杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56745|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。7 p+ a2 ?! n+ d5 ]  @
7 R& h& w+ f9 H+ o1 K, y

5 g- q) d% q8 |; f<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>+ J: u2 G. y4 v8 \+ H
; G0 R/ a9 P7 r
# C/ K1 Q7 [+ f- A7 d
我另将歌词附在此。
+ m& i, k$ f) q. oThe only thing I’ve never revealed to you7 N6 |. x. m: c* k% ^! X+ v* s
That I’ve concealed within my heart is that I love you
' B# i: ?: A1 O2 N' f8 O1 AFrom the first moment we met,
9 d+ [) z' j3 WI already loved you with all my heart
2 {" ]$ O7 T- U# _4 ~! IWe meet and talk everyday,
1 N1 O3 }+ i" O& A( v- R) aBut we’ve never discussed the matters of the heart
3 A) s+ h- ~4 N+ r; S9 }5 N4 rIf I gazed into your eyes and searched your soul,
% g' B( g' {; F; {7 h( y% _; m% LI would probably know how you feel/ [2 H$ E- k3 T! p
Love… just the word love/ u0 ?: ?$ s# t0 {; o
Why is it so difficult to express?8 W3 N& d6 @- l, M! ]3 G
I want to confess that I love you,; ?; ]' O" J4 N$ R. l) A2 s
But I never did7 c3 _( S0 x; I) k4 Z. M2 Z$ g
One day you’ll probably slip through my fingers
% A1 M+ Z( z7 w, z6 C8 PIf today isn’t too late,
6 C5 M. T; K. [; d1 FI want to reveal something my heart has been waiting to confess  p9 r- {1 p7 r3 }' c
I don’t want my love to turn into something that will just drift away & E! I* Q% b4 Z7 `. |5 b9 K
Can I entrust it to you?' \2 S, o7 T" L1 E  s, Z
Entrust my love within your heart
& ]3 K& v- k& f1 e: H" }# Z6 rLove… just the word love. S( s0 F- M6 t$ ~; J
Why is it so difficult to express?
9 ~2 t4 H* w& g& U" @I want to confess that I love you,- L8 ^; }7 x( q. D9 H
But I never did! J* `  d- J  v2 N$ ?
One day you’ll probably slip through my fingers# }0 w9 h: s8 U: W, B
If today isn’t too late,
( X, V8 D6 V7 u9 B/ aI want to reveal something my heart has been waiting to confess
( X6 i' N$ B5 X& B* u. pI don’t want my love to turn into something that will just drift away
! y/ _& I' X( M$ [2 f8 T6 B! sCan I entrust it to you?
$ `# s  j* H" k9 g  g1 e, S. eEntrust my love within your heart
% \3 \- I; S, N* `# y- p/ yCan I entrust it to you?6 X$ c2 ]& q3 ?. f* C' S
Entrust my love within your heart% ]/ M1 |7 J7 _% f4 }6 }  U
6 L: w, n3 S0 j6 U
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
+ T" _( W. I* k' }
! k4 O8 @: m; e; q0 C" m5 N& r! k+ q$ e<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>; E3 v4 i3 n4 v4 n% Z9 i) q2 k) T
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
3 U' N2 g* E7 k1 \' r<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
2 |7 ]) q9 E# q+ r7 [( {<P>深埋我心底—我爱你 </P>
7 Q5 ]! s. H( a- n$ i9 d6 G<P>From the first moment we met, </P>: a( R, x3 i2 F. I( y1 t
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>9 P9 `( ?1 ^) T! \: D
<P>I already loved you with all my heart </P>
, J+ L6 q' q$ M  a<P>我已痴心爱上你 </P>  q+ e- v% W3 X
<P>We meet and talk everyday, </P>( B! e6 T1 w! Z2 V
<P>我们每日相遇谈话 </P>5 M8 R. b; ~) b! J9 W, L
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>4 f( j. l3 A$ L
<P>但我们从未谈论心事 </P>
, `+ E4 f( d; P: W1 c<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
  C+ y4 i% J9 r! Q+ h& B/ K<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>4 Y4 a, D" J& b2 U, U0 ~2 }
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>" J( w2 J9 F9 x7 R7 B
<P>也许我能了解你的感受</P>
' Z+ n" W4 o: z9 e5 F<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
6 y3 f3 h5 x( a. L3 A5 N<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>* J* l8 }- i; |' _6 c5 E) Y
<P>Why is it so difficult to express? </P>7 ]# w4 U% q; {: d6 p0 z
<P>为何如此难以启齿 </P>
9 r6 H$ ]& N  X' M<P>I want to confess that I love you, </P>
$ m# I2 U; c) ]<P>我想说我爱你</P>+ _, Q# ^/ J0 @
<P>&nbsp;But I never did </P>& q  I; {1 |: W2 S
<P>但我不会</P>
# [0 Q, P) L0 [1 s5 J$ G, i9 s<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
2 ~; s: \$ U5 K" y<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
( r6 B$ H# N+ t# S( u<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>2 m6 n8 v7 b4 K  h8 ?* h
<P>如果今天不太晚 </P>7 g1 M1 x6 r! v
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
: t5 s6 T* A  M, S( X/ s5 u<P>我期盼吐露心声 </P>4 q/ s1 v: o$ l3 Z6 I. f7 w
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>( B) q- v$ T7 y9 ~
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 ?- v4 U* E6 U( F
<P>Can I entrust it to you?</P>8 I6 q, `2 q; W3 P
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
9 Y, `- `- d/ m7 S<P>Entrust my love within your heart </P>: F' h5 Y  [( w: L0 W) i
<P>把我的爱交付你心 </P>0 }8 e# g6 g  a  S/ E* @
<P>Love… just the word love </P>5 U2 M- Z& J/ W+ g
<P>爱, 爱只一个字</P>6 ~% I" x7 B" {- ?
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>9 d3 E) b2 [6 t4 P$ F. |
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>$ G; h0 r7 g6 m# _
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>8 ~0 L) ]  }* J: n7 d' Y
<P>我想说我爱你 </P>/ v3 l  H( u" O  w
<P>But I never did </P>+ d! c  a; {1 u. b1 [. q2 I& h' e) h
<P>但我不会 </P>( d- j& G# c0 }5 {4 }. p% M$ p
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>9 R& z/ [% M6 g/ p
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># z7 b6 [: K# f# m( j2 _: K2 n% J/ Y
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
0 E/ L" W. f+ p- J( n' M2 m<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
3 U) R# Y0 N* j- Q- L<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>6 P( |; k  L: f
<P>我期盼吐露心声 </P>- L6 d) p7 C2 A- ^2 K( J
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ {  j" s# J8 t6 A0 x: l2 r9 }<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 o! }' ~" h) Y! p
<P>Can I entrust it to you?</P>; p, x% W" e6 d) |
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# c+ x  |3 [/ \1 b) K5 W, g+ R<P>Entrust my love within your heart </P>! x. t3 y' {& F# F
<P>把我的爱交付你心 </P>  r/ i  u# H7 [) o8 f9 F
<P>Can I entrust it to you?</P>( K5 U6 K0 t5 c  V; }& {: K5 o
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>) q# S& m9 S( f/ v0 o+ L- ^! Q
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! [. D1 \1 {' O* U( S5 P; z<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- l% D3 m  x" _$ z; P# Q4 ~
- }& R: Y3 M' F( P' V 我凝视你的眼,探寻你的心
1 B6 j- h! I0 k
8 K$ K* ^& A. ~1 s( [2 W这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," ^1 e. H, z) \" y
/ s  r; Z. t/ v
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
" V" o* A7 p# K- y' i( @' F2 I
. v% E5 M. C7 d' w7 u. F<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' d6 m: t& m$ {
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>  C& w& a' }6 l6 q5 ]4 ^
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-13 05:14 , Processed in 0.394153 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表