杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55856|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。% P' O! G" u' s1 [% [1 k* J

# A7 U+ _! y0 N2 i! S/ p
1 Z% N+ D' L( F- _8 r6 ]<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>. h, d7 g4 U1 _, d8 ?! W' T* Z2 a

5 |' }' m: V( q- F
# ]+ q, s- {* o! B' O我另将歌词附在此。
/ N' @: M: @* r$ F7 i0 [" |* jThe only thing I’ve never revealed to you8 Y" a6 Q; j% w& ?& ~2 A
That I’ve concealed within my heart is that I love you  l# W6 p7 k* i
From the first moment we met,* t! x% k7 ~: h# ^' O2 M4 G
I already loved you with all my heart/ Z$ }3 P. W( i7 M, o3 d
We meet and talk everyday,/ r0 V; A0 K  _8 U0 s/ \
But we’ve never discussed the matters of the heart
0 ^/ k* J- O; }1 J+ W4 ^. j6 K1 ^0 ?If I gazed into your eyes and searched your soul,' j! `* Y- T( p9 ?( x6 o7 V
I would probably know how you feel
% S5 l* c! @2 C2 W% Z0 G$ TLove… just the word love1 i6 s: q8 ]  S2 K( B
Why is it so difficult to express?/ r- ^0 }+ c% j0 O% @; g
I want to confess that I love you,
" w& H& @" i. i' x& @2 ?But I never did1 v" ]# {9 h, ]& h, d0 C( G& D
One day you’ll probably slip through my fingers3 x, i* y& v  X* d5 x# r  l) \
If today isn’t too late,
( Q% ~" M: G" Q' I" L, \I want to reveal something my heart has been waiting to confess
$ U5 `) n) _: OI don’t want my love to turn into something that will just drift away
# }( t5 Z" u4 `* Q7 o) s# [# _Can I entrust it to you?. d" H$ x5 T' N! K1 z  {* |
Entrust my love within your heart+ u8 E4 E, ^( a0 L  S
Love… just the word love5 {' i- @+ b% Y9 u& k! O
Why is it so difficult to express?
  o% @6 D% ^) W  ~4 _I want to confess that I love you,  ~- z/ [% Y+ u7 W! C" b
But I never did
( P; D  H% m+ Y6 ~% S  \One day you’ll probably slip through my fingers
5 |0 t& b' j( ]0 M4 R0 Q% dIf today isn’t too late,/ N5 z6 e) O7 E! |
I want to reveal something my heart has been waiting to confess5 p" A& ?: F/ ~3 a
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
; I' _8 z3 P3 O' p- m4 {' sCan I entrust it to you?
1 v- R" R+ M0 K$ L: c, Q, TEntrust my love within your heart
8 Q+ F: b& `. Z+ ^2 ^+ d4 A/ yCan I entrust it to you?* P: T- ^1 `3 N
Entrust my love within your heart& j/ i0 y6 H5 a; U6 s. [0 M. N% k! s
6 Q$ ?9 ^. Z$ @& l5 h: Q
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
$ [1 `& H. Y* h  U1 k9 e& @9 w
! M5 N: _6 D7 \* H( G<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
6 S, k; I# O. e: X7 o<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>) M: ~4 U# ~/ P% ^7 x; E
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
; l$ M& M2 A3 {: d( U# `<P>深埋我心底—我爱你 </P>9 A3 O) J$ p4 h# m; a
<P>From the first moment we met, </P>
$ [# v; x$ u# J. A  J6 ]7 q<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
( K6 e# j+ q. Y<P>I already loved you with all my heart </P>) E" X! F( g1 {5 `7 a3 t! q" T
<P>我已痴心爱上你 </P>  L% Q% o; a& [
<P>We meet and talk everyday, </P>
& n0 E+ I: \; |<P>我们每日相遇谈话 </P>
3 |5 V4 }( X, o  x! N0 _<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>4 C5 R% x$ h; k, T
<P>但我们从未谈论心事 </P>" X0 F, V5 s9 J3 m
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>. A4 i$ [% q4 c- d0 o
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
4 S  A2 l- k, k" P<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>$ M9 X$ U% J$ O6 [' f9 K0 T
<P>也许我能了解你的感受</P>
7 ^2 Q( W( @1 M+ b5 z! [4 D- a1 v<P>&nbsp;Love… just the word love</P>  j. @1 n! N; V& x6 ]" D* f* k2 e
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
8 N6 B7 G- a& }! l6 j+ w<P>Why is it so difficult to express? </P>
  i# e$ g! Q, s6 ^4 ~- i8 \<P>为何如此难以启齿 </P>
! S4 c  ^# K1 P* [9 z0 p0 t* X6 V<P>I want to confess that I love you, </P>
9 l( S( j3 ?% }; i0 t% i6 d: o( H* Q<P>我想说我爱你</P>' ?2 B& o3 M: {/ S" c2 i' ]
<P>&nbsp;But I never did </P>/ h! v$ y% x$ }- ?. y
<P>但我不会</P>5 W5 g  p% I/ x$ s. f
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
1 H! b- U! e' J! F/ V5 S9 U<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
. `* t; O1 Y. ?/ _) R<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>1 R' `) i5 h3 {7 K3 z
<P>如果今天不太晚 </P>
) |# s. d$ E# ^9 {- G2 P) C" r<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! c' v2 L( D! ?" z8 R% L. B1 M
<P>我期盼吐露心声 </P>1 g& N4 [1 ~+ m) y! s# p) J
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' ]8 a- q/ H  f1 _6 U
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>0 p" d7 a3 H, F: O  F5 r1 G: F( h
<P>Can I entrust it to you?</P>/ ^) n2 n# ^9 k% z; e
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 e- W+ {" U( t- R6 Y6 u4 d! D% P
<P>Entrust my love within your heart </P>
% `0 m  n: c6 g9 s9 x% H<P>把我的爱交付你心 </P>
  Q& _9 n" l  ~7 j& e& t5 x2 R<P>Love… just the word love </P>9 H8 ~1 X$ q% b: k& m0 `! w
<P>爱, 爱只一个字</P>
- A; }9 h0 I0 [' [7 V1 ~<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>3 \3 b+ a6 p& k/ Z
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P># W, _# X9 H* L) @( q; M
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
/ a' \% ^: k& o' @. d# S<P>我想说我爱你 </P>: N; z/ w8 Z9 l; ]* Y
<P>But I never did </P>
6 N+ j8 T+ ^4 `# @" |0 p<P>但我不会 </P>
4 P  L7 D8 Q) e# p8 V) h1 R, }/ @<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
; H- O: b/ V) B2 f7 N0 i) M<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
1 X% a5 i$ w7 a! L* v9 I<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
0 t% Y: i# W- u" h; h, {<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
4 D, I+ j9 P8 g, t) R) H<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ \! x/ I4 ?( i6 e+ y) U' T( Y6 y
<P>我期盼吐露心声 </P>
+ I5 Q' A' X$ ^) y5 [3 G<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! d# Z, N) \/ Z  Q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' M, r+ \# N2 @% @<P>Can I entrust it to you?</P>* e6 ]1 L) A0 v6 M' U" ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. S3 I. r; v. b
<P>Entrust my love within your heart </P>5 L) k3 D7 ^* U* ~! L) p/ l3 X) B
<P>把我的爱交付你心 </P>( K3 W- }. f% @6 K) _) Z
<P>Can I entrust it to you?</P>3 E3 E0 J) ?% |' h7 C
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
9 q/ t. R, X( O: r( c& H* B<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>" l, L+ h: ^9 P# o  g2 d. g
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. C+ Z2 t- X1 Q- N+ g
7 G+ M' X8 x! j$ z3 ~8 L% [1 n  E 我凝视你的眼,探寻你的心
1 _/ z$ H- h9 c
5 P" \& z* }4 |8 F# p这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% E3 x  V; M3 |% k( _' r$ o

. W1 _/ q9 _8 }! c) s- ]4 D- K这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
' N, @# Q- ]) I' M6 M7 E
% |% Y7 x1 ?* K1 \<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; _( C# o* c/ `<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 @( m9 h: |$ U8 N7 K<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-29 18:11 , Processed in 0.053829 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表