杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54733|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
, a5 U2 b7 X" S# }1 c% F; Y: s. _8 X
2 z- C$ }7 [# G
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
- w3 D+ ?  S, ]. K* f* S1 A* E; d! Q
# v* ^" @& F; t7 x, ]
我另将歌词附在此。
$ Y8 p5 ~& d. g9 j6 P8 VThe only thing I’ve never revealed to you3 U$ M$ _6 F7 k
That I’ve concealed within my heart is that I love you
$ j4 X' r2 H. I5 i0 YFrom the first moment we met,' b2 t( ?" }  h/ K
I already loved you with all my heart0 t( R; u7 L( y( `" t9 B0 p
We meet and talk everyday,
) r" N8 \" i9 s; g- xBut we’ve never discussed the matters of the heart
, R: s' i6 [( T3 E# ~( i' zIf I gazed into your eyes and searched your soul,
4 G4 ?% ~' i$ ^2 w) J) kI would probably know how you feel' i/ r( C$ C3 h
Love… just the word love6 y$ `7 A: e: s! T! F
Why is it so difficult to express?' w3 P& w, c. E+ w7 h. {
I want to confess that I love you,) L+ }4 ~) ^6 e( ?( e  S! Z
But I never did8 A( \& ^& D) Y0 Y$ y" O
One day you’ll probably slip through my fingers
7 c% x* e3 A$ n# D4 G4 u# q2 XIf today isn’t too late,
5 [; B7 \. V; y2 h( aI want to reveal something my heart has been waiting to confess- r7 Z( u- l3 u7 t7 s. n' p0 k
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 G. S$ p' @! E" _+ m( `Can I entrust it to you?' i/ l6 k% _( ~0 G- H
Entrust my love within your heart
7 O7 `+ q4 m  }/ @2 z6 nLove… just the word love
% N  {0 C" n5 b+ \Why is it so difficult to express?0 w5 F) X& Y5 i' a- o
I want to confess that I love you,
: \9 S8 |% O* W3 qBut I never did
& x* W* z/ s& e# TOne day you’ll probably slip through my fingers
% d4 e. }, G0 O5 w) A' R9 pIf today isn’t too late,/ T) M9 W1 [) R2 ^5 c0 [
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
( t2 R* j# z. V3 j8 R9 R" D$ i* NI don’t want my love to turn into something that will just drift away % Z, U1 N+ K! D) I
Can I entrust it to you?
2 \5 ^& ~9 P+ jEntrust my love within your heart
- a+ j% M! K/ u8 R2 M$ w( ZCan I entrust it to you?5 @% |$ D4 V& i+ }! Z5 a% [
Entrust my love within your heart/ Q3 Q9 f* f' M" h

$ u4 U* N, E$ z# S0 H8 J; f# w[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
6 F/ L7 ~7 ?, r- e1 I/ o2 d. O- W5 O! V% T( C
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>, F: u6 \0 E1 Q: @. W
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>8 ~5 E5 N1 ]) q) C/ U  h4 b  D
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
$ {; d/ U+ x1 @8 g& A( E# P( z<P>深埋我心底—我爱你 </P>" p" {0 E6 J+ E6 s6 o
<P>From the first moment we met, </P>% l8 {# d" L$ A0 d9 {+ r
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>7 k& M; u: g# ~% v5 R
<P>I already loved you with all my heart </P>( K' e9 |, H' m! Z2 d
<P>我已痴心爱上你 </P>. I9 w, E# b% {( X% f8 u$ Q3 @( d9 l
<P>We meet and talk everyday, </P>
; I/ g$ R) Q: B3 [2 D- O<P>我们每日相遇谈话 </P>7 p" n2 H* o) P5 P" P% H
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
3 O0 F) O, t# T4 Q<P>但我们从未谈论心事 </P>9 W5 s. f4 z# \6 d5 s& u
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>/ b1 D  K2 _0 j5 L3 y& e. q
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>$ f+ {: n: i5 D! }' D/ Y" s
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
8 o5 k4 `# }: S, S5 S<P>也许我能了解你的感受</P>2 N. ?! y: P6 B. i9 ~( r5 X
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
# t8 C2 C. u0 S5 r5 `<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>0 z! }% W) j+ J
<P>Why is it so difficult to express? </P>
* w* v5 p) [6 C; h* d& `  R<P>为何如此难以启齿 </P>; G) D: w( ~4 R; Z
<P>I want to confess that I love you, </P>
2 ^4 I( n' _5 X! p5 ~<P>我想说我爱你</P>
1 t' h3 d% k' z8 I: ]$ r<P>&nbsp;But I never did </P>
$ o" J) W8 v; X+ y: w' m8 d9 ^<P>但我不会</P>8 J* I6 o6 r: R4 R
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 @  k0 ~- l9 X& x8 u
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
5 p3 U" }9 Q+ t<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>1 X. i* j: ?6 a6 i0 i) W
<P>如果今天不太晚 </P>
& ~- }7 V# @8 i" s  G7 o<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>3 `7 r! u/ z# ?9 S; {) y+ c
<P>我期盼吐露心声 </P>
' M* n6 Y3 ^2 f6 f  N8 J<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 E! E$ z. |+ t7 t8 b& B
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  {7 y) G8 H  S
<P>Can I entrust it to you?</P>
6 I% _" o3 ^' f9 h" _  B<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
4 q1 c" L. t# s9 I; }/ H9 h. x<P>Entrust my love within your heart </P>1 b" f$ v! }0 P# L, Z
<P>把我的爱交付你心 </P>& V( k8 J, O0 Q# f8 W' ]% n& N
<P>Love… just the word love </P>
& ~7 b0 f+ D& U& w( P! u<P>爱, 爱只一个字</P>( u& V) v) k# t
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
  E5 t! [" I" n- R! [<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>7 F4 ?6 a0 `% U0 a" f% k# P2 Z
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>6 i' V& r4 ~( V' N9 ]
<P>我想说我爱你 </P>
# ^; [) P, e4 t& p<P>But I never did </P>" j, @$ s, C& L3 C
<P>但我不会 </P>9 g7 o0 R4 _7 |3 W: T
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>0 t! J. D/ |( K
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 p1 s* o; R% [3 t
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
7 K) _* k. h1 O6 O# R( a<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
  ?3 C% e" u  ~" Q- |: G) S<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' P$ q! n) ^$ i+ v( x2 _; O4 N
<P>我期盼吐露心声 </P>/ W7 x9 p5 L8 Q4 {2 i
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: r1 H) l$ L4 U: C<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 I- v. [, x; z1 P6 w. \
<P>Can I entrust it to you?</P>
% K) L" ?) o" |0 ?3 z. C<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 B" }6 P4 T6 }! A( Q8 G0 w, [
<P>Entrust my love within your heart </P>- P" g) _7 I8 E7 U. h( b  C
<P>把我的爱交付你心 </P>) u/ Q, |% Z# L
<P>Can I entrust it to you?</P>
* Q! j3 d7 S  d3 @7 n) o6 Y( C$ y4 }<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>" c/ h/ S0 w. E  F. e7 o: }
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
& t# Q! V* k9 K- _: u& N( C<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
0 V% r0 \6 _6 w! x( N0 }9 e: L6 q, A3 U" A7 I7 `
我凝视你的眼,探寻你的心" j4 ]- M. q3 z+ j( t$ }

" U' L7 z/ d) Y& p) o1 ]& d+ D这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- {9 L8 o5 C- v/ `+ h' z' _8 V
( T, M6 h5 A7 _# O+ h; y$ A
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 9 R% S6 K/ e  r% M  y

; n7 N3 t/ _7 L: y3 a0 H8 u& N' k<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* u1 r4 N- ]. |8 y- n7 j1 p' N
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ ]: Z. c4 t5 c$ k6 k8 s<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-11 08:42 , Processed in 0.053914 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表