杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 37629|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。: K- |& w- T1 ~: W& @  z
2 x+ ~, F7 h0 X* S5 y: h

, s/ r& ~8 q+ p4 N9 K<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
0 N5 V2 ~( H9 J. K- S5 [6 A& Q& t2 ~+ v8 }: }" K5 N0 ?
" h! v4 Q$ f9 r' i& S# ~
我另将歌词附在此。
# G* S4 x; H  J  L7 Q5 JThe only thing I’ve never revealed to you
6 g9 `& N- @# CThat I’ve concealed within my heart is that I love you2 n9 o" k, {1 \2 q
From the first moment we met,; y- H- E# [2 k+ w" K! [' \
I already loved you with all my heart
& d* r6 B4 _" |$ i" MWe meet and talk everyday,
  W# o8 `! b4 E* @* nBut we’ve never discussed the matters of the heart
5 g1 i2 t* }6 ^4 b. f& H8 [If I gazed into your eyes and searched your soul,7 u  n) ~/ Q/ D/ c
I would probably know how you feel( a  o, f! G; I2 ]7 Q
Love… just the word love
: m. J% ^8 }% d7 zWhy is it so difficult to express?2 T9 u3 k3 a& J: U2 N4 j7 E; N- u
I want to confess that I love you,
) B3 o1 ~0 c$ `5 m  dBut I never did
  U5 o9 S9 e9 j3 Y/ Y0 uOne day you’ll probably slip through my fingers& f+ s8 @1 S3 N* Z3 D! c
If today isn’t too late,
, C  c* F2 u7 {  l7 t: Y4 FI want to reveal something my heart has been waiting to confess
; i! p% s4 [5 r1 _: ZI don’t want my love to turn into something that will just drift away ( V' B. {  j1 H! P( d0 v
Can I entrust it to you?
4 A  Q9 N- ?  `" E6 s, |+ C7 EEntrust my love within your heart. t  u/ ]/ R- M& P9 r3 ]
Love… just the word love
, X9 x: B+ a6 a- v% K; Z) QWhy is it so difficult to express?
! S: H; d: x# h$ J' dI want to confess that I love you,) g- S2 I) U# p: Q( P" v
But I never did7 a( i* k  b' z8 g6 K4 y% k, N
One day you’ll probably slip through my fingers$ E0 v! T' r  A
If today isn’t too late,
' {( J7 S" N* g4 S5 G, U2 ~& `2 EI want to reveal something my heart has been waiting to confess
0 y+ @4 V5 v5 |/ S' {I don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 z. H  P& n) x( }& b6 XCan I entrust it to you?
5 I3 ~9 v: S+ O& f1 FEntrust my love within your heart
+ G3 r* K8 J, Z& G" k, KCan I entrust it to you?
* {2 e. ?& A5 H8 k' O% s; z' {3 hEntrust my love within your heart
9 }; j7 H8 I* i
4 L  y* ?$ O; q8 R3 b# a6 }* H7 l[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
$ l2 k$ m: u1 g1 ]+ Z' l" I0 x9 |
) U9 R/ Z' P3 ~( |2 ^' S6 m1 _<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>, U  ^7 d+ _; m2 u
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>: G/ z% w+ H  X* p+ G, E: T
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
* {; b# ]  j& N" s' j<P>深埋我心底—我爱你 </P>! _, I; T8 F. [8 U
<P>From the first moment we met, </P>
: x4 M$ b3 o7 T& m- u6 O0 Y/ }<P>从我们相遇的那一刻起 </P>: O. Q% Y8 d; @' H! }/ R7 f; G
<P>I already loved you with all my heart </P>
# J/ r+ i' Z8 u( K$ d6 |6 J<P>我已痴心爱上你 </P>0 I/ H1 p# _1 w1 T
<P>We meet and talk everyday, </P>
8 I% R* g8 V% W' }, f/ v<P>我们每日相遇谈话 </P>
/ J" M0 t& N8 L+ O% ]<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>- M* K( D6 X) i# v
<P>但我们从未谈论心事 </P>5 S9 u! s7 u6 K
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>* |4 ?) Y( p- u0 m0 S( c/ {
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
, p/ b3 j+ i% n/ |+ Z<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>- m7 H7 f$ c) n; u
<P>也许我能了解你的感受</P>
9 `6 f+ r0 f) b6 J6 b5 O, N<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
5 X5 C$ N: [+ {1 f$ {( Q0 p1 B; h<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>- Z5 O4 g( l7 w
<P>Why is it so difficult to express? </P>, F( B! Q; Z  F+ H
<P>为何如此难以启齿 </P>9 H* O7 W6 T: r
<P>I want to confess that I love you, </P>* W4 w3 l: w( u- d6 V
<P>我想说我爱你</P>
/ a' b; V! R) w# R<P>&nbsp;But I never did </P>, F6 J) {, G5 q
<P>但我不会</P>
; M% y) B, y( C. d<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>* w/ @' c2 k" T% B1 ^. T- {4 ^
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ a! Z3 J, c% i( q<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
7 [- Y/ p* c* q<P>如果今天不太晚 </P>
" X7 {0 z# b( l6 P9 I<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>/ p4 F- P9 |7 d  ]
<P>我期盼吐露心声 </P>. h3 l4 X' T+ u, J0 d' k! z: {+ C' `' G
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># U  e: w' m/ e4 i) o( `9 U
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. V% J. L' ^) j, m- T' `<P>Can I entrust it to you?</P>5 M- U; Y* x% v9 B5 T
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; j, Z! u; S2 \
<P>Entrust my love within your heart </P>
# S, H" J9 j2 h, V, r& V" D<P>把我的爱交付你心 </P>
+ ?( d: b+ S* u% A: _" ~<P>Love… just the word love </P>
: J7 }  L7 z3 L7 N0 E2 V/ V% g<P>爱, 爱只一个字</P>6 ?8 H  i- n5 `5 `- A
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>& S% v, b1 Y# n- h! l* @3 Q% u
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>3 B, @7 ]$ G/ H/ B  x  K: l3 {- {
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>( A. a( e! @9 U" X' L
<P>我想说我爱你 </P>. P' t5 `8 N  O* d) {3 N
<P>But I never did </P>
9 j4 R  Z+ V, v0 @<P>但我不会 </P>
9 k$ T0 m, ?7 j6 X9 K<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>  p/ E% w0 a1 E. X. u1 I- s
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 Q1 [1 C+ p0 ~: ]( v4 ]
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
* {  }' J7 j8 j& o3 X<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
! Z6 q, F/ f/ ~0 s0 R! `2 h<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>; D: p4 K3 {8 Y& @* Z1 @. X
<P>我期盼吐露心声 </P>
0 ]$ c( ]/ U: q. x! ?- `<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>; G7 R4 ~5 F! C7 @) P1 B
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ X. ^7 b+ D% W2 ?. w<P>Can I entrust it to you?</P>
  Z  F* {3 ?9 \) q! F<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 f, j& u; ~7 T# Z! w: C
<P>Entrust my love within your heart </P>
9 r6 N% c- v+ z4 z: S<P>把我的爱交付你心 </P>
- h3 o' D2 H: p<P>Can I entrust it to you?</P>
* o5 a5 p  N7 \" ^% E2 [- _8 r<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>4 V" u+ k" B0 Y
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 t( Q( Z% D, t2 F<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 c0 U) o2 u' ~, Q

# S; ~& p5 j  d0 g 我凝视你的眼,探寻你的心
+ g" a: D5 [; K& x0 J4 ~$ b1 ^  I1 m! w& e  ~8 X
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' |" Q7 B" F2 ?) J6 b  }

  X9 q" y9 s! m; ^这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ' r! T, J- X) Z" a& C( e
: E7 R! ]  I% U' m% E/ R) x' M. W
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( @7 |2 s7 T/ ~  P/ D  B<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
" `+ ~: b( m, H: n<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-3 02:59 , Processed in 0.043679 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表