杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49707|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
1 ~- W* U3 a3 s8 i
4 U6 j- g+ K& K# z. j
, z) c+ B" l, T/ K% j! L& m<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
+ E$ e! E! y1 L2 z
& d) K) L. E' X2 `/ a* S/ l* Z0 n7 p" ~7 V; |- n& @8 Z9 q
我另将歌词附在此。' l! V" v) C  O" ?( h
The only thing I’ve never revealed to you7 b6 C8 W) R) h3 P
That I’ve concealed within my heart is that I love you4 [4 y/ m6 a2 g: a% W1 Y
From the first moment we met,  H* b" x. {8 p+ N/ J: E
I already loved you with all my heart
7 Z+ m% L; x/ _& rWe meet and talk everyday,
. j. k3 f# Z) }9 L  {But we’ve never discussed the matters of the heart
  n  N0 M. Z3 J+ j5 B, iIf I gazed into your eyes and searched your soul,
$ E0 P$ R/ s" sI would probably know how you feel4 o* x& T2 H* D( Z$ `2 i
Love… just the word love
$ ?6 ~! y. A5 n; L8 C4 |Why is it so difficult to express?
- F8 N. u/ _8 r7 K$ HI want to confess that I love you,+ c' O1 d) e9 F: O8 Q8 M
But I never did
, Y! @' Z$ C- B3 y3 |One day you’ll probably slip through my fingers
( |+ ^2 ^9 a9 Q2 kIf today isn’t too late,  u% Q0 P# C7 A
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 g- [6 d: B# G9 M- VI don’t want my love to turn into something that will just drift away
' _5 w: f9 {, u8 [1 u' o! vCan I entrust it to you?& {& S7 \2 l* n" S, B
Entrust my love within your heart
0 [( i4 S& j2 p% Q% MLove… just the word love
8 ]% M; S0 N- W; R6 y- jWhy is it so difficult to express?
! y  A' ]( t: N3 t- hI want to confess that I love you,
: e& n+ W1 g/ ~7 IBut I never did
% o) j5 R' U0 UOne day you’ll probably slip through my fingers# a. y2 X. x( ?8 j8 P+ g- P( b
If today isn’t too late,
( A% s/ v) j) B. u# i9 `2 C5 AI want to reveal something my heart has been waiting to confess; l' J7 W3 @) d6 O1 f* u" W: a8 O
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
# V( M( v! W) ~# _3 N/ g: mCan I entrust it to you?& n- [+ k/ V3 A! D
Entrust my love within your heart3 \; R2 }+ ~" E  Q, R' C$ o4 t
Can I entrust it to you?
* Q+ n; U  ^5 G! L8 e; pEntrust my love within your heart* `% X* q- J' Z* w
4 ?1 `$ n. U6 z* Q
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 + g1 l: t" \7 i& H: b8 k: W% q; ]
3 ]- Y2 R) E  [0 C( W6 @- a
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
" k5 D3 G5 {- \1 X- b, D<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
. W* T) A( k) T& b5 c0 g<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
6 F2 U' [5 v, N  z; k<P>深埋我心底—我爱你 </P>( B1 M9 c- ]% D
<P>From the first moment we met, </P>' g8 o. ~. P& ~! N* m& K
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
; n$ j5 p+ s; v, P. `<P>I already loved you with all my heart </P>0 q' d% [9 I+ F
<P>我已痴心爱上你 </P>
" K8 _, z2 {7 Z& Y( R5 `% ~/ G<P>We meet and talk everyday, </P>
; a7 z6 k' R( [2 g9 {2 g+ m<P>我们每日相遇谈话 </P>
" y. [* G& d( a: o8 G<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>4 V- i7 \6 ?  e8 [
<P>但我们从未谈论心事 </P>. c( W1 q/ @3 Q5 I
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>; z/ K+ D: G$ A, e* l, J
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
. n- ~- z/ X% l8 \  U  n: e& `<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>1 d5 Z  j: E7 I$ W) e+ K: \3 U
<P>也许我能了解你的感受</P>
, |& r/ l2 E1 \! ?' X+ w4 F# K<P>&nbsp;Love… just the word love</P>& n5 S$ z/ `% a! A; Q) p. B. P) n/ k
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
; }& k6 S4 Y- \+ d" N<P>Why is it so difficult to express? </P># l2 g" K1 S! f" E: j5 w) l) }
<P>为何如此难以启齿 </P>1 z1 ?( P, A7 B! O( Q& ]6 A6 j6 z
<P>I want to confess that I love you, </P>
# a! r, m8 ~) I5 T, H0 x<P>我想说我爱你</P>
2 T7 q0 p0 v( i<P>&nbsp;But I never did </P>8 n5 ]: M3 S' Y! _
<P>但我不会</P>, i$ T0 D6 u- ]" p& ?  V
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>; u( ~$ h# c2 o
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' |$ @- V' x6 v# u" |5 X/ ~<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
* N# ~) }/ _. A6 m<P>如果今天不太晚 </P>
% t, C. [7 ^: I- g3 e! Y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
0 K! O; `7 ~4 u9 I4 |1 I% X<P>我期盼吐露心声 </P>& j5 J. T7 o5 X2 M& I& c( i
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 c2 s: u) y5 n% Z+ g& ?1 ?/ l
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  g# ]- x, |4 y<P>Can I entrust it to you?</P>! ~* C6 {9 H+ q. {+ |, N! e0 v! I. }
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>: s) S: c2 i: W$ A3 B- [
<P>Entrust my love within your heart </P>% Q8 A7 m6 Z1 |1 l2 d9 Q3 n
<P>把我的爱交付你心 </P>
- K+ R# a% _6 {+ d8 `4 v4 C<P>Love… just the word love </P>
( H; w+ d; {- |<P>爱, 爱只一个字</P>6 A; h$ |( R6 o* ~; C4 r
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
5 D! M5 A. G; n# e<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
% u- d3 L; p9 v<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>% B: O5 M6 K: Y0 n% Y/ r
<P>我想说我爱你 </P>/ Y, o# J: H* t
<P>But I never did </P>
$ s, D  I! p6 m5 @, N<P>但我不会 </P>
# x/ G7 l- t7 i/ P" }$ N& B+ S<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
! \4 I3 b, `9 A<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 r$ d1 v' b1 o) I3 p! ?
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>7 _7 \( ?, R6 ^& l* \) s
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>! h, t0 Y0 M; s' I! r7 n. \
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>. v, [& e  R' Q: m3 p8 _. v
<P>我期盼吐露心声 </P>
1 _5 _, `3 M1 d) z. u/ d/ T<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% Z/ {+ b2 B  A" e. \" x
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& _7 e5 Z; t5 L& D& r2 Q<P>Can I entrust it to you?</P>
( I) T, Z# v3 s% I; X8 ~<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ I' k4 T2 H$ U' I' p& u<P>Entrust my love within your heart </P>
( h/ R4 J% S/ U" M  ^1 G<P>把我的爱交付你心 </P>2 P+ K* J6 v; t7 O
<P>Can I entrust it to you?</P>
  ~% u0 \/ U; k: y: v- w<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>3 g6 c$ A- C9 x" F5 v$ q
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>2 d  Y/ y% P# H5 U4 n$ u# \
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. n2 Y* T7 v- @0 Q2 G: w5 U1 Z# ]9 `2 I. I' J8 m2 Q
我凝视你的眼,探寻你的心
! H/ D. }" J! P  p0 e) w# A1 W  r5 Y4 \
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 l  l! I" `/ v! w) l. ^
2 o! d$ K. s# w% B这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
- f. L2 ^! k% s8 s5 s  l* Q3 a! k2 ^) l: j
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 ^& W7 l2 S0 {* L3 X$ ?! J$ {<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 w% b0 }# X/ [
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-2 05:56 , Processed in 0.056662 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表