杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56942|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
# g4 _* j( J$ L* ~$ C. M* A
3 x2 L% R/ C+ X# \2 K6 ?, A6 i+ Q$ h
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>3 n, c" @7 p" @6 B

6 h$ L- C8 |9 @) c% R& _6 R# Q+ s2 l; Z* D6 p9 V+ M
我另将歌词附在此。
/ _3 l" [' S$ a1 |) aThe only thing I’ve never revealed to you( M/ \8 K& L* h) u; k; ?) j) P
That I’ve concealed within my heart is that I love you' j- m/ B/ Z7 R, E$ k6 ^" H" S
From the first moment we met,
- j# y6 D8 X4 g0 w5 YI already loved you with all my heart
9 a* p7 W* k, b6 b) W# A9 p3 s, `We meet and talk everyday,8 Y; \0 R& H) v* W9 K) s
But we’ve never discussed the matters of the heart
% d' ?( l% V" BIf I gazed into your eyes and searched your soul,, g& [* W+ \, k: |
I would probably know how you feel
- }: Y; y. J# @% V2 @5 q* FLove… just the word love  r! W+ m- X- a6 a( f
Why is it so difficult to express?  F' _! P8 Z' n0 }
I want to confess that I love you,( J5 p6 {* I( K) R3 g: F/ ^3 r1 z
But I never did
; O- ~  c7 J# a2 i" pOne day you’ll probably slip through my fingers' D+ u  V0 ], G7 R* K- K
If today isn’t too late,/ i. `6 c. M# m, p4 b2 D, Y
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
: M! l8 \( h# q' U7 y* Z  [! l" v" wI don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 b5 x4 Z9 c5 k- fCan I entrust it to you?4 b$ Z5 a8 T! ~( y: K1 W9 {2 ]1 I% ]7 ^
Entrust my love within your heart
4 Y, }- G: Z" n) ZLove… just the word love
8 q) Z+ a$ K8 G$ A5 i, b1 pWhy is it so difficult to express?2 M  ]+ a" C/ f6 x
I want to confess that I love you,. _% A& m! E  G5 w( J9 h
But I never did0 M9 L; J" L* i0 @+ a1 b3 M
One day you’ll probably slip through my fingers
/ p5 i/ R6 \$ M* [! V; V" YIf today isn’t too late,
4 Y) C/ e0 j) RI want to reveal something my heart has been waiting to confess, {* g- i" e8 o) v' Y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 `5 v; U  n% vCan I entrust it to you?- u# T1 m6 c) k* |- F. o  ]- P
Entrust my love within your heart
5 w$ N- M  R" ~, a9 C; }Can I entrust it to you?5 {5 F3 h! n# u( W3 J+ }1 a- l
Entrust my love within your heart" T- h% a: L9 o0 {; F* A

" w: H( j) k+ t1 q( ], {[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 / y9 b1 J. E6 M) ]& G& h5 y0 L# y

7 I5 |0 ^; h) n6 R<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>/ ?3 i! _" T( D9 X
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
6 B  j5 Q2 ^5 S, ^6 `1 t' C<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>* d* D3 U: b) P) }* k
<P>深埋我心底—我爱你 </P>, w% R( e0 U+ G  l6 p
<P>From the first moment we met, </P>  x. ]: U  m' L' l5 B8 R
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>8 e% F. x7 U/ Z; m4 U1 s
<P>I already loved you with all my heart </P>
- C: g8 |) M2 }  i* I2 T+ P2 W& F<P>我已痴心爱上你 </P>
4 s6 G. z7 u/ U8 K<P>We meet and talk everyday, </P>0 j* a, l/ d) D, E. e/ r
<P>我们每日相遇谈话 </P>
# C6 i2 D# ^3 r/ G<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>. q" h' m8 o7 L" @. B. J! k
<P>但我们从未谈论心事 </P>
8 s: D0 R$ G; D% f* F' U4 k<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
2 Q! j. _: C$ I, o% ?4 I<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
) F8 f: V( Z% P<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>6 G1 k% E, a- }, L! }2 z6 q
<P>也许我能了解你的感受</P>8 X7 }  f/ J/ @1 t! m: u
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>3 u8 r1 `8 |/ s: G7 }
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>6 C' I& G$ x) G  h- l
<P>Why is it so difficult to express? </P>- G5 l0 B7 u6 g4 x3 N6 Z+ ^6 `
<P>为何如此难以启齿 </P>% s8 ?# n& N, ]& [9 q
<P>I want to confess that I love you, </P>9 C+ S. N2 u( n) n
<P>我想说我爱你</P>
0 s, p3 b- U$ S! U0 k- r3 V9 ]<P>&nbsp;But I never did </P>$ R& O, V( h: M4 c( @
<P>但我不会</P>
" K; o  e$ P' V& Z6 i7 x<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>, u# {/ \- p' c7 e: I# A
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>' i" f: ?/ J2 u( h
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
0 ^3 G  F2 q% I4 V' e: c<P>如果今天不太晚 </P>
2 b) R+ _  G' F. C<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 v! w0 Y+ K0 M. E' O% {<P>我期盼吐露心声 </P>* A- s* h5 l0 z' S
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ u3 k" h+ {* D& k# O% u
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 J6 m% ]) O& e7 J<P>Can I entrust it to you?</P>( I" X) p) b3 B- l% S: g& V  n
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  n9 G& {8 C: o, K0 l2 Z# H( H
<P>Entrust my love within your heart </P>4 ^5 c' J2 U$ M9 ?6 Q
<P>把我的爱交付你心 </P>
9 a/ E- N- t% E% P<P>Love… just the word love </P>6 [! o/ V' ~2 e/ P) t1 G
<P>爱, 爱只一个字</P>4 H$ `+ {/ x. \7 a3 ~) X
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>' K4 t! [: |) V
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>6 r$ ]3 n" H( N# P! l( B, s
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
, q. l- C5 [$ p  t& z: u. E) F& @<P>我想说我爱你 </P>. ]9 C0 O3 M1 A/ Q0 \& N
<P>But I never did </P>
+ i2 e3 Q3 d9 h' k) W! i9 U, Z<P>但我不会 </P>
, b$ F, R8 }" T: A, Y$ D<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>2 K9 y* ?% t: d7 I, s4 B- [
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>  S' g8 x! Y/ a( z
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P># q) X1 E# ]! L; d5 I8 S8 N
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
$ f# O$ O# n( w4 i1 x: Z; l4 a<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
  X: c' ~  I0 Z6 Q* Y* J0 M, I: g<P>我期盼吐露心声 </P>
: ?2 M/ w2 E. I0 R<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 |! H# T8 J) j& G" Y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># ~7 }1 |- h) x1 Y4 j% a
<P>Can I entrust it to you?</P>
' e' \- P# ]/ q* p. j7 d<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
9 B. L& C$ O* F<P>Entrust my love within your heart </P>) x, i! v" D& Y& v
<P>把我的爱交付你心 </P>
$ d: X- E5 S8 v* R6 A) S5 }& |<P>Can I entrust it to you?</P>
9 b7 _% J! n; Q- P6 J9 i: h<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>. _! y& A2 U/ x& |6 ^7 d
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
: |& q8 A, N5 k. M<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( b# Y2 _+ \1 `7 [  K/ r7 L" B* N8 c( I5 b: A4 R
我凝视你的眼,探寻你的心; p; n0 \' G: V2 @- b) ]& T9 l7 }
) A- H1 @0 h  x3 O7 j/ U( \( B) ?% a
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, Q: L9 _% h" @/ _4 C
: A' a% t. e  R2 x, O  r
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ; d  R5 C7 \( p

5 f. U2 I6 ~1 d6 ^1 z9 ]& l<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- [7 B5 R- z5 _0 Y" g4 D
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: }9 Q5 l$ {$ N. c& d: z
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-15 11:26 , Processed in 0.070814 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表