杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54130|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。- ]9 \, r4 ^3 k, z0 R8 z
) X) _% n7 `% H; Y* x
6 v( N- T" B1 M. c3 h; ]! l
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
5 r; G: O% `* ~. t1 s( ?) _$ ^/ i4 _( n# P6 H. S' F9 m

+ L/ R" a) @7 B: M, |) {/ X. a我另将歌词附在此。
& J8 r1 g$ D: `4 |! k" BThe only thing I’ve never revealed to you
3 X# p( d$ H$ T, |7 fThat I’ve concealed within my heart is that I love you% B  O9 ~5 L+ O" L
From the first moment we met,. c. J+ ?& y3 u, Q
I already loved you with all my heart
# o4 @, ~% ^$ v5 R+ F; rWe meet and talk everyday,6 D  u% ~6 `6 ]4 s9 K
But we’ve never discussed the matters of the heart
) U# P" N$ ]  {% \6 b  V- sIf I gazed into your eyes and searched your soul,$ |1 p5 N+ k/ h) O3 _
I would probably know how you feel
8 o% v3 U5 D* d$ YLove… just the word love
) E( ~* a0 y6 i6 ]. @Why is it so difficult to express?2 P" Q$ t3 x7 Y: J) h& L1 R8 m5 W& H. ]
I want to confess that I love you,
% q+ b7 W5 b8 \( k# hBut I never did% i: f- z9 P' _* u) t% S6 m
One day you’ll probably slip through my fingers
) q7 Z1 C- S, w# gIf today isn’t too late,
$ p% {+ B- f2 [0 S1 WI want to reveal something my heart has been waiting to confess; ?3 v2 I. Z6 _% J& K0 F1 k; ?
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
  K; O8 b8 D, \0 {* a7 BCan I entrust it to you?) Y. @# X1 q4 S# S
Entrust my love within your heart
/ y( u$ l1 L: Z- ^  [8 RLove… just the word love9 A9 h  q# W) Q
Why is it so difficult to express?1 }8 W8 c9 }0 E
I want to confess that I love you,
' `. U3 y( B$ D  i% O/ d. ~. VBut I never did
, n, q7 g! w0 x- }# z4 u+ V) aOne day you’ll probably slip through my fingers
' |; y' Y4 N. @" X9 v/ o' T7 VIf today isn’t too late,
8 G# ~$ S$ w1 @/ p$ tI want to reveal something my heart has been waiting to confess
6 Z8 X. n7 U+ L+ k/ J5 M2 ~7 LI don’t want my love to turn into something that will just drift away
: c2 E/ [) x( D% ~& ^: ^) H* Q8 D% ]Can I entrust it to you?
4 M/ U1 r; X7 L# R* J3 O! cEntrust my love within your heart
$ `- T7 s. s! m, L. F) V/ [Can I entrust it to you?
$ R: i4 E' j% y5 nEntrust my love within your heart$ ?4 _4 A. O! n, S) y0 I- v  X
1 F, O, E2 u; D6 W: s8 y
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
7 k3 w9 p/ g' f, t. B- P& L$ W" A3 n! H* n) ?: Y. {6 c
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>5 _# v, h* J# Y" J5 E8 b. n! e
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
6 }1 J/ I6 l$ C9 }<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
/ F* u7 G6 w: `, W5 N<P>深埋我心底—我爱你 </P>
. u8 v: o6 C* \# o: d' d; }4 U. v8 I<P>From the first moment we met, </P>/ p9 [6 r: p% h
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>+ h" ?7 g. \1 t" K1 N
<P>I already loved you with all my heart </P>
: N( H. M! M, ^4 K9 ?: i2 C<P>我已痴心爱上你 </P>
' \9 G7 V5 s+ M% ~: F<P>We meet and talk everyday, </P>" @1 a+ g3 P: q  ^# s
<P>我们每日相遇谈话 </P>
* s2 o  Q+ J$ r  k<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
/ w  |* h' a0 B# Z+ `<P>但我们从未谈论心事 </P>1 K+ p9 z' A/ D4 k+ e3 Z
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
4 W. ^, P! D7 b, l<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>9 J2 W& ^) i" a6 [4 \8 i
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>2 L- E( Q, \9 v+ v4 x9 h. }9 T+ a$ ?; {
<P>也许我能了解你的感受</P>
% T1 q6 p, b" a<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
, v- u  R6 T4 [5 P, o<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
" ~4 t& R! |. s8 E, `& G2 g<P>Why is it so difficult to express? </P>) _( ?) E1 d+ g  v8 \5 |
<P>为何如此难以启齿 </P>
7 G$ f( }# s( \2 c  c, V<P>I want to confess that I love you, </P>
/ }. O3 O/ |8 w8 i. v<P>我想说我爱你</P>
( O& @# {+ c$ P& F( l<P>&nbsp;But I never did </P>7 Y' b6 @8 a0 }5 s; G7 |
<P>但我不会</P>, E7 K" v# c# @  N) b* a7 _
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>0 c! w& m7 E4 e" i4 h; |
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>8 I) c' k6 r+ n$ ^  r; x, E
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>8 i5 |6 @! C" t# _' d1 f6 M
<P>如果今天不太晚 </P>% M0 J6 A2 J0 e" Q  b
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>- e8 |* a' [4 a7 f' t# @
<P>我期盼吐露心声 </P>+ a# `# |  D8 ?5 q) K2 `1 [
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ R  M9 ^' q% Q7 R7 o8 u/ F
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( |- w) m2 b% \* J<P>Can I entrust it to you?</P>
$ n' F5 Q# e8 ]: u  O" w  V<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. \7 N' |6 H" H$ r, p! z
<P>Entrust my love within your heart </P>
1 S8 J" ?# o6 ]<P>把我的爱交付你心 </P>1 p' U8 E6 G% _. c9 H' F; `" `! F
<P>Love… just the word love </P>& w% q1 x& g1 y2 R
<P>爱, 爱只一个字</P>, p3 O& s. D# Z
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
. _( `0 i2 T% J8 g( Z, n9 E! L  {<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
7 x3 D0 v& V8 j6 Z<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
4 s$ @/ U* [  b; L<P>我想说我爱你 </P>
0 n1 Z/ v4 \; F7 J$ T2 E, e<P>But I never did </P>4 N& Y" Y8 U; \- K6 O1 ~9 Z
<P>但我不会 </P>
4 e3 X) E- q: t. B: y<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>& N& h$ S' d) Z# o" h  X
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>% ?6 D: M, j: b7 Q
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
+ n% w$ p, N$ V1 z" J<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
" |0 N) C/ M1 N! C3 Z9 \# X; `<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' f, Y2 i9 \) h: [! K' h<P>我期盼吐露心声 </P>2 u  q' f) d& v0 R" l, c
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, {8 G# L- j' |. W# O4 _<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  x1 `' k3 [  [! {% y<P>Can I entrust it to you?</P>+ q! u- K5 M$ j$ k7 p2 d7 k% U
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ B) c2 B: x8 \' d) G7 a# O" ~
<P>Entrust my love within your heart </P>
( R5 w9 P( N$ R/ d% t6 S. `* W: ?! Q1 ^<P>把我的爱交付你心 </P>- A7 d9 l0 C* E" T+ k( [
<P>Can I entrust it to you?</P>9 g. a/ K6 g$ M8 h
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
; [8 N& y: `. T; E# Z<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  `! d; C% a, k. J<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: Y) W7 _+ X$ d3 r/ y
! ]7 T3 }2 b) o* G; T 我凝视你的眼,探寻你的心
6 Q! P- E: q, I1 m' h
' a7 |9 }( v) w$ {7 K8 D这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& ]: k! q& e+ _4 S4 g3 a$ e  O) K% {' h8 d
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 3 A; h* D! k, V. ^" e
% p9 R/ T2 _8 ^2 T) Q* J& a
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) ]! ^3 H* A" c2 s) }
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( ]% }5 F. `8 G6 s<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-29 02:44 , Processed in 0.082190 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表