杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49144|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
5 {5 [9 U. T1 H; d# X( Q7 U$ r# L7 n
5 S/ q' o) X" ?) D/ b1 O9 }8 R$ Y3 }% v% H4 D" k
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
& G3 f4 \8 x+ a
/ z2 ~7 X# ]+ I& _6 ~! v8 u) E- [, Q" w& J, B+ f
我另将歌词附在此。5 T* |3 K/ p6 b# i2 m$ L. o
The only thing I’ve never revealed to you
* Z/ F2 Y/ B6 ^" A- sThat I’ve concealed within my heart is that I love you
7 Z( S. C: V% v/ l) T" }From the first moment we met,
% Y7 l& U# {- h' {8 I% x9 QI already loved you with all my heart5 T" H& k# v8 m0 B9 e0 P
We meet and talk everyday,4 Q5 d/ z: C6 e# A2 t) d/ }
But we’ve never discussed the matters of the heart: V+ M! \6 [! X* N0 ~
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 u" R6 L9 I1 A' F3 ^
I would probably know how you feel
+ x7 }# \7 x3 S" H7 ~2 E  XLove… just the word love" N( I8 N' G1 B1 U
Why is it so difficult to express?
+ W, m1 [- l/ {I want to confess that I love you,7 z$ Z8 ^- X0 F
But I never did% e$ s$ M% z% |  U
One day you’ll probably slip through my fingers  C+ h" g' u9 i9 y* b
If today isn’t too late,5 Y# Q2 Q+ `6 j3 c
I want to reveal something my heart has been waiting to confess+ n# X1 v& P6 e
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 m" j. B: d0 G" n) V' X! i1 ~Can I entrust it to you?
. B6 {  ]5 O) B5 e: xEntrust my love within your heart' f: O8 b$ Y4 c2 P) e( f# }
Love… just the word love
0 w4 e' v/ o5 O$ hWhy is it so difficult to express?
8 a  |: w$ q6 s$ aI want to confess that I love you,
, ~/ v- ?& V) z( G3 sBut I never did
1 Y* Z, [5 h! F9 e0 W% r6 C& bOne day you’ll probably slip through my fingers
7 n5 b6 z+ ^/ [. W! }If today isn’t too late,! Q8 u2 @. p3 Y3 \* W
I want to reveal something my heart has been waiting to confess3 d, {. q* e- a  Y3 b
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
! }+ L( x/ j4 ]$ i* g" m8 Q* sCan I entrust it to you?
2 B3 [1 x& f6 Q7 G4 C+ ~' PEntrust my love within your heart
0 ~3 P3 C; O2 x$ J4 w: HCan I entrust it to you?7 l  d, D4 [2 P& T3 Y: w
Entrust my love within your heart
- Q" q; y# d, S: \9 ]! t' Y" w* p( q/ b' c$ B5 }3 w& z
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
8 p$ t: R/ T; a; Q3 w5 {* |- v4 v4 I5 |
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>* }: K9 }! `. h. W& d3 @$ {
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>0 |3 p5 |. y! {1 V
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
% Y* y9 z( u: r+ Y<P>深埋我心底—我爱你 </P>
7 x3 g; a1 S( B! `<P>From the first moment we met, </P>
; s5 L9 y4 \7 c! \6 ~<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
( Q8 a: s( A9 a% ?/ v# D<P>I already loved you with all my heart </P>- M1 b+ J# r; i* g. p% W5 ?
<P>我已痴心爱上你 </P>0 K, H: M. R/ s  S+ v# U& b- u5 Y
<P>We meet and talk everyday, </P>
5 G! D: j. l3 @; O& u8 U<P>我们每日相遇谈话 </P>
' L1 _" P; i4 F<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
% }, s3 N5 P% l& {( X! J) w<P>但我们从未谈论心事 </P>& N7 a, B! U2 L9 u; Z* B
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P># s2 P* @# \' c0 X, {* g* j7 ]! |
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>5 a: Z6 Q+ l- U  R2 z6 j3 L
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
' B. u# H% {% L6 G<P>也许我能了解你的感受</P>
9 O0 d8 P: z+ r. N/ i" c7 j<P>&nbsp;Love… just the word love</P>( E7 S3 F0 |+ w  r% g2 @% k
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
  Y9 J8 |4 {* H. n+ |<P>Why is it so difficult to express? </P>) P9 n% j4 O/ y: S! V
<P>为何如此难以启齿 </P>: e+ J5 F+ ?% X& _$ p2 B; v
<P>I want to confess that I love you, </P>
: o6 @' U8 ~+ s( {<P>我想说我爱你</P>8 Z2 b0 s+ }' H3 p; H
<P>&nbsp;But I never did </P>$ f# e& j- |) C
<P>但我不会</P>
9 d; S" @. X) F' T<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
7 d( U4 a, \! k3 C<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: R! Q) V5 {( R. f
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
8 K7 w1 A1 C) H2 T# q<P>如果今天不太晚 </P>: N, Y+ h8 `9 t3 M
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>  _, y- c& I; w8 X
<P>我期盼吐露心声 </P>% v/ a! e& K3 E: I' a- u
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* |4 X0 q0 b2 K' G% r% f, f. G: V
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ ^1 g4 K: U- S8 w<P>Can I entrust it to you?</P>
9 N0 o+ D& m, g7 Z, O<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) H6 H4 q" R1 Q6 D2 N# h<P>Entrust my love within your heart </P>* ]; o& b+ F2 w# U1 q# m2 u+ U$ ~
<P>把我的爱交付你心 </P>
6 F' s4 c  q# L2 @% ^5 w<P>Love… just the word love </P>4 s. S/ ~$ p. @5 l
<P>爱, 爱只一个字</P>
5 _! U: t( e, Q8 `' C<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
/ A; e) ]1 x+ \5 v. l0 V<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
/ j. b' B3 r& l- n6 i1 D1 @<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
# Z2 s- G. S0 w% {<P>我想说我爱你 </P>
/ i0 m2 n) R1 ^8 ^<P>But I never did </P>& q- M' F# x8 ~0 p
<P>但我不会 </P>; j; R. o& N) V' R0 O1 N* Q
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
! P8 [: |% A. ?, t<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>9 w% @' i8 M8 r
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>/ a% I% @7 Y3 Z4 ^* s5 s
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>; u( z- O, ?/ X0 t6 X
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>" O- }; m$ m; o* ?) k( `) H. h0 J6 I
<P>我期盼吐露心声 </P>
: p/ b; |  D( D/ \& ]+ x  q<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( }! O" _! W0 P& n1 l<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 u' m9 |4 R3 y, ]" P5 j+ F<P>Can I entrust it to you?</P># `! T/ Q/ x+ o$ {9 Z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. c& d$ T: N* S" Y' M3 X; j
<P>Entrust my love within your heart </P>5 H+ F6 t- E. A0 x3 ^( N' U8 \5 @
<P>把我的爱交付你心 </P>
9 x, S0 _+ K2 J& A7 C, T<P>Can I entrust it to you?</P>
/ o! D, l7 @+ E8 y* e! g' n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>5 m# k9 r8 o. u
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>5 r+ {. W" n9 n/ n% C
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 `3 M' l6 B, b" s0 _& u* i3 @" k( T, a( f9 A' N
我凝视你的眼,探寻你的心6 {0 E/ [2 E/ ~
) Y6 s/ b( r1 a2 v# V1 q$ A
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ a6 i5 _4 c2 s; l9 n8 @6 ]
1 ^7 x2 G! u4 I
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 " X; ?! Y& Q! `4 W2 `5 p$ ]+ z
5 B9 a) s3 a5 O/ x
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
% `4 P) B2 A5 t8 T3 Y<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># r8 p( w5 [1 R4 r$ L
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-8 02:27 , Processed in 0.055967 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表