杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55418|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
- O1 E! N: C: v5 E8 s2 J0 W4 ]0 [4 v6 p- ^9 W9 R
4 J# f" k8 ~' d/ I9 w0 W; I
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
6 Y+ D1 I- v6 ?3 |4 U
# W1 K7 p! `9 o" p) t# o) C; n( b+ W4 P! a. r, c, A
我另将歌词附在此。" c2 \8 t, h6 b6 }' |' e& ^
The only thing I’ve never revealed to you
, X4 j5 _5 f$ m% NThat I’ve concealed within my heart is that I love you+ ^8 m% r8 \# s$ l5 R" p6 i* Y, |+ B
From the first moment we met,
/ Q$ P1 m6 Z( X0 i: O" @% vI already loved you with all my heart  l. C9 C  [$ c
We meet and talk everyday,; h# j1 p' |& m5 K( z
But we’ve never discussed the matters of the heart
3 F, ^: u* [- x3 e) o8 h( a0 DIf I gazed into your eyes and searched your soul,# i9 u; |% E9 K5 F  }8 p+ ?1 A
I would probably know how you feel5 o9 u' g2 i0 W* i: ^
Love… just the word love& Q- @- w3 Z- E" e
Why is it so difficult to express?
0 _* w* o2 c+ }I want to confess that I love you,
) u  n- @4 y$ l4 q+ t. h% _But I never did. l. f6 ^/ h1 z9 A4 H
One day you’ll probably slip through my fingers* w. D5 L" c0 t. y8 z) O* }
If today isn’t too late,
) P9 U4 e4 p7 x! kI want to reveal something my heart has been waiting to confess. b( g4 w1 T5 E7 j
I don’t want my love to turn into something that will just drift away $ Z0 y8 Q* T) a1 h
Can I entrust it to you?
  Q7 F! S, u- F. z# i6 c1 DEntrust my love within your heart
0 s% |+ ^+ n- |" K7 m" ULove… just the word love( V0 B7 T5 x9 Q( ]; T) T1 Y
Why is it so difficult to express?* A! h, @1 }+ W$ p) B0 c1 Q4 n8 \
I want to confess that I love you,6 U5 ~+ e# g" \" u
But I never did
* X( j" B+ J- s# K$ D- kOne day you’ll probably slip through my fingers
9 h, n& z/ r2 a5 h. PIf today isn’t too late,& D( l) w" E/ X  O
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
' e1 a1 M* x; l8 g& p1 mI don’t want my love to turn into something that will just drift away
* _0 |( T7 M% a! QCan I entrust it to you?
  ~, @" ]/ v0 p4 JEntrust my love within your heart  E2 |  Y& H% T
Can I entrust it to you?3 A  {! m( j) I/ _; _; }) E; }
Entrust my love within your heart3 c% j" F) H3 m1 L5 L; x
" i' b5 ?3 z6 M; z
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
" v/ j" `3 Y5 R4 W. M/ V% y7 i) B9 H" `5 [
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
& c! Z. e+ N1 g+ j4 g+ l0 w: B# S<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>5 L+ n" M5 s, `) n
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P># k3 m" x$ y6 \% w) v. y
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' Q7 X- K: X& F  C1 ?<P>From the first moment we met, </P>
" b- G, @. I; h8 y0 z% h7 F( i$ P<P>从我们相遇的那一刻起 </P>7 v" ~0 r5 b& A; }! S- m& \9 l
<P>I already loved you with all my heart </P>" M- ]' k0 w2 i2 q9 |
<P>我已痴心爱上你 </P>
5 C' Q9 v1 G8 P; S( |) a9 R- A8 [+ ^<P>We meet and talk everyday, </P>
1 @! K  r: O$ ~$ j  j  {9 E& j( p# F<P>我们每日相遇谈话 </P>1 H5 O! F3 c) |. U- N5 K
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>8 t$ v& ~- m' Y* L, Y( Z- b! |: j
<P>但我们从未谈论心事 </P>3 c$ F( u( M4 O$ C
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
/ R1 j  v: [& G: p' B+ W7 S<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>8 L6 f( y2 x5 x) _$ s: [( r
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>. L$ ]6 o( Y& |
<P>也许我能了解你的感受</P>
  T: K% v+ n+ U) z& S1 ~<P>&nbsp;Love… just the word love</P>! k8 u" i9 ], l! `, s. n+ ^
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>1 _' ?3 g' H7 h$ H
<P>Why is it so difficult to express? </P>
- j0 b4 O. r3 }' k<P>为何如此难以启齿 </P>
0 _. Z' O4 `$ i& |8 D2 ]: L<P>I want to confess that I love you, </P>
9 z, A& O' [' Y  \4 g! x; X<P>我想说我爱你</P>
% @: _% O! L9 l& E<P>&nbsp;But I never did </P>
- H0 y; S5 I& a: x1 F' y) H<P>但我不会</P>
5 ]1 e) U  E5 [<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
: `1 ], o7 R, l1 i4 K& e8 ?<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>( {' X' w8 G2 T0 L; ~' f& j; A! g
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
' m) ?( r8 _9 q% f* C/ z<P>如果今天不太晚 </P>
% p3 u) J1 e' r' M1 Q! w* q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
1 C+ y- h& u) e( L* k<P>我期盼吐露心声 </P>6 j+ J2 u# S1 B8 p; _/ M
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 m, i: ?- t4 `" v& {- l
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 r9 k& z+ f# K; I) G<P>Can I entrust it to you?</P>
# }& x; `. e, m' `0 X<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>/ F* E" G/ w/ L5 j- T  h; P
<P>Entrust my love within your heart </P>" r9 c4 i& r: s
<P>把我的爱交付你心 </P>
; Y# t/ f! M1 P1 g- |<P>Love… just the word love </P>- u7 H8 U" W: b
<P>爱, 爱只一个字</P>
/ m8 U* C( F; z1 V' j. q& u* z<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>7 [7 A% p5 P/ L, Y, w2 Y* {3 r
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
/ G6 ~' \  k. Q9 D- w+ _* `<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
: x, Q0 h/ G. `' S* A<P>我想说我爱你 </P>
0 i$ d) F: o; F" O& F) T9 b<P>But I never did </P>
0 `: `- l: l/ G3 l<P>但我不会 </P>
& l" ?  j2 `7 H: V  i<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>6 k  w0 S' X8 V& N
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. H5 B6 c/ A0 g' _3 |4 d
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>% S  i8 b/ [/ u
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
" t/ ]/ h* \+ n& M- \9 Y9 K<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
8 l" K9 C9 W. M<P>我期盼吐露心声 </P>
- }6 r) S$ J" t2 u# n5 K<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: I  D: P9 |( e5 n# h, R9 M  n<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 @; _7 T) g2 O
<P>Can I entrust it to you?</P>; q" ^' J! \2 O0 H$ Z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
4 @- w# `) `- U. i% r+ W3 U/ G<P>Entrust my love within your heart </P>" s$ Q/ [' x7 _. x  U2 M) A& Q# O
<P>把我的爱交付你心 </P>
: Q4 q2 z; Y+ k9 L# B% y<P>Can I entrust it to you?</P>% z2 R& s0 f4 J2 s" S
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
7 P6 b# p5 c( D3 a+ g: X<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% q/ G6 z5 B2 C
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," i4 Q3 E5 d6 b  T5 s
9 i* ?" B6 |8 t( Z
我凝视你的眼,探寻你的心4 |" |6 V$ d* H) e! H

1 r/ p( p" n7 ~8 E这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 n# `3 Y5 C0 J+ o8 E: t1 Q
+ k" h: D$ r) z8 s. r这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
2 C4 G: I( Y" i; Q$ e: N+ D% R" k! x- H, o2 o/ {
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>7 o% `( Y2 Y1 @, J
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ O. o  g/ `  f1 j
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-21 14:44 , Processed in 0.097323 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表