杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53006|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
4 S; h# p4 j( ^# \/ ]: t, h2 ?# l& t! z

3 h0 j/ P# [9 e  C1 o. m/ w. u<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
8 @# E8 _8 A) P  a9 m3 s1 V. c8 _, `- l
! s* e4 r( q% P( B) ], k
我另将歌词附在此。
3 u7 Z+ y# g* v# Y; O+ \- `" {The only thing I’ve never revealed to you1 N$ S: y, D$ m3 M
That I’ve concealed within my heart is that I love you2 }7 E6 l8 F8 f  a6 S
From the first moment we met,2 C8 B$ j' x( B5 m8 u" B
I already loved you with all my heart4 T* Z* X# O* R# ]" g4 M
We meet and talk everyday,3 J* P7 t' h# ~  v2 m
But we’ve never discussed the matters of the heart
$ y0 Q7 M# K- w9 QIf I gazed into your eyes and searched your soul,  e2 g  s/ R2 f4 I* @
I would probably know how you feel# X) p3 q5 Q( G0 K9 x+ e3 s
Love… just the word love
5 q& K4 ?9 Z. i& t  T& [Why is it so difficult to express?! w4 }/ c% B- J% J
I want to confess that I love you,6 M3 J7 n$ V5 S
But I never did
4 m( u% a; e% E( J5 mOne day you’ll probably slip through my fingers9 d- F8 B0 m) M* x8 i- T: p
If today isn’t too late,, e' H5 w4 X; |" ^8 G' H( k4 `
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 z0 J8 w2 _3 q, b! H& _I don’t want my love to turn into something that will just drift away ; q! P8 y* G# l6 K
Can I entrust it to you?
+ ]- l% ?" I0 z9 KEntrust my love within your heart5 A2 S3 g8 g6 I
Love… just the word love
* _& q) x  ]# {% v2 c' LWhy is it so difficult to express?
: b) r" S1 N0 J7 c' o- X; p0 dI want to confess that I love you,
. W& k( [* c* U2 Q+ M) n; GBut I never did( l" U; E" D/ L: T8 O* D
One day you’ll probably slip through my fingers
/ t& X* I& a" l0 v* qIf today isn’t too late,' K. g- `$ v5 {6 S& v9 h! T
I want to reveal something my heart has been waiting to confess3 }# z6 X- k) R& O. v4 |# X  ]
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ' I+ D, |& P7 ^
Can I entrust it to you?  R; d. j) i4 q8 ^5 r# |/ w
Entrust my love within your heart0 f$ d8 z$ w6 S! b
Can I entrust it to you?
- c; I, z9 b; W0 {Entrust my love within your heart
- B7 x& ?' f' P6 a% h% t3 U  d0 b* }& A1 v* v. a
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
1 [! g: i8 C% E7 s+ j+ ~
0 A5 D/ I- H) ?- o; l4 I<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>6 E5 M) L% t5 u) u0 F3 ^$ O( \5 z
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
, P' s& q" y) g4 W5 f<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>' X# {3 C+ r0 p! q
<P>深埋我心底—我爱你 </P>+ _0 G* m9 X4 x6 B2 X6 r
<P>From the first moment we met, </P>7 b8 T  V. F1 @3 ]" \
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
- X4 P, I8 O- ^* a9 p<P>I already loved you with all my heart </P>
4 `8 S* j" n* I0 [3 L* F9 `% c- ?<P>我已痴心爱上你 </P>% m2 W; D7 R0 z& L' @# v3 J
<P>We meet and talk everyday, </P>) K, G! i/ l" {. \6 s5 x' _
<P>我们每日相遇谈话 </P>
1 b3 g% _( P+ u8 e/ W" n+ u5 k<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
' s6 {0 X" A  Q5 W; O( q( k<P>但我们从未谈论心事 </P>
* ?0 E; I* r" ?<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>- k. z6 u7 p! O
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>, `; L+ R  N9 k9 h+ }% J) i# u& L
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
5 U$ x. Y3 y- e<P>也许我能了解你的感受</P>: Z' ?& L. T7 P2 A2 \$ m2 _
<P>&nbsp;Love… just the word love</P># \6 k3 X' h& U  C5 L* a7 x
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>' W: ]( G9 L, A: a6 @! Q
<P>Why is it so difficult to express? </P>
) r4 `- H/ b/ M$ d<P>为何如此难以启齿 </P>
# s; G  ~. S! ]5 K# m<P>I want to confess that I love you, </P>1 f1 m* A. @) D. @2 T
<P>我想说我爱你</P>+ T$ u0 B: Z9 d; N, W/ @0 `
<P>&nbsp;But I never did </P>
' X. Q; R: w. M/ h4 `4 c; \! ]<P>但我不会</P>9 o* p/ D' q% b/ Z# W
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>. K8 I- B, D( w/ C. y
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ j8 r, p0 v& Y  D: u) _<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>3 _; |# ^% V1 D  ]: J
<P>如果今天不太晚 </P>
- S* a, g4 |4 t% b! }8 R<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>" d* \: H9 Y9 @; Z, h: Z
<P>我期盼吐露心声 </P>& h  b: z0 i8 L; x
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* |* m0 M  s) s/ C# t7 y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 B$ |7 v! t9 L( |0 i
<P>Can I entrust it to you?</P>! a! W9 D9 C$ b/ j3 n* }
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* t% k+ _( L2 F
<P>Entrust my love within your heart </P>* H1 P+ L0 N" {4 k3 T% e: x8 J
<P>把我的爱交付你心 </P>
' K1 T' {% S" `$ B<P>Love… just the word love </P>' O; j1 ?  @" ?: W, f- @1 `# U
<P>爱, 爱只一个字</P>7 K* F6 `6 \7 P+ B: @8 F/ P
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>2 G) d! p+ |& W9 e* }+ _
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
; i( V7 [/ y/ ], @* N; Z1 p<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
/ A# D- R1 M8 `% }5 H<P>我想说我爱你 </P># _4 p8 U( V0 r+ C8 k: ^
<P>But I never did </P>6 k. f& S# a8 }! m5 R3 d
<P>但我不会 </P>
! K0 F2 g) f) H3 V+ ]<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>+ N4 y& [9 v6 z8 P! w
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' y/ Q* k- w$ z% e, c3 J<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>5 {0 P0 d  e1 [, N
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
# O5 s3 Y  @0 s2 B/ R9 M- X2 _<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 e$ S$ p- p! I7 G; ?1 X6 o' s<P>我期盼吐露心声 </P>! f% f/ T0 F/ Y: c3 f' ^2 t
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: u; s5 f/ Q9 \$ _<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 Z2 G/ S# t  W+ P. e* {9 i<P>Can I entrust it to you?</P>
% F* K9 S. r; D) i3 C' m8 z4 g3 D<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 E4 u4 \( p" r
<P>Entrust my love within your heart </P>
3 q) G$ Z4 Q9 h8 o! O  V& w4 \<P>把我的爱交付你心 </P>
# R+ D" X* {6 o<P>Can I entrust it to you?</P>
8 }5 H4 v# u$ [* E/ O<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
& a5 T: Y4 j. R" b+ j6 t<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
0 o( W3 b' `! T<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& H" d  c$ f, l* f6 v! R% {
# w; W! g2 B  Y, R
我凝视你的眼,探寻你的心% ]% p- q  p& d; ^9 j
5 i0 n2 ?8 L4 W; V* J5 \5 Z
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' j) L, }* [+ ]1 A3 _
% v( S: U5 K5 M. x这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 " r" _! i. h: S9 P
* r: E1 z( s& P. S3 Z. P6 E6 D' O. p
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  l& f5 V1 b2 `6 V) c( q. \- j<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 @! g5 l3 d8 a$ y; R! N<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-22 19:47 , Processed in 0.060263 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表