杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56995|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。1 R! V9 {2 H) G
* I5 ~/ T& L7 h
# L5 Q: s- s5 c  O' t0 T
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
% Y2 R% v) A' \6 Z- H
' W0 d6 T  V' d2 {
/ m3 u) @5 S( {) |3 a) v我另将歌词附在此。4 p* v$ s0 N$ {7 O0 q9 q
The only thing I’ve never revealed to you
3 g$ l3 j' M% |; QThat I’ve concealed within my heart is that I love you$ u) d/ x4 P3 K  o# G3 v
From the first moment we met,
0 [* p) g7 P4 Q+ R1 YI already loved you with all my heart! m' o2 z8 |4 X
We meet and talk everyday,  V& B! j; E3 F$ ?# d% n& `, Q: ?
But we’ve never discussed the matters of the heart
8 o6 \! |$ d6 ]* X# x4 bIf I gazed into your eyes and searched your soul,; {5 p- f! Q  Z- _
I would probably know how you feel
# y2 p' ^5 {. C' m: T5 e% F2 OLove… just the word love
! v8 ~1 v. ^7 n  F3 T- V' w7 }6 c$ C% rWhy is it so difficult to express?
) K$ t9 k! s/ U+ q. @5 k, ~I want to confess that I love you,
5 W+ H7 B% x  e, @# n. OBut I never did
8 ^* c* F; s' |+ h& c# OOne day you’ll probably slip through my fingers( N7 e3 e1 F3 l, R3 [# W
If today isn’t too late,
9 q: x7 q6 e8 v5 {) ]3 |I want to reveal something my heart has been waiting to confess
% d) Q+ G: Y4 g# p. `  x$ ?I don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 `! R- L4 b4 O) `3 B( t9 MCan I entrust it to you?
3 p' o( |9 n  p$ FEntrust my love within your heart
2 A- X! e2 M# Y, v# gLove… just the word love
) R4 z8 U$ E9 L! g3 aWhy is it so difficult to express?& F0 M, h$ z! \  i8 _: h0 a
I want to confess that I love you,
( N: O0 k, R; H  M/ a" Q; JBut I never did
$ ?. ^' [2 E+ S; n& R, VOne day you’ll probably slip through my fingers1 ?6 A  k5 L' h5 S' r
If today isn’t too late,
+ j! H" m" @8 r" Z9 [I want to reveal something my heart has been waiting to confess
5 L+ }$ _$ l. l# Y' F  xI don’t want my love to turn into something that will just drift away + T. g+ I3 n: |7 S$ c: s  l* E
Can I entrust it to you?; S8 Q/ z) Q, W4 z5 w6 R. [
Entrust my love within your heart
6 D3 R% E: }  p7 uCan I entrust it to you?
; M4 ?! n" c! L# X3 cEntrust my love within your heart
6 G( G. B3 B5 y0 B+ B* P2 {; [
" i4 Y9 M4 A: G& ]+ K# h% ][ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 4 y$ s# f0 T7 {$ \# B+ @

% x- @6 @3 q. }<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>" W# c  j8 S/ _* Z) v1 d
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
* }. M4 Z" l+ Z: l0 ?1 Y- T+ B<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
& C4 J* @" o& g, Y% B<P>深埋我心底—我爱你 </P>! E  R: V; o  j' t1 u
<P>From the first moment we met, </P>
- P( _  }) O  R; t3 J: P6 c; G<P>从我们相遇的那一刻起 </P>6 U$ h' h8 B. K5 f
<P>I already loved you with all my heart </P>
, Q% ^+ j# B9 F6 e7 t<P>我已痴心爱上你 </P>% E7 o5 P6 Z7 G8 O  m- t) ~
<P>We meet and talk everyday, </P>& q2 ?4 R. \5 n: J& u! @' B
<P>我们每日相遇谈话 </P>
  T& I, ~( c, K<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
0 F( l. z7 Z9 w; ?+ A" l<P>但我们从未谈论心事 </P>6 P, t* s( {. e* J* a
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
0 n3 c1 x; A/ A- ~+ Y2 o: b<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>+ L1 L. J9 q0 i7 M8 D. m1 B* h( t
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
% Q4 i6 ~7 S9 e9 ?<P>也许我能了解你的感受</P>2 i" F) t5 R) O: p2 F5 c; }; _$ s
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
1 |% q* U$ x( F/ [0 x5 H4 \) F<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
, F* j7 {. H% ^5 T  M<P>Why is it so difficult to express? </P>! B  r" Z% N/ d: ^. f4 Y3 o: i/ L3 T
<P>为何如此难以启齿 </P>0 g5 A/ [* r) T9 L! t3 q! I
<P>I want to confess that I love you, </P>
7 o0 i: ^: C" n( |% E# z. \- G<P>我想说我爱你</P>) i" @# @4 ?& y- f4 S8 P
<P>&nbsp;But I never did </P>
% W0 P. h. r8 q! x+ l# t0 m- r* {1 _<P>但我不会</P>* m+ k' g5 V0 ?$ P3 G6 I
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ G; C; R' e( ]) g5 G' |) ~<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ q& A: D$ C: X2 K' }) V- t<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>0 Y5 B* J0 w% c( g
<P>如果今天不太晚 </P>4 _! p. l6 g) X# a
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>7 p- z# F3 n+ i
<P>我期盼吐露心声 </P>
, B8 y: ]+ S% j) }8 j9 d<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 X2 A* G2 u! @' r<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- B- L' J+ h5 Q' M: p1 h; v; ~$ s
<P>Can I entrust it to you?</P>, S% L4 F; p+ N9 N
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  y" b# M% s- i; E+ ]<P>Entrust my love within your heart </P>
# J$ P5 n: t3 L2 k<P>把我的爱交付你心 </P>+ i' Q8 k6 w# s; ]$ H0 F( l9 |+ b
<P>Love… just the word love </P>
* f& g1 n4 \" |: d1 G6 x+ Z8 e<P>爱, 爱只一个字</P>* N) C- A5 O2 a( b+ L5 h
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
# N9 l. Y+ I1 ~& g: f2 ?" x<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
! m9 I) x7 b0 B( I7 Y<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
0 W5 n6 J4 a; b7 `# V<P>我想说我爱你 </P>
2 i* I1 Q  G% o<P>But I never did </P>. [/ q' y8 C* v, e+ p4 ^& t
<P>但我不会 </P>
& ^# d0 h, ]( T# D* x7 u. {: X<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
# |9 J! _. ~  j  T, c) o<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" M' B/ B0 ^# `2 k5 o  x6 h<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
/ b& Q0 Z6 i, T' J% A1 {! m* q<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
/ P: t! ~$ w( [9 V! ]( f<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) _$ n/ i  Q, F. `* v
<P>我期盼吐露心声 </P>
# m: X/ \" |* \2 [! k- c. N+ |<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ S7 O2 _* M7 H# n<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) ~' @1 e' L% S3 C7 L) ~<P>Can I entrust it to you?</P>. _* K; o3 j" v% \7 r7 t; U+ h
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 E/ F" L4 N! N" i0 A# O<P>Entrust my love within your heart </P>
; c; Z, [# }" m0 h<P>把我的爱交付你心 </P>
+ Z$ k5 H* F* d8 {1 G! Y<P>Can I entrust it to you?</P>
3 m; _' j3 k* J7 f3 I<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>5 M- B. m/ }' S+ }6 r, I
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 Y" g- \! L* l$ w/ O
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" W" q3 g( q' q+ m& d' J
" k4 [& U0 W/ w& s* q 我凝视你的眼,探寻你的心
; ^8 A6 w" ?8 o# d- M$ D. T, {* l5 k) D$ O0 r) Z4 m
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: q" |  J5 e) j' Q$ \" K; b# V
. X1 T& ?, \1 c0 u这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
( G  x6 f1 b0 O
: ~( w, D( \9 b) R$ \0 U+ J  f2 Y<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 _* T. o  t! s- i: Y  N; K1 l<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 d& X6 a# b1 _4 B, x) B
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-16 12:37 , Processed in 0.051758 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表