杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46367|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
5 R3 d# l  `0 J) X7 Q3 F. J$ I& t3 ?  g

# Q# d! l1 S) m1 v$ j6 J<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
+ K0 c% C. ]2 _" _% K! t3 g0 L0 i8 \2 V. G7 `

: F6 O* W" R) P/ n: j2 L我另将歌词附在此。8 I; p- b8 a4 H& A: [
The only thing I’ve never revealed to you
9 t$ m. b) J' D  O. k4 SThat I’ve concealed within my heart is that I love you5 _$ P/ p' }! j% |- j" l
From the first moment we met,
1 u. q$ T/ K+ y+ FI already loved you with all my heart/ a0 R4 v, D6 Y8 _
We meet and talk everyday,
, m/ q4 j9 f7 O  a6 ]+ YBut we’ve never discussed the matters of the heart. b! w% c: n7 v7 M' M
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 ]% V! W8 y4 n! v5 b
I would probably know how you feel& a5 P3 D3 J$ _# d" m; b( h+ x
Love… just the word love
8 M" I  L( g4 G2 kWhy is it so difficult to express?" E, w9 `& x; l; H$ i0 L
I want to confess that I love you,- Z, [3 r5 r; p: ~" _1 `
But I never did
2 q5 `: H2 j' P" G' sOne day you’ll probably slip through my fingers
7 [1 k7 A4 N/ w3 C) v8 \4 nIf today isn’t too late,) |5 H6 v# C! i1 y
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
' O( ^8 q: v9 @, m  aI don’t want my love to turn into something that will just drift away
  ]7 w9 j1 o, ICan I entrust it to you?
; U2 U5 S5 F4 f6 x$ j7 P5 xEntrust my love within your heart. {6 |* X3 H) n7 b5 l
Love… just the word love
7 u/ l7 J2 p8 OWhy is it so difficult to express?2 S) p4 Z! `7 P/ c% P
I want to confess that I love you,% x4 E" S/ K5 w  N1 P( H% F3 f
But I never did
' U8 A  g! t; q9 o8 n" Q2 WOne day you’ll probably slip through my fingers6 }; g3 N3 ?2 p' j  k3 E9 p" Y/ Q- x
If today isn’t too late,
6 V7 |9 b" Y8 l- aI want to reveal something my heart has been waiting to confess7 q' X* w7 {8 n; c
I don’t want my love to turn into something that will just drift away $ j9 |5 A( Y4 d0 Y
Can I entrust it to you?2 z# Z+ L$ f8 p( |  N" u
Entrust my love within your heart
1 V5 [4 k/ E7 ]Can I entrust it to you?
* L; Y  v4 Q2 z: Y# l* M" nEntrust my love within your heart
' K8 A  h% y* `5 }1 i' a& Y8 r6 F( _* x* ]! \
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
5 |' ?4 V% o" @- x4 r% i
0 v' E" k' k; W+ T  v- D<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
0 L0 v+ I, L. r/ Z* d<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>+ i- Z7 F' r9 e0 X
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>! ^' |8 b1 `# J6 b4 D9 N5 [  N9 q
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
. F* W% p+ y. }, R: k. z; A<P>From the first moment we met, </P>; q! i* o1 R  l( b2 d- G' E
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
$ n: I* M# T) m: f) l" I; M( ^9 }<P>I already loved you with all my heart </P>
0 U6 x$ c/ G' H& M9 x: b+ i0 Y<P>我已痴心爱上你 </P>- M; T5 p- N% N* n0 i
<P>We meet and talk everyday, </P>; A: T" ^2 @9 E3 i
<P>我们每日相遇谈话 </P>3 e9 R/ A) X% \8 k  u8 A5 I
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>+ ^) `3 {5 s  i
<P>但我们从未谈论心事 </P>- Z4 G# S: x) k% Y1 F( u
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>, ^( ?2 U, {; E7 [1 ]) b
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>7 r2 T+ U- d/ v! t
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>/ x- m8 v0 Z7 P4 D; L
<P>也许我能了解你的感受</P>1 f2 l2 B* |/ I8 o5 ^
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 ?7 }5 m# E) W<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
8 s7 {" V5 z9 Y3 L" L<P>Why is it so difficult to express? </P>
' q" d9 `& I) q& u<P>为何如此难以启齿 </P>
7 W2 y1 q4 Q  M<P>I want to confess that I love you, </P>
+ t" @$ a3 l: \5 \9 u% l1 J+ f<P>我想说我爱你</P># `  z% O, H0 \. z" P  S2 `7 l. P
<P>&nbsp;But I never did </P>
" l/ v1 Q) c7 y* [( R<P>但我不会</P>
2 _5 N' q+ n6 G$ B<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
3 y  y& H. a! o2 U) S: {$ Y<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
& U9 q9 T; @3 f<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>8 r; \4 Y8 D0 f" J* ]
<P>如果今天不太晚 </P>; f! Y$ {, I) ^% r
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P># R! t( A9 Q: n" k( D
<P>我期盼吐露心声 </P>
* s0 }8 g: c& ?& n- D1 I<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 o/ U- _9 a' j9 z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 T; z1 L2 V8 J- |
<P>Can I entrust it to you?</P>
+ `# O9 Q* P$ I4 j0 j. I<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; o5 Q8 f4 c/ s: j/ J
<P>Entrust my love within your heart </P>, C) ]& T  F2 f5 i* B" M
<P>把我的爱交付你心 </P>! r; u$ `$ R$ R* u: f% D. `7 H
<P>Love… just the word love </P>
/ f" k8 G( W3 i6 \! k& `+ {8 k# f; u<P>爱, 爱只一个字</P>9 |* s1 u2 W" V- I& T/ z" l5 {  g
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>, D2 U# g6 Y& I: T* }. R+ y( J
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
/ H- o2 k3 @/ c3 z0 ^- V) \7 K<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>- v! y  R! Y8 x0 _/ F* t+ V$ r4 {
<P>我想说我爱你 </P>2 `' F# g, {$ _5 g  J2 u
<P>But I never did </P>
$ ^# c+ ~8 o4 R<P>但我不会 </P>
  |0 n: \4 @* M<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>" L3 a  L: C) \3 v) }0 a
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
8 G" C% R& l" x; ]1 z" \4 }<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
5 |4 @, v, s2 o& e+ t<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>. Y* V2 U, d8 h3 g; F; ?' j6 w9 Y& V
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* @: L% R2 b% K4 b% x
<P>我期盼吐露心声 </P># O6 `+ n8 z1 D; O4 k
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 y4 Y5 O7 N% S6 z* k<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" o3 O& ]  |  ~1 a$ S! i<P>Can I entrust it to you?</P>
, d  k4 G0 d# {' p  W9 g6 U' M: U<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 l- r& u3 R+ t8 M9 l2 `<P>Entrust my love within your heart </P>
- u; ]8 M* E- d3 ]: d' s' f<P>把我的爱交付你心 </P>
. {0 e! ?5 V- B# Y<P>Can I entrust it to you?</P>
* g) X9 J; Y( v9 g& P<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>7 X* ]* L  r  z$ ^  z- k
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  {( a* F! b8 z9 ^& g
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# ^# E  d" Q- O' e# o2 Y0 i; M
, l% q4 q% @6 }9 X4 E. q 我凝视你的眼,探寻你的心
( w! T( I% z  ?6 k; L7 R* o6 P; o
( B) _( Y# A9 ~; G这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 Y* W1 L$ ~1 O
( S# d- i; R3 k- v1 g这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 0 Z1 V+ b. A$ N4 Y6 @3 R
8 V3 h0 w/ l4 U
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
# F/ o! Y# |6 J0 _& V<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, T& K5 N; c; G% J4 E: ]  G. d+ ~
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-19 06:34 , Processed in 0.053050 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表