杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54990|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。, I& n2 ^+ z: Y  |: }8 ~
( k% s+ u6 a6 W5 c

) b- p! P' C" U" H: I<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
3 j8 M% z' A( w" j( }# P# G& f, P( C3 X+ r7 m

* Y7 t4 E- [: F* B, S5 Q0 N7 g0 {我另将歌词附在此。
6 g: }  ~8 i9 JThe only thing I’ve never revealed to you, u+ m, F" |. d
That I’ve concealed within my heart is that I love you) A* p( p% x' }9 Z0 B- L
From the first moment we met,# H8 q; M! C/ v
I already loved you with all my heart" n3 B4 K# C( ~5 M
We meet and talk everyday,
! f3 E0 P1 n6 z# _( yBut we’ve never discussed the matters of the heart# f9 L. S/ K2 j) ^1 I5 d6 b! i: f
If I gazed into your eyes and searched your soul,' x( C& [% s0 E' R: @
I would probably know how you feel
+ O" S& E9 M, ~/ }  ~3 HLove… just the word love
. z- E! Z+ Z7 R, f. E+ x! q  tWhy is it so difficult to express?. x) Q+ n; \' C8 ^
I want to confess that I love you,
5 g' o/ m+ d6 g2 V' D9 eBut I never did
. P8 ~" {% R& `/ H/ KOne day you’ll probably slip through my fingers
* K/ F6 a6 u3 k' q2 a/ IIf today isn’t too late,
* Z( N0 M# L. G+ h" t$ AI want to reveal something my heart has been waiting to confess
  p7 Z* u4 N# `I don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 E, J' k0 K5 \7 _/ X
Can I entrust it to you?: a# Z0 U" a2 G/ {* _* ~4 [
Entrust my love within your heart1 c) Y9 L, t7 ?( m! G) @
Love… just the word love
/ I- L) O" I1 O+ ^( cWhy is it so difficult to express?9 \" D/ V6 ?. x8 g7 C2 f
I want to confess that I love you,
) M4 |7 C- _% S3 H* O( B0 xBut I never did* K& V2 E0 n+ g/ Y' v5 y
One day you’ll probably slip through my fingers
, C! F+ f1 L, V" W8 t' @; JIf today isn’t too late,
+ z3 W3 T( h0 D" B6 t( tI want to reveal something my heart has been waiting to confess; _2 b; ^0 r; e
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
2 I* b' F! Q1 ?7 \Can I entrust it to you?3 F+ Y6 n. u) G$ U
Entrust my love within your heart
% j4 o! \1 l8 ~3 ACan I entrust it to you?/ f) A( N' I% L8 n; a- h+ j
Entrust my love within your heart5 a; V9 f6 l* T5 E# u

  w" W  u0 c  F2 o4 N[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 5 a1 w% f( }3 Z
7 U; y0 w6 [# g2 W
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>- I) v+ @, O1 E8 E1 g8 \: g
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
' P" r7 o, Z" z' d6 K<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>6 e$ d6 \1 |6 ]. o+ h* y
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
- b4 Q6 a) o6 M. F/ i, G/ q$ s<P>From the first moment we met, </P>
+ N5 M& j! {, y+ D# `5 W<P>从我们相遇的那一刻起 </P>+ [2 ?7 T: _6 B1 l' n) {
<P>I already loved you with all my heart </P>& j# X, o. r9 [* x/ g$ i7 z! v
<P>我已痴心爱上你 </P>
9 E4 a( h% N. k% Q  s<P>We meet and talk everyday, </P>
2 `* j- ^, I) z" n3 U' [. S! u<P>我们每日相遇谈话 </P>
( }5 v. ~! `0 p<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>% W, |1 E+ {, V& v; _) f9 ~# M
<P>但我们从未谈论心事 </P>% F- o) N2 t6 Y7 n& T7 V- ~
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
3 V* g: _9 w5 L0 G<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>. b: d- O5 C7 K$ J. ^' S
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
6 J( x8 A8 \/ U4 v& p- j$ n<P>也许我能了解你的感受</P>
- w: d) \4 z2 e6 a+ J1 }) j<P>&nbsp;Love… just the word love</P>  _7 n# k: P" s. P" [
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
4 }, V7 P* N+ d* U, l8 a' L<P>Why is it so difficult to express? </P>" @4 Y- t# R, }2 k4 n9 w) L
<P>为何如此难以启齿 </P>
9 K( B: a+ f" `  m<P>I want to confess that I love you, </P>% @7 v+ q' }' C/ v/ `+ ]0 v
<P>我想说我爱你</P>/ q( J, n" r5 z" x+ T) c9 e7 J6 i
<P>&nbsp;But I never did </P>
0 i' w, {( r$ r( H% }$ N<P>但我不会</P>: Y) H# Y( V  d2 m
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>! o6 Y9 R  U7 O* P' X; y
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>( V  m: _9 x( x/ y
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>, v3 j  _. R' {# G& ~: j
<P>如果今天不太晚 </P>0 \5 z" E# z: R# @- n$ N- r
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
5 q# {9 Y  {& C, {+ ]2 k: ?<P>我期盼吐露心声 </P>* V. m4 T& J9 F4 j* w
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. E$ Z& H% F: O, B
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. A' k3 ^* O7 y0 T5 Z<P>Can I entrust it to you?</P>  O6 g& \! g' O; d9 y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% P! E* w* e# G7 z( a4 N4 J) V
<P>Entrust my love within your heart </P>
- i6 l$ L0 h$ W% C1 |' N<P>把我的爱交付你心 </P>
+ l6 J! I* h2 H* x2 P7 C3 m* p+ p- m<P>Love… just the word love </P>
' C" T/ w( k( ?7 H* V% U/ ?<P>爱, 爱只一个字</P>
4 u+ W" w2 e. ]<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
! [! ]+ P9 M/ z! m6 p. w3 j<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
7 g+ f& p" `3 H: N" K<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>' L' q. _0 O  F
<P>我想说我爱你 </P>
$ M, }5 x& \  r* i) p/ [) k  [1 }$ x<P>But I never did </P>
- U/ P2 e6 Z/ d) w0 ~5 q<P>但我不会 </P>1 a; Z0 v2 h2 X* B
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
( P3 {( V' ~6 P<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
( t: Y: n. L. E4 I<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
* \  Q5 s, M: Z3 j: S' {<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>6 G2 t. b! }9 O3 `; \
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ q) l' L- i( t  q  y: L<P>我期盼吐露心声 </P>
# m: Z; B! `( T5 D3 r<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># b9 ?9 Z0 `& q9 K+ Q7 O( i
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, Z" N1 G7 y7 ]8 J0 G$ R
<P>Can I entrust it to you?</P>$ J! B; J: d$ v: }# t
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>, y/ s" z: C4 {
<P>Entrust my love within your heart </P>7 V% M( l$ r, ]8 y; Y8 @
<P>把我的爱交付你心 </P>
9 C0 E7 O$ _! c" O, l- ~<P>Can I entrust it to you?</P>6 F. u) {6 }2 h0 ?/ w
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
; K! Y7 k; v4 \  A! r2 m8 T& E<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>/ f8 f- z* {$ \3 L: q2 g% D# e( c, ?
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 S8 V6 t! i. e
2 z2 V7 Q/ n" J# @1 _+ \# _) @ 我凝视你的眼,探寻你的心
/ \3 L; c. @  @/ \* F( x8 ?) i
; ~' k% x- g# W  T这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! `  R) v  i* c. s

6 _, i! a6 B! F: x% c4 w这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 0 V  ~; M: n& X' @! V* [
. X, _7 C2 L7 |( z
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
1 E3 R/ e  H. A# v% c<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) Z7 i0 P8 K, x. o3 h$ v; ]& D7 p" X
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-15 12:02 , Processed in 0.059797 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表