杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48770|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
3 A2 [; G8 Y0 H; v1 f" V4 o3 k7 G+ P2 {6 T" u' Y3 g! b& J

9 V5 R. v4 n; M! n; p/ g  Z$ J<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>" o2 H& x/ x0 u/ C/ v1 Z6 `, o- _$ o

2 T: I6 S& X: H( W, e
: J" o$ ^+ |! H7 H我另将歌词附在此。9 u, j9 z# w7 r+ k/ |/ w
The only thing I’ve never revealed to you
6 |- z1 v/ U1 E" ?7 p( u: WThat I’ve concealed within my heart is that I love you
1 p- @5 v: T: U7 @From the first moment we met,+ l$ P/ y0 r1 m$ V! K
I already loved you with all my heart' D  S) L6 d5 l* n
We meet and talk everyday,) `+ k' \2 `0 i/ }6 _9 x
But we’ve never discussed the matters of the heart
; Z) T% S" z) ^* a+ N# gIf I gazed into your eyes and searched your soul,+ ?! J9 H* a; w* H' ^4 O  W
I would probably know how you feel9 n" s7 t3 }$ J* i8 M8 t  Y
Love… just the word love
  \- F! K7 c( S5 [Why is it so difficult to express?
9 C6 n6 T8 d1 A0 V$ tI want to confess that I love you,# `* j( N% q/ `' q& z% m2 e
But I never did
, k& m5 U% v+ q0 _' a+ I! AOne day you’ll probably slip through my fingers/ C9 V/ N3 ?( U, Q' p2 J
If today isn’t too late,
& b6 g. f2 A: a/ c4 dI want to reveal something my heart has been waiting to confess6 b  I8 B7 F3 ]5 ^+ ~
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ; k( m' ?% I1 p) U: y& }9 \
Can I entrust it to you?6 o" t* ?* J) g# X: E, ^) y
Entrust my love within your heart# ^3 g: o& m2 Y" f: P9 G
Love… just the word love; d6 b  t9 J9 @; R
Why is it so difficult to express?$ i3 ~9 ~) O7 a$ W
I want to confess that I love you,# l" [2 P1 L: x) o, u
But I never did
3 M  K. H& S; O  VOne day you’ll probably slip through my fingers; Z) @5 q! D$ s2 v2 h( o& x
If today isn’t too late,
7 j8 V5 a, A# NI want to reveal something my heart has been waiting to confess
& T8 y& i( g8 k/ Z# n/ C$ II don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 {9 \2 ]. i4 P: m( x
Can I entrust it to you?8 z  L" X, O4 R
Entrust my love within your heart
: v7 h+ q2 [" Z+ L( x" PCan I entrust it to you?
& G1 w  \2 ^, K7 AEntrust my love within your heart( O  Q5 `! B5 u; S& p# e, \: P/ w. C
% a6 {: X/ t; V% |  o
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 5 h' S8 ]* F5 P+ q9 k# l4 X
- x7 c6 V# _4 ]* U
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>* i+ v' Y( A& ?
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
7 |' K- u2 c$ ~  V. m7 k! k- ?<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>  ?2 v0 T# B3 t  R: a* L
<P>深埋我心底—我爱你 </P>1 h4 V! W6 p& B1 l, `/ Y6 a
<P>From the first moment we met, </P>3 o5 W; Y1 w: R7 L
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
1 Q7 r4 \  m3 Y+ v' T( B<P>I already loved you with all my heart </P>" K( {$ O+ v! H& y1 q9 D0 r( m
<P>我已痴心爱上你 </P>
( ?! t0 W$ }* E/ a<P>We meet and talk everyday, </P>& B) [: Z" ?. f1 y
<P>我们每日相遇谈话 </P>0 b: R" x; N: E# Y0 x5 t7 x4 \. J
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>7 l9 O9 p) l" b/ ]$ |( P. o
<P>但我们从未谈论心事 </P>  c' Z2 h6 N2 H, f7 `
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>& H- s: |8 }/ X7 c# W' F$ @2 }
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>  S. l" c( Q& b9 e
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
$ N8 [  M) f9 F<P>也许我能了解你的感受</P>
9 \# n2 b( s  k. w. `<P>&nbsp;Love… just the word love</P>8 H: O' G# I' p0 f( z3 l5 |
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
. Y; X+ k: s# R' ]<P>Why is it so difficult to express? </P>
5 Z+ Q9 x2 Q0 a+ `<P>为何如此难以启齿 </P>
: @3 |' V1 n3 z# `! E<P>I want to confess that I love you, </P>
7 ]8 X( {) n* ?0 e9 s6 _2 o- a( l' C<P>我想说我爱你</P># r, u: n* d- _# y9 D
<P>&nbsp;But I never did </P>+ c  P& l$ P0 Z$ D: o  Z
<P>但我不会</P>
+ q5 i, u5 |& C; W$ J6 G! b<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>& U. \- |0 v9 Z8 i+ g* V% g9 Y
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) r# \& F4 J4 ^4 ^
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
  a6 D+ g/ b2 Y/ S# N- e1 }<P>如果今天不太晚 </P>9 P# W$ N( H6 |$ e0 O/ x
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 Z: ]1 u8 W' a1 ?1 }
<P>我期盼吐露心声 </P>
- ?5 |/ ~2 q( m1 C<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) R, {1 G1 W, x" z7 r- u5 @/ d
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ r1 J# d6 B, m0 \, D<P>Can I entrust it to you?</P>
7 ]. D" R, P# @1 j<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 S8 E+ q" t& _- o0 l. t
<P>Entrust my love within your heart </P>4 m' b/ @: H. Y; C
<P>把我的爱交付你心 </P>
+ Z" n8 g7 P. d<P>Love… just the word love </P>5 F2 B  Z+ Q5 x1 }
<P>爱, 爱只一个字</P>
0 `% s% g, ]( x% d. h<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  ]) j, }- y5 z: F
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
6 D' e1 Z, E: v" k$ w$ F& n& r; T- K1 c<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
: A1 W. }7 u; c) L3 o<P>我想说我爱你 </P>3 F! H) U# v# R; T& T8 }) Y3 u
<P>But I never did </P>9 V7 l6 u* e; O) e% t+ s* Y2 S
<P>但我不会 </P>+ o7 d4 G. o2 V. m* K  c1 U. ], }
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>  |  w- Z0 y# G; U( [8 b4 n( j
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: W( x5 h- X, T: r7 j5 @
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>$ S# F, x- P/ b% y" K. G
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>/ O/ B5 b: r- s# |" B+ @
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. O$ W5 `8 y% N3 B0 Z+ ?$ a* b+ |<P>我期盼吐露心声 </P>
, U/ P( `  f3 d* x4 B6 Q<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 u$ {9 Y3 `' m8 [# w<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; W0 J5 k% w- S$ T" a<P>Can I entrust it to you?</P>
* I* Y! c7 f  A/ t+ d+ z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: q$ \+ ^7 W5 Y/ y" D+ ^, w. w' G<P>Entrust my love within your heart </P>
- a2 e( h3 B! N& N<P>把我的爱交付你心 </P>. o/ Y# r0 e( A
<P>Can I entrust it to you?</P>
! `% n+ V, n3 m% u* w<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>& W$ r6 u# b; p$ Y& a2 U% A
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
$ C$ S. s; y* o4 j5 s<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 _4 A& q6 X& S' t' P' E' i0 a5 x! ~. W' I2 b
我凝视你的眼,探寻你的心+ ]1 E$ [8 X  g  O$ x
( t7 t# B" g6 n; I7 E/ J6 A% e
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- |  r. T8 {" z
3 J) j7 u1 v% V- r$ [$ Q这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
6 m( w! m" g, V+ \1 G! I' A0 H7 }# W3 e) }
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ e' n# N0 e: |& l
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>/ D* d4 p( V, t
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-25 07:19 , Processed in 0.057912 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表