杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 57206|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。% V$ m- y5 |8 e3 s* u7 w: z
" [1 ]( I5 z7 O9 F2 Z5 g; I/ [

0 w8 S: O: h( L9 R<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
7 \9 h+ f/ F3 }- r! O
+ Q4 o5 j' k1 T. B. [; N4 v
% O/ x" S# m' D4 {我另将歌词附在此。
: ~: n% C$ Q+ y% x* ?, S! zThe only thing I’ve never revealed to you1 t. a% c5 ?2 ?; ~
That I’ve concealed within my heart is that I love you& j8 f$ a% W( z4 t+ U  N5 ]
From the first moment we met,
4 I$ v, _5 |+ E( D) s. \8 ~I already loved you with all my heart- @4 @9 w6 W% ]0 h6 ]3 I8 C$ T
We meet and talk everyday,
2 ~9 i7 e8 c9 M4 k5 nBut we’ve never discussed the matters of the heart
  V3 e; f8 Z: H6 q2 LIf I gazed into your eyes and searched your soul,7 U5 j6 }: j. j4 Z/ h
I would probably know how you feel% G% O2 m* k' j9 X, n5 q
Love… just the word love" I: |5 {5 u7 |2 L
Why is it so difficult to express?
" L3 U& f+ o  Z/ F" w# }I want to confess that I love you,
; W5 C! M. R8 ?/ ?6 d: ^5 XBut I never did
% i" v2 y2 {" T; `& P* Y$ }One day you’ll probably slip through my fingers
5 @$ ]- U5 K& S% h5 c+ NIf today isn’t too late,
9 Z2 z/ R/ D9 u) ^* o+ o& a. H# SI want to reveal something my heart has been waiting to confess
' p0 O# b" D$ p$ \: M5 H' S4 ^; E/ A/ VI don’t want my love to turn into something that will just drift away . l3 U$ r6 }  g* v) Q+ K* M0 Q5 f
Can I entrust it to you?# u" f+ |& Y4 d( @" F! N7 }
Entrust my love within your heart
; n% T; u' o/ GLove… just the word love; r" }9 i* j' B& U
Why is it so difficult to express?
( W5 ]$ R. w9 @7 l2 KI want to confess that I love you,
4 `- A- i- y; V9 TBut I never did
( x. U2 X7 p2 `- m' t* J5 _' @  _One day you’ll probably slip through my fingers9 U/ _: M; v( a; `7 Z' b# M* ^
If today isn’t too late,2 W& e( y4 }" D( `  ?' y6 R; b
I want to reveal something my heart has been waiting to confess6 ?: M5 J' G1 [# B3 S8 c
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 6 q, w6 I7 z" c0 }$ q0 [) |" A+ n: y
Can I entrust it to you?$ e- W6 p# o  z2 Z( }, Y( C- B
Entrust my love within your heart
. h! l5 N2 y& YCan I entrust it to you?. R- p1 p7 I) t: F% N! [
Entrust my love within your heart. r3 I! y2 G2 |' ]

7 ?) g+ Y( w( y5 C/ O2 \. Y[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 , \9 H, [! M, l8 `

0 ~$ t) d3 q: H0 [<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
/ V7 ~1 d5 W' p3 K, m6 L<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>: O2 _) Z6 g% Z9 q! {5 {; Q# A$ u
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>$ r* h, S' c+ U: v6 Q
<P>深埋我心底—我爱你 </P>, h8 C/ o! f, B5 b" ~8 v
<P>From the first moment we met, </P>
+ ]2 x8 I! {" J% d5 c<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
, g( K& _* y7 @' k/ m<P>I already loved you with all my heart </P>
. l# v+ g+ Q1 |<P>我已痴心爱上你 </P>
4 [, }/ V2 _2 O0 A8 g" P/ I, `<P>We meet and talk everyday, </P>5 {, f) M/ r( P/ D8 F0 H# N
<P>我们每日相遇谈话 </P>
! C1 O. a1 _9 F3 ?<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
1 Q  B# l- K, i" x<P>但我们从未谈论心事 </P>3 P! I6 Q! C5 Z3 N! E
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
2 b3 y- p/ c- F1 ], s<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>7 G7 M! Q+ ]( R( v8 A% v/ R) D
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
0 J' O$ ?1 E3 w  x' h<P>也许我能了解你的感受</P>4 b, C) {$ ?, G% A; k! }( K# O
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
/ \# X8 H2 l8 x' b4 n1 ^<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
/ t# I6 l' j2 L/ j/ i, A<P>Why is it so difficult to express? </P>
/ A* `/ I- L. k<P>为何如此难以启齿 </P>* E2 o  {6 V7 a% D8 m5 o: Y
<P>I want to confess that I love you, </P>  E' `% \/ B# \* a
<P>我想说我爱你</P>
! d, O# [8 [: b, x  t5 Q# k<P>&nbsp;But I never did </P>: o0 y" \7 C- A; _
<P>但我不会</P>
! ~+ A4 n9 x8 W  u# y<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P># }: f. ?7 @8 q
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 F# f( k0 V! R# ^' c* r% ]& ~
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>( w# d) r; Z5 |# a
<P>如果今天不太晚 </P>: J/ a1 Y) ]9 A
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>  _$ v- H4 A" H9 R/ W
<P>我期盼吐露心声 </P>+ q* `) }: e) Z. R9 [
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( O0 C$ t9 Y3 N- s; s" t. j8 W<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. x9 g. ^& N$ e7 B+ q<P>Can I entrust it to you?</P>
0 R  s3 t! f0 r) @" x# s3 q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 `, r# ~9 \$ D2 g1 D
<P>Entrust my love within your heart </P># l8 U  p/ {- Z0 v. K
<P>把我的爱交付你心 </P>
+ u7 ]' ^9 O/ S+ Z! Y: |<P>Love… just the word love </P>
, C# s  e) Q. C<P>爱, 爱只一个字</P>6 ]/ }$ i, `: |0 @) b5 y
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 O' J0 D) k1 G<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
) I% e* `; d, w1 H6 M2 q& t, q<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>$ @' S9 j9 U3 b. S& t1 K
<P>我想说我爱你 </P>$ `+ w6 j: V: c# E& ~$ ?7 y9 W1 X
<P>But I never did </P>
3 @' O: v0 g. E<P>但我不会 </P>4 z$ v  o% @/ O; G
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>+ ?# p5 w" L+ }: Z* e3 j
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 I; q' N( D8 M, x- V$ ]
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P># q! J6 K8 c) \7 s) N$ p7 n3 I0 W0 S
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
5 f& g! k# ^# k& B  u8 R+ v5 k& L<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" C* o( m% s0 f8 C8 p& q<P>我期盼吐露心声 </P>
+ Y7 ?! h+ v- I; X$ Z- V: V* u<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>0 ?% I& M7 s$ s/ r3 n
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ C+ u6 D" a2 p# d9 u<P>Can I entrust it to you?</P>
! [6 [: M4 {6 o; }<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 x; o- G2 G+ m: ^8 \* G0 r# H3 \<P>Entrust my love within your heart </P>; J, k: `9 ~$ z5 ^) {9 L8 K
<P>把我的爱交付你心 </P>6 b, c9 m( Y3 A5 x
<P>Can I entrust it to you?</P>
* v# X6 G# N% B/ I4 y& p<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>  W! T9 A4 O/ Q0 l1 m
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
. K4 Y2 E, n$ ~! z<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 b- P5 H: d1 v3 E1 W+ l5 [
* N# b! B, m8 t  ?. ^, P 我凝视你的眼,探寻你的心
+ _( o7 c6 {1 h# s' l/ N: N2 V6 `
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 D' B1 t+ A# }: J
% k% o2 n5 H: z& H! O这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ; x# B! c, J" ~' Q. v

& q2 k3 U6 ]& u4 H6 j9 j. h<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  l* m5 P  m2 e7 m<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 z+ o7 `: ?# Y$ \
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-19 12:44 , Processed in 0.051541 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表