杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55699|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
4 e: b1 E# T4 e" T0 ]9 \2 I
" Y5 `! ~1 r  _' f3 Q% L1 j
8 x) t) M8 q  T6 u0 s<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>" n# v6 n( y' f+ ?. Y. a" [
: \/ b: n7 I5 q( J# g" c2 V+ P- a  J
; w# h  R) D& Q5 I6 N9 ?0 X
我另将歌词附在此。
; T# G1 F9 m; YThe only thing I’ve never revealed to you
9 O. r% [3 c# U+ q- p& IThat I’ve concealed within my heart is that I love you9 N# ~% Z& [/ Q. i. P9 u! y
From the first moment we met,
- `4 _* @# J/ z; t( kI already loved you with all my heart
, L1 ~- ~' n+ u! kWe meet and talk everyday,
$ D$ d/ R; y7 d- c5 cBut we’ve never discussed the matters of the heart7 b  M3 v* e7 W3 u3 @8 t) D$ C! t/ w* o
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 h: ]4 a- [& e
I would probably know how you feel0 x$ n' {+ G+ n# u8 F" n
Love… just the word love
  l  m+ ~& d" C- fWhy is it so difficult to express?+ H' e: `7 G2 x% V' g! G  g; m$ _
I want to confess that I love you,
# U4 k9 B: k( {" ~0 p) RBut I never did$ P- i0 p1 ]9 e. A) O/ R
One day you’ll probably slip through my fingers
/ B+ v5 f4 I  X- U5 m" Y, uIf today isn’t too late,: P* }# G2 M' q0 e- D# A' M9 W
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
* E. D+ A2 I$ ^I don’t want my love to turn into something that will just drift away % w7 J% c  _% Z' ~0 i7 {2 y+ Z
Can I entrust it to you?
- V; @1 W8 F* O' ]7 Z# `) b* c, ?Entrust my love within your heart
6 |* f5 `2 G6 _2 ^Love… just the word love* ^/ O) A" x1 P
Why is it so difficult to express?
( j2 F0 `  X% z2 iI want to confess that I love you,; j1 L" g6 c3 }8 h% k
But I never did
/ G9 N" y$ w2 B5 Z* lOne day you’ll probably slip through my fingers
2 s2 r0 e( p, Z' d) |If today isn’t too late,* c% P1 S$ d/ F3 x3 w8 U
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 S2 J) }/ f9 t4 T* e4 eI don’t want my love to turn into something that will just drift away
2 X6 N( X+ E4 p4 r5 n7 YCan I entrust it to you?3 r1 t& K# ?! \
Entrust my love within your heart' P5 T7 B2 ^( E" f  @) d, `
Can I entrust it to you?1 Q" x# f7 H6 c1 o6 `" E3 N
Entrust my love within your heart* Y4 ]" b2 v- C& j8 e
% ~( ]. ~; S% c2 P; ^
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
- s1 U: G7 F4 |* u. a
" x/ P9 V6 K- P& s: P2 H<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>0 |& H) J7 S  U' W3 @9 \/ g
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>4 {5 y% o8 V8 O/ @- s
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>% q9 R) E2 @* \* Z2 `. U! A
<P>深埋我心底—我爱你 </P>, }% ~5 X) O; U" C  U
<P>From the first moment we met, </P>8 J" ^8 a; E6 J4 [6 _& }( H
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>, ?/ h. i! h2 D
<P>I already loved you with all my heart </P>  y. J1 v3 C6 z7 u/ W4 O
<P>我已痴心爱上你 </P>
' e! j+ k$ S9 |2 y6 m/ M<P>We meet and talk everyday, </P>+ z4 x4 B- ~6 i* f
<P>我们每日相遇谈话 </P>
& u& b# y0 N, a- ~9 {6 m, j9 H<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
, ?; s5 N- s. j7 n7 u8 h<P>但我们从未谈论心事 </P>6 ]! J; ?' [3 C& {( z1 C7 J
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
0 T! z& Z5 C) D8 ?<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>" c8 M0 |% k& B4 P; z
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
* K# }( Q" N+ M5 B6 x<P>也许我能了解你的感受</P>9 A+ E! A6 B, D+ x5 ~
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
" F' T! N7 ?! `3 B5 n9 ]<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>/ F# q$ m) N" Z) ?/ y
<P>Why is it so difficult to express? </P>2 v) u9 h/ y/ D
<P>为何如此难以启齿 </P>
0 @8 K7 m/ K" Z$ B1 K- e+ \<P>I want to confess that I love you, </P>1 U6 @; W  I2 O! N% `& b: R- }$ b
<P>我想说我爱你</P>) _$ y& ~5 K  ]2 m3 D* M: d
<P>&nbsp;But I never did </P>. A. H2 j0 {/ R3 P: R- X
<P>但我不会</P>
7 y7 f/ p% i! A  y0 p<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>+ g5 i# ]1 b" z7 K% \& q
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
% G& U1 p/ P" ~1 K' M6 M1 ]1 q: [" \6 Z<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
8 m& P, w( _, V<P>如果今天不太晚 </P>. t; g  M, `/ B0 N4 M
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
4 q. A) d- f* L8 U, l% q<P>我期盼吐露心声 </P>0 Y# ?/ o0 N) p# M" I9 _$ d
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 f  j5 m3 q2 R# [; n<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>. P* u% `& D2 |3 x) h8 V! a
<P>Can I entrust it to you?</P>
7 |' w0 I4 [, t, \$ q& b: T0 {<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( ^! X$ g3 f# o: w
<P>Entrust my love within your heart </P>) ]' t" }- d: q( f: K6 Q* S
<P>把我的爱交付你心 </P>+ E8 x/ A# d0 V3 U) x: C
<P>Love… just the word love </P>
) A9 W- C/ i4 r- x" l- F+ {<P>爱, 爱只一个字</P>
/ o4 H6 V1 K+ `0 A$ Y! L<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
  v: G$ Z5 d, _+ c- d% |<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>2 U$ z) K3 v  r6 y$ Z% c. r
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
  o  Z5 @  e4 l2 r1 \+ i<P>我想说我爱你 </P>2 m4 S4 R( u; _1 L
<P>But I never did </P>' J( _, S! t0 f, G1 D
<P>但我不会 </P>
. |8 N" s$ m/ e# D3 h5 ]5 O<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>5 `( D( G2 N1 u& J
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ _& p: F2 t6 V7 q3 t<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>& ?$ T8 a; e; [0 t" u
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
( d  u) P; V+ g$ O$ {0 m, ]5 p<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
; U: l( N* T  k& c<P>我期盼吐露心声 </P>
% r; Z+ \" m- m; ]<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
  L8 j# B+ q" Z6 G5 E  ]) a<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& l  T% i( j- F  t8 T( I5 O6 E, Y3 S<P>Can I entrust it to you?</P>4 A, K! V  d% A! t/ S0 ^" M: ^
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 t, b- G  b- {/ m
<P>Entrust my love within your heart </P>0 |9 ?* M& V9 A" D7 r- _
<P>把我的爱交付你心 </P>
/ ]& j0 c6 g' G# K3 r<P>Can I entrust it to you?</P>
2 R9 u1 Y" U( y% w% C' y+ ]  X<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
# ?! W% z- T  t8 z' U/ M6 Y' i# c<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- W8 m' _7 Z* O9 F6 k9 Q: Z2 J<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 h1 a/ s$ i' c7 `4 ^6 J) K+ q
' N: B3 T, R5 A 我凝视你的眼,探寻你的心
# s' c9 Y8 s. L, `/ B3 _( {& K' j+ W" g2 G9 V
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ U3 v$ Y, c* o: o8 Q! Z+ u% |8 |9 G3 C+ s
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 " R% u' Z  {' J: O% b' B1 r2 H1 L, Y8 f

6 `$ N! `# E9 x) X# p<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 B# j" q$ T, c" P<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>8 g) V" h, Y  Y
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-27 17:51 , Processed in 0.056584 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表