杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54435|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
. i! }- J0 ]" x& S" D7 Y
' z2 Q) i+ p' J. o
- P# W+ U$ o  o' @( G0 ~4 C5 m<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
' \0 ~, j1 e; w1 f
* @8 E$ M. c  G6 e; O0 I
/ T/ x) g* d* b+ C, r4 r8 T% f我另将歌词附在此。) W* i) F2 q$ J$ P4 q. A6 S! l
The only thing I’ve never revealed to you
: ?! T  V1 w( y0 M9 vThat I’ve concealed within my heart is that I love you
0 t3 ]- ]' t* @From the first moment we met,
" J5 Q/ }; ~2 }I already loved you with all my heart
) t+ a" M/ A0 M; R, O$ VWe meet and talk everyday,: D$ L+ m* `" u" I# v$ s0 r) p; e# P
But we’ve never discussed the matters of the heart
0 B, o# Q: n, B" z: yIf I gazed into your eyes and searched your soul,
. T) O3 V  b, i5 o  H8 C1 jI would probably know how you feel
8 T6 j& B6 N6 P+ T/ V% a8 \" lLove… just the word love, l% a, Z3 K& E8 q
Why is it so difficult to express?0 e9 J' x1 w% ?' o) I5 G
I want to confess that I love you,
+ l0 E6 a1 m- [But I never did
/ c- l3 b5 a! k( ?* F- L4 vOne day you’ll probably slip through my fingers( d4 }, D& H/ p! l: q8 g
If today isn’t too late,
$ T- S" m3 ~6 J! zI want to reveal something my heart has been waiting to confess
4 j$ n* v$ r5 qI don’t want my love to turn into something that will just drift away
; }$ s9 t( t# e0 T0 S, yCan I entrust it to you?. t: j( n' |6 d( Z0 o. p+ ?
Entrust my love within your heart  }- s4 @. n6 \4 s/ A
Love… just the word love! R7 l6 f$ C3 n1 Y! |2 v; n
Why is it so difficult to express?
$ r& q# ?! p( U. ]I want to confess that I love you,
3 M. K$ w4 K/ d, H& W$ sBut I never did% Z2 r" F9 K6 @! F" w' w  B
One day you’ll probably slip through my fingers
6 @8 U  P, I& _, E8 S7 rIf today isn’t too late,
+ U/ k# R, F* m$ B/ uI want to reveal something my heart has been waiting to confess
, b) ^8 `) w, S1 G3 B, e3 |I don’t want my love to turn into something that will just drift away
! _1 ^% A8 W( L0 a: G; gCan I entrust it to you?
/ B$ Q: Y1 G0 I7 m& nEntrust my love within your heart
. ]3 w0 d) x4 i9 Y, sCan I entrust it to you?
, A) Y, U6 t. Y: ?' j  wEntrust my love within your heart1 S7 B5 r1 ~+ l2 K$ T/ z# A

: J0 G9 y( H7 _[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
0 g# J$ H% {4 q3 l- F+ o2 h6 Y% D& @
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>& h( L0 O2 v2 B7 c* k
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>& _  N" t( U' }* L7 ]- \, B5 n' m
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
9 {8 e" b! U0 X+ j! [$ X<P>深埋我心底—我爱你 </P>
+ @& |5 W9 t; ~3 @; O$ d8 ]* \<P>From the first moment we met, </P>
! |( t; L! L1 d/ z: U' C$ Q<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
! s/ S( l: b5 \% s  n6 Y7 R; b, |<P>I already loved you with all my heart </P>
& W7 b4 [  |: C8 B' @<P>我已痴心爱上你 </P>
8 E0 p3 d! J* a3 k9 }  r<P>We meet and talk everyday, </P>
5 p* W  C$ f" ^* ^& @" W  e1 ?# j<P>我们每日相遇谈话 </P>
5 l- u$ [! G( }. Y<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>& \% |4 \6 H- v5 E, d' Z/ _
<P>但我们从未谈论心事 </P>0 l' }5 W$ `: Q: i' l8 g% g
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
& Z, U& M8 I1 [9 d( }( i<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>3 U! e* R4 X2 P- C% p
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>4 f( T4 s) t/ I
<P>也许我能了解你的感受</P>
7 H* r: L0 L4 A; C<P>&nbsp;Love… just the word love</P>; l: @1 a+ h6 c8 n# Q- E3 [
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>" x( z+ c* D3 o/ R
<P>Why is it so difficult to express? </P>5 j( g* [* e& W
<P>为何如此难以启齿 </P>
8 p( g# ?7 [, ?/ h5 I1 ?<P>I want to confess that I love you, </P>0 ^8 L" ^- b6 g+ C/ d4 P8 [7 v
<P>我想说我爱你</P>7 k! R- C5 d( H  E1 p
<P>&nbsp;But I never did </P>9 ?/ j2 \# P5 k5 ~7 r0 L
<P>但我不会</P>
- ~5 ~% v/ ~0 n1 E# J9 b' J<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>& |# i+ g; T( J" o, N
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
; z' z+ {: C* _<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>- V1 s. [; x4 y8 f3 o
<P>如果今天不太晚 </P>
. N# Q) V/ J& p* E1 S<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 m; j7 O" t# C5 B- z; p8 z
<P>我期盼吐露心声 </P>5 t3 z3 A/ @1 ?, n, _  Y9 `
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 k7 A6 d$ O! k1 Q% |6 |- ~  T9 B- G
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: S& @) y3 @2 x) r+ b$ i( [7 J
<P>Can I entrust it to you?</P>$ Z& }6 m7 _! E: J3 ?$ t
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
2 n: Y# d# O, S  H: f3 R6 z9 s<P>Entrust my love within your heart </P>; `0 _" M( O: \5 ]
<P>把我的爱交付你心 </P>/ \6 U% {8 D5 c
<P>Love… just the word love </P>
' _' W# Y9 o9 F: Q<P>爱, 爱只一个字</P>
, S1 {- {" z: w  ]+ P6 l/ J) \( y0 j<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
6 r1 v/ U2 C& V/ z- m; L2 |<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>( N6 N# y+ g. [, I; l! W8 N0 m
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
! P# Y! d9 b$ w/ D' J$ [! E+ m<P>我想说我爱你 </P>/ R" B) m+ u4 x2 M
<P>But I never did </P>( O6 W, F. A+ c4 Z$ J
<P>但我不会 </P>
% \" U+ A  X+ ~1 ?& r( l<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>2 D) G0 J: ?4 k' O. ]# o+ l. l7 V/ l: |
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ f0 V/ S; q8 A: }9 L  p<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>% q' {( t2 h: V% {6 [' |3 I
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>- W4 N* J& d2 R, [5 e" C; P' j
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- K3 b! r3 s/ g. l. H<P>我期盼吐露心声 </P>
: D7 c* R% I3 n<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>/ G, x0 I/ K# F6 v) h: a' h' W. J
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, q4 ]: p( J* C) z2 u# L6 V
<P>Can I entrust it to you?</P>
6 k, G7 P( B8 x) Q  P  S<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: N4 e) I$ Q2 Y. G7 M7 d! K# r) x<P>Entrust my love within your heart </P>2 M: b" e( [' C
<P>把我的爱交付你心 </P>
. a& g1 X, i3 ~5 T3 u6 G7 l* \<P>Can I entrust it to you?</P>
# O: b4 y9 }5 A<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
" L- ?6 |0 W. h7 C; v. J( s<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
/ X, w5 Y! D8 I1 h& k* b<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 P0 W; j5 Q" E& N; {

( [4 z/ R# }7 l 我凝视你的眼,探寻你的心
7 l# z0 q/ c; I) G5 W3 {4 l$ S1 q6 T% C7 x) d2 O5 \8 Y$ U/ w
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 K+ j  b' g. f) w, B

% i2 G3 V3 A% a/ p% [这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
! U  z7 p" I: g# x3 a4 b1 N
  h( `  _3 V# j9 r<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>% v2 T, Y6 I' C" @  m& C) P
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; R2 L' e3 q) Q: I; C: `<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-4 11:30 , Processed in 0.055146 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表