杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50341|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
* }8 G8 \0 ]+ h/ t# A" Z) N! w3 t( r" ~4 @/ M- L

- Z, _1 U( B6 [! p<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>. |1 W( C8 K( N1 R* l4 A+ U  W

  Q( p+ o7 Y, r; _6 Y  r5 F1 \( {. K6 j1 ~- i* D5 a
我另将歌词附在此。8 O0 X1 g0 R, t% _% R% K+ U
The only thing I’ve never revealed to you/ q! i+ z4 I( M  H# S1 S# a
That I’ve concealed within my heart is that I love you
$ C4 u# P3 q- f; PFrom the first moment we met,
9 S9 h9 V8 ~" F; sI already loved you with all my heart
6 E0 H* n, ^7 d3 n; TWe meet and talk everyday,
1 a# Z1 e! o% k! E  \& F3 NBut we’ve never discussed the matters of the heart
( j0 G9 w3 h$ Q  o' k- Y0 [  RIf I gazed into your eyes and searched your soul,$ |, z! O7 H" x" ^' k1 H
I would probably know how you feel3 d. N' ?! Q/ q. r4 v
Love… just the word love9 B9 {- Z' K  \0 ~7 D$ q9 H
Why is it so difficult to express?
/ r2 q8 [" p" oI want to confess that I love you,
% W! }; o; O1 H7 [3 zBut I never did
7 R8 v6 n# @0 \One day you’ll probably slip through my fingers2 T: t% Z/ f/ |
If today isn’t too late,
- U( d2 J8 [: `& ZI want to reveal something my heart has been waiting to confess
6 Q9 q8 Q9 L/ r4 b) _I don’t want my love to turn into something that will just drift away ) Z; k; M6 ?3 @* H- z( Z0 p
Can I entrust it to you?8 A- s* i1 c2 X) n
Entrust my love within your heart# J- @( O$ b  H8 m
Love… just the word love' Q0 b3 s, s: q; s2 u
Why is it so difficult to express?
! X& K9 I* h9 j9 x' HI want to confess that I love you,% `+ H' ?* V* i3 j( o
But I never did9 m. x( y! t0 {, [$ I0 P; y
One day you’ll probably slip through my fingers
& s- R+ X- ?. D5 C; D- R! Q$ UIf today isn’t too late,1 i/ ~+ W6 h  p# B
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
& J2 b9 t: d' D. l8 J" x7 I! nI don’t want my love to turn into something that will just drift away
) l# u6 D4 s5 g9 w. s$ v2 H, Y( e2 eCan I entrust it to you?+ Z0 E( k' ~# }9 o9 G" K
Entrust my love within your heart
8 Y( Y0 ?0 c  [Can I entrust it to you?9 O) W+ m. V# R" p/ h
Entrust my love within your heart9 p) v+ R7 k, [# C
- j' T: U! \2 K3 t+ e7 y
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
/ v6 v1 V. L3 A# @! M0 T3 z! m/ n5 k5 C( H  o/ h+ v! c# Q! J
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
/ [/ U& g9 O! K) K% m% m<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P># b, ~$ ]( R5 Q4 e7 m! }! o+ L2 H
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
+ b/ E7 v4 w& Q( F<P>深埋我心底—我爱你 </P>' w% g) ?) G4 Y- H
<P>From the first moment we met, </P>6 |2 h' f7 p5 @5 w- k
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>/ \) y0 ^+ l  h% ^( b4 }3 w
<P>I already loved you with all my heart </P>
2 {1 `: ~, K$ z) U<P>我已痴心爱上你 </P>2 g- Z) N6 v, ?2 ?4 q% b
<P>We meet and talk everyday, </P>
) b; `. w- |2 b<P>我们每日相遇谈话 </P>. o; `3 a7 j( q0 R) p, E
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
9 V1 `) d6 X& k! _<P>但我们从未谈论心事 </P>
$ p# A8 z$ g2 Y<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>7 {  [' ]# X" ]( d* v
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
  i& q) P  s% \8 ^<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>  t! ?9 q! k4 Q4 `
<P>也许我能了解你的感受</P>
2 h: x3 l9 l) {, J1 L( F<P>&nbsp;Love… just the word love</P>9 d: O: O, X" M( P
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>5 O8 d: L6 H: L! Y* V
<P>Why is it so difficult to express? </P>
" h" {" g; v( W) N! b$ n<P>为何如此难以启齿 </P>5 m8 |5 I. r2 @9 z! x! J
<P>I want to confess that I love you, </P>
4 s/ W+ Y' K8 Y# E/ }; O3 l<P>我想说我爱你</P>
! y) s6 ]% r# l2 h. R0 a<P>&nbsp;But I never did </P>
( ?& Y8 i" d6 t7 t<P>但我不会</P>! s6 |3 Z8 _" ?5 U/ v
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# q6 y* l$ F: G/ b  p<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
8 L& _" h3 Z+ |  D8 K: V* d- s<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>; U! }; s9 k5 N
<P>如果今天不太晚 </P>
/ l" f+ K4 @1 V0 `& Q8 `<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 i% I& Z; V- [, a( l: U
<P>我期盼吐露心声 </P>
! [5 @- }$ J! U3 f' a- U<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>2 T4 l: ~0 p5 Q  g& x
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 H# t3 O9 S7 Z; M# Z
<P>Can I entrust it to you?</P>; I: Z4 v. Z$ E) y, W  d
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>, F# V: M$ Z' `, F/ W! I
<P>Entrust my love within your heart </P>
* n+ G" k! d4 S' U4 M2 v; @<P>把我的爱交付你心 </P>
" ^; a! @3 ~5 u; l3 N2 ~<P>Love… just the word love </P>
" x; E2 B; q9 c# c# x<P>爱, 爱只一个字</P>, n2 O6 P, {* D) m" E: n
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>. H6 I3 f0 w* ?. f- U  t0 R) k
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
# H# c: X0 F$ g; R8 r<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
" R* u! Y. C: `; B<P>我想说我爱你 </P>
1 w4 U% ?+ b4 m, J: ^<P>But I never did </P>
) Z8 {2 L' Q- u9 {<P>但我不会 </P>3 S6 u$ [) v2 z2 \4 Z7 ^
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>9 t- V( I& b6 |$ Q
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, A7 _3 @2 T( z3 r
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>7 L8 W/ W8 i) r" |/ H6 }) m
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
, e/ M, X7 S! F  p* l- G; v& b<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>: W% R; @8 F# ]3 s0 ]7 k* h$ D
<P>我期盼吐露心声 </P>: K. d3 q% x3 a. F1 |
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. ?9 f. u2 W0 |5 R. x$ U0 f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' V, F1 k* o& p; E* E$ ?. M0 D<P>Can I entrust it to you?</P>
+ S4 D4 J$ i0 o2 a. _( @<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
- D+ e/ a" N; _<P>Entrust my love within your heart </P>& y! [3 S7 z4 |, j
<P>把我的爱交付你心 </P>
# Y) B* {+ P4 [3 v) G7 F& n<P>Can I entrust it to you?</P>
+ o' h4 B/ p8 e2 F" C$ V9 u<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
# T" z5 r/ p0 s! o% t, z  B8 s<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  K6 s! h2 Y  e
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& e+ t% A4 X& ]" O# c& {0 M6 G  F6 k
: i" ^2 f- b. o7 z2 d 我凝视你的眼,探寻你的心
+ }8 g) `- A6 A. q9 k4 `7 g( v" s6 g% c* U- `6 E7 t
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 G0 r6 M% a6 ~/ F; c
8 u. N9 ?' f5 _$ p9 H+ L
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
* X& I0 j& _% @  k4 r/ M  }: z; d# N. D. r+ X, k4 v/ W# n
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 s$ G& u3 E6 _9 a5 g
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
! [/ L  N9 b6 p. @<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-11 05:00 , Processed in 0.127830 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表