杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49159|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。' x  x6 g0 u6 i+ |. I
7 _# H9 ?/ X4 C9 o0 S

/ ]* A0 R# @7 x; A1 x% G<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>' s3 Q/ b& E1 \# T

7 t' ?0 W" o* f3 X; d) y8 t- C. J* b( }# D/ J5 y9 L1 l
我另将歌词附在此。
+ v8 l! c1 @5 Y, }: LThe only thing I’ve never revealed to you
/ H7 S5 l( V# qThat I’ve concealed within my heart is that I love you
5 u& E7 T$ x- yFrom the first moment we met,
9 I& ~' v( M9 q- C, V! EI already loved you with all my heart+ _7 ]9 _* K' k  w' U  _
We meet and talk everyday,' |. m# v  D1 b
But we’ve never discussed the matters of the heart
. F# w% J. C! a5 d  g6 q& FIf I gazed into your eyes and searched your soul,  V2 v" t& E: `' ]; Q
I would probably know how you feel
0 w2 P1 i" t! ?' eLove… just the word love
. q+ ^% ?! |% d. `Why is it so difficult to express?7 S( a* K7 w4 Z, r" c, ?% j
I want to confess that I love you,
9 I2 {' X4 @/ @8 x; Z9 h% qBut I never did
5 ^. }% C: H) x% u1 V: P7 o/ E3 ZOne day you’ll probably slip through my fingers
0 o; w7 [1 x$ g* e2 pIf today isn’t too late,/ j7 H: {: c: M9 x2 p4 |) H
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 q4 k- s% Y+ o2 Q' l' jI don’t want my love to turn into something that will just drift away # e; w0 t0 G4 g% |- T, A# O
Can I entrust it to you?  u" w6 ]( y( z* ?: l
Entrust my love within your heart6 o+ Y8 d8 `( q( C9 K4 @+ @
Love… just the word love
1 B" ?5 T/ o7 ~Why is it so difficult to express?: U  g$ u; ~* P  L/ b
I want to confess that I love you,
  }" k+ _/ D. a) h: p- \! {But I never did
- j+ i- r/ o9 kOne day you’ll probably slip through my fingers7 L  ]  y; d* A4 M' Q/ a' Q
If today isn’t too late,3 d4 Z# u+ I' d) m: O
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
. Z, g" u$ C" ?! KI don’t want my love to turn into something that will just drift away
. L3 n$ K2 x: z+ DCan I entrust it to you?
* F9 i0 N; b( b7 ]* U) u$ E( `9 TEntrust my love within your heart
0 J5 p& I; ~1 _- ?6 ECan I entrust it to you?( ^" C' D8 v6 [+ H) c
Entrust my love within your heart4 i' |; r; [6 i( ^" |' q

& r0 k. d3 t/ v& u9 X4 w+ V% l: _[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ' j( c+ P! N+ f
0 d/ \4 \$ d7 Q" l+ r
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>' u4 k7 v; x& ?7 Q5 w
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
2 m/ a" ^9 |" L' [# x+ c<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>; q, T: }: h4 N. V0 v/ X  U
<P>深埋我心底—我爱你 </P>+ @# D. ?- w% T; ?
<P>From the first moment we met, </P>
; X  O1 i( V/ m8 a! H<P>从我们相遇的那一刻起 </P>$ I: P. d' l1 w$ o
<P>I already loved you with all my heart </P>
9 g$ _6 i! ]& m' o# F( s* A<P>我已痴心爱上你 </P>
9 z8 W! b8 }; |, Z7 o<P>We meet and talk everyday, </P>
3 O, v9 I5 J3 |- _% U6 G: _<P>我们每日相遇谈话 </P>- C) i# o- a) U' h5 ]
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
; [  o9 n9 q( M. t: e2 b<P>但我们从未谈论心事 </P>5 U  w: [) f  C: E0 e
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
1 {8 Q; |% g7 T<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
0 I7 g7 ~7 u$ A<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>) l/ b% C6 S, N1 V3 p
<P>也许我能了解你的感受</P>4 U4 q0 `& m( l1 m& h% g+ |
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
5 K- r4 e8 s( d5 f6 z# w& j! ~<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>0 U4 J- n  W$ C% _
<P>Why is it so difficult to express? </P>9 e$ Q+ l, M! V" a+ B
<P>为何如此难以启齿 </P>6 M' D1 j5 S9 D2 W1 s
<P>I want to confess that I love you, </P>" q/ z5 R0 ^5 e2 U8 x! {" _2 m
<P>我想说我爱你</P>
  B. A" @5 e7 E# g/ j: {& k<P>&nbsp;But I never did </P>
# E7 z0 [/ t/ a- M/ S# o<P>但我不会</P>
$ }  b& L5 R# n5 b# H% G<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>2 [( v! d  @6 I8 N+ h+ B7 ]- L7 D1 I
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
! n4 l% @. I0 K- H<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>1 Q* b2 N$ m$ `# g' D8 ~+ H# B9 ]* t
<P>如果今天不太晚 </P>( H/ a2 j" @: @4 v/ M
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ G' W( S% K7 A" P' |
<P>我期盼吐露心声 </P>
0 c! N4 q; z3 z: ?8 y5 K# K+ @5 y<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ u7 }& n5 \: Q' c* X8 L<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>. C/ r# R/ v1 ~* n  B
<P>Can I entrust it to you?</P>
5 M( J, }: x. T<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 E, I  A8 }+ Y$ z  m& d. `<P>Entrust my love within your heart </P>
! O) J0 `0 p- B$ c<P>把我的爱交付你心 </P>; l/ y) Z$ Q1 t, X
<P>Love… just the word love </P>
2 s6 A2 X" \: E8 s% u* A: _<P>爱, 爱只一个字</P>
0 E1 ]; l5 ?! c! U0 z9 R<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>0 u6 z# O& @( X* e# ~/ O  k
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
' r5 s" z# F9 L" V: i% H<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
7 C, G- |- o, G! `<P>我想说我爱你 </P>
9 z! h, P5 j$ o5 Q<P>But I never did </P>+ @. G4 @4 w/ z! v! v/ Q! {
<P>但我不会 </P>
" w3 E+ H4 c$ L' k. f9 V<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
$ c2 X+ y0 ]0 ], ^' h" O7 X2 k<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" m2 i; R3 J2 C: R
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>; P" W7 e: h; _/ ^! ^9 d
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
8 t  g' C& \. Q# V/ c, O5 a% Z<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ B! x- A' R1 ^5 d' A. O<P>我期盼吐露心声 </P>
! I6 M/ d& q6 n7 c7 b4 f2 d<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" D( _  t8 a9 T+ r  Q; Y3 ]* ]5 z, j
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# o2 u2 d  t9 w( }$ P( w" \<P>Can I entrust it to you?</P>8 N5 ]" n/ a% }: C  y7 R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ K: Y8 _1 i, g' v$ x<P>Entrust my love within your heart </P>
' f5 I% b5 }3 |( c8 g2 D6 g( N<P>把我的爱交付你心 </P>
' C; t9 e+ g- e, g8 p4 o. Y$ ~<P>Can I entrust it to you?</P>+ H( X+ Y  j: t+ M
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
3 o  G$ f* s/ P8 K2 l6 ]<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
3 _. s  @( f6 s+ \/ K2 N<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 J- z2 {: u, ~  o  x
  K0 Y+ {8 i) |5 b- p9 m2 p 我凝视你的眼,探寻你的心5 c2 r4 f. c) P, d* F2 u
" V4 j( V7 l1 o
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* q- D1 e, B9 b+ N3 K9 v
8 m1 Q$ a3 s4 X8 I; c+ K% v8 L9 g这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 / {" V' d9 J" c# ^

7 u+ u$ ^. Z& D<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- S, N2 G7 k* }8 c7 m<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 }6 H8 S" Z2 x+ {3 `: s0 Z* @4 R<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-8 16:29 , Processed in 0.064067 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表