9 ]# v/ w/ n% q2 V4 v. D$ ]Can I entrust it to you?
7 ?$ I% a# D" @$ D- XEntrust my love within your heart) u$ q2 H7 g( U, @9 d3 _
Can I entrust it to you?
% T1 f: V; j+ g, b- O! s( ?Entrust my love within your heart
& c6 Q/ [' u6 ~3 s$ C9 M
8 O0 Z& U7 P. ^* x$ V2 m0 Q( l[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
3 w1 S# [! S+ T1 l  U# D* q: p' ^& {, Z
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
$ m( A5 ^) A$ _& B/ R( b! n5 s<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>6 j; K; ]; J4 K* `3 Y
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
5 a$ [  Q- ~; S/ V0 v, W<P>深埋我心底—我爱你 </P>
+ ?/ m  q& {+ b& [2 N$ G<P>From the first moment we met, </P>' }# h3 k( a3 M8 R
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>/ ]1 ]5 U, D9 @! @2 a
<P>I already loved you with all my heart </P>
0 A9 k; K* O" P; E* p2 n! ~' o! s<P>我已痴心爱上你 </P>" s: H) q: Z; a3 p
<P>We meet and talk everyday, </P>& ~$ q: X) m! ]$ s
<P>我们每日相遇谈话 </P>. I3 t; U; p, T6 N0 ^2 [$ w
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>4 J7 R; k. g% h& ?) S
<P>但我们从未谈论心事 </P>
, I% |7 D2 t- S. a# w8 T, R+ |" ^<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
7 k8 m0 q- q* }, l) T9 W7 f<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>3 l% S3 L4 A* {2 Q; Q
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>; Y! r+ U5 E! L/ `* Q
<P>也许我能了解你的感受</P>
% H: _$ O% Q# X+ h) l% ]<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
' P9 `4 l' }' Z" n6 F- p<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
  ?2 }/ F% `$ @8 v7 \: ?7 f<P>Why is it so difficult to express? </P>
. d! X7 u$ t; `<P>为何如此难以启齿 </P>
) T) g  }- b. Q2 ]$ z<P>I want to confess that I love you, </P>
; i5 [: d0 Z+ T1 ~0 l- J3 g<P>我想说我爱你</P>) o7 R+ p- }! ]7 {
<P>&nbsp;But I never did </P>
5 U% ]# u; ?5 {<P>但我不会</P>: _/ R# x' [) X6 c1 P4 s+ a* q1 T7 V
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>; s' N" I1 N* d$ ]# `
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>- b: ]6 _# x; o1 B% b
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>/ p/ s" T% D% ?( M
<P>如果今天不太晚 </P>* Y/ [/ R+ \8 {8 r1 k& X+ {  K
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>  u: H9 L" b4 @6 i7 d5 `+ \' `
<P>我期盼吐露心声 </P>. M' D, s; C' r0 W
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 v0 }& N. O6 M
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  n. h, h6 O0 H<P>Can I entrust it to you?</P>- d. f( ?( {! B( |$ J
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( H8 y( p1 R$ H+ H* k
<P>Entrust my love within your heart </P>7 a  h' D$ @' W5 [6 Q4 ^) Q
<P>把我的爱交付你心 </P>
7 Y5 \$ K" h8 {: k; v$ q0 e<P>Love… just the word love </P>, H# H1 |8 C% a' D
<P>爱, 爱只一个字</P>  Z* q1 w7 U2 M0 q  U: S
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
) m! `9 R! O! G0 b$ d<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
* l0 d( L! F& Y! t7 u<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>! D+ X& A& W% H/ G  i* G5 K8 \
<P>我想说我爱你 </P>
* y; `, S% H$ b0 U* e6 J7 Y<P>But I never did </P>
# R4 d  L. t4 N, b& h* m( |- k0 ?<P>但我不会 </P>( a( b# I' s5 S3 v4 V) g
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>. F0 u3 ]. n0 p
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ I; J( {# [# l<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>4 J' Y; t. I, {- P) q
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>7 h! m8 ?0 U$ J: T1 e
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, }, \: ~5 k  X<P>我期盼吐露心声 </P>
+ f7 O: d! |8 S( X<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# t* @* G* q2 Q8 |7 i" b<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- Z/ j% Q8 n3 H0 b* u8 l# a8 Z2 }
<P>Can I entrust it to you?</P>* ^2 G: a5 Y4 U0 b: l
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* e4 L  D; d+ ~8 i( U  R; A
<P>Entrust my love within your heart </P>2 n1 [1 O- o" m7 F7 D( U# }+ ^& X3 A
<P>把我的爱交付你心 </P>8 V7 ?* E- {, ^6 \' j9 i
<P>Can I entrust it to you?</P>
$ y3 F6 N6 o2 J, f( o<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>: J1 z+ d5 y( |# R/ ~% I4 a
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
. G! M9 g* X& Y4 M, G& p8 D<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% G9 C2 V. `) i7 L+ ?

7 ~. U1 ]1 U7 _& s& A! k/ ?' X5 _ 我凝视你的眼,探寻你的心
( x6 O9 ~$ e4 E# }. @0 B
. J; H* m  y3 W! x这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) q; |$ ~3 Z& n
* R! ^! G$ d( `* M/ n) S这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 * w: L6 _* N$ o8 ~$ Q9 T% ?

  p0 ?7 p1 t3 |4 E3 E8 o: {9 o<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
. P4 A9 U) _3 H- L3 a4 |  @<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ s; m1 b+ @$ |" W8 _  T0 Y<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-25 16:53 , Processed in 0.058398 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表