杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46915|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
9 [& t5 H1 @6 F* _$ q1 i0 M% Q2 [0 B5 L6 n% N8 H9 h
8 ^$ ?9 b# _. K) n; u. N' p2 T/ A
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
4 Y! c9 I2 A' d8 V& C& U& ^9 ?
, b3 S" q7 j/ Y. K% {5 y. s- g6 J, ~+ |2 w4 [
我另将歌词附在此。2 {: K9 l4 }: ~' ]4 x+ C2 L
The only thing I’ve never revealed to you
- I! q- b" m9 U5 c( ^That I’ve concealed within my heart is that I love you, q7 w1 @4 J# \" d6 H
From the first moment we met,1 o; Z' K- E: b8 V
I already loved you with all my heart
' _9 p$ S5 T, z  F2 ~+ K- z4 sWe meet and talk everyday,  H- C% ^, A: C1 w! }
But we’ve never discussed the matters of the heart
5 B6 ^( Y" F: T/ ?If I gazed into your eyes and searched your soul,& Y+ z, e: f6 K5 o- r
I would probably know how you feel
1 r$ h: h' S$ b1 T& vLove… just the word love
- ?2 G, z" _3 G* ^, g& O, XWhy is it so difficult to express?0 G) R/ t% f- ]' [6 i% S( U4 k# M
I want to confess that I love you,3 D& Y- O4 m5 z" e8 W* O1 n
But I never did, _3 L( L6 m" \
One day you’ll probably slip through my fingers" {- Z  m0 {2 G* G0 m& e, K
If today isn’t too late,
+ B. t5 J" e- D; Y3 TI want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 c. Y1 t" L( D$ ]" R4 T: WI don’t want my love to turn into something that will just drift away % X7 q+ j4 b+ M) h  o! U; W
Can I entrust it to you?5 v, g, w4 V3 v; g! K
Entrust my love within your heart
$ }6 Z1 U; [% i- k- r% f$ g- |Love… just the word love
  }$ f: u: i; ]) ]* T5 J( x& c3 xWhy is it so difficult to express?& C) {) g5 V( Y* s9 \2 {, s
I want to confess that I love you,
. O# J$ P6 S3 f* j" nBut I never did
' Y! `7 t- O2 Z, n2 _9 C( XOne day you’ll probably slip through my fingers1 T& d8 Y$ g+ y# U5 c
If today isn’t too late,/ M) b/ f8 O& n) k
I want to reveal something my heart has been waiting to confess9 _# y( _' u& T/ ]
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
$ a$ d7 Q( r% w6 ]- q. {7 hCan I entrust it to you?
/ {2 t& M6 @1 _4 V( n8 d/ S* @+ oEntrust my love within your heart2 |. `2 M/ B. m" _; v2 I
Can I entrust it to you?, I( ~4 M5 K5 p, g) K
Entrust my love within your heart
& g' G0 _/ K- c- _8 Z( L" x7 `9 z1 A' e* l& Z
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 # n; y2 {0 e  ]" o* m

& Z" J, z* O  e<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
9 V+ O2 g: [) p  i% S# a<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
. ]2 m; O$ A' {5 V5 [" N<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>( Z$ Q& f( w& b. ^, q0 A( g
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
0 E/ S6 B) \" m, c7 S) ?% ^, _, v<P>From the first moment we met, </P>
. h' t8 Y- O) k* ^: J/ W4 ]7 K/ b<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
- C7 y' J0 T& ]# K<P>I already loved you with all my heart </P>
- F0 V! i. [' W: Q) c<P>我已痴心爱上你 </P>
. E9 O9 l5 e8 p4 ~- y6 k! s<P>We meet and talk everyday, </P>/ r; p% i" Z2 }& X# S/ o
<P>我们每日相遇谈话 </P>
. |$ b& i4 h6 R- d$ i<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>- `9 Q5 V# J$ E2 z% a2 o" F$ _' j' d
<P>但我们从未谈论心事 </P>1 ]8 ~+ ?2 B& g5 z
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
0 \; w2 F( o9 c0 R/ |8 U. y<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
0 r' n% r, X8 `9 X9 b<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>: f4 L: A7 \, t2 J: n+ ^
<P>也许我能了解你的感受</P>2 I) z. i  _5 i; L0 K! U& {8 f: `
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
+ v: z( x0 j7 U0 t' m<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>. T- ~) a: i$ y: p# X' y
<P>Why is it so difficult to express? </P>' J  A' C4 H$ E+ K% @
<P>为何如此难以启齿 </P>2 Y6 v0 o$ g2 o5 z( g; [8 D
<P>I want to confess that I love you, </P>7 D3 F$ }  P6 `) ]' d9 m& G
<P>我想说我爱你</P>
; n( M2 |* a2 o/ |) G. v0 n<P>&nbsp;But I never did </P>
' W; C; O* W. |, w+ w* x<P>但我不会</P>$ X+ u. |7 @% P, o3 y  b: I
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, A+ m; G, y& `6 C) I& R3 T4 d<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: j: P4 N1 l* F5 m" p" r! n7 `& z1 z<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
& B! S+ e5 W% |, l<P>如果今天不太晚 </P>
8 U  N) N2 y9 O0 @<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' c" \. x0 I1 f$ J" p% g7 ~
<P>我期盼吐露心声 </P>' z' |' Z  V4 j* k! u6 [
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 ^% a& e  g( C, L/ c* e* f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 z+ }; f& s1 X( K) w<P>Can I entrust it to you?</P>& c+ U9 v1 o$ i( p& S6 B& i. p. {/ I
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: @; M1 _5 G7 @8 Y5 z, I, M% M# m<P>Entrust my love within your heart </P>
& O' |# x/ I/ t  y<P>把我的爱交付你心 </P>
: ^! K; U3 ?1 C; W<P>Love… just the word love </P>0 w, M& @8 h1 I4 e, i, |) U  m' j% p
<P>爱, 爱只一个字</P>9 {7 h3 ^: x) y( `
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
% j& b1 K" |; m( v0 m+ d( i<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>5 v5 I: _& ^' f  q- o
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>6 t1 w4 |* ?5 h3 A9 d0 N
<P>我想说我爱你 </P>
. L; ?& X3 j9 P0 J* K7 y0 ^" F<P>But I never did </P>
; c* n+ ^5 C4 n  G<P>但我不会 </P>- h' j& w8 B  n, l
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>+ k( @" R+ z" _
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># d- R% |' J0 w1 t- t7 o0 Z
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>3 h/ p# J, l" W" K8 C
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
- D, X" L; E+ [& U<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
9 }2 Q: T* h8 n" ?<P>我期盼吐露心声 </P>
2 J/ S& G% a: f: t% p<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' t; C+ v8 a. K5 s5 T3 d<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>5 m1 s, @, m: k  \& L
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 G: h& h3 Q/ ~+ b) D# r<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; m, C1 @0 o7 p: Z! q/ a
<P>Entrust my love within your heart </P>
; W2 F  u6 [- I6 Y<P>把我的爱交付你心 </P>8 l4 E; Y$ f6 U' [' {9 n8 P
<P>Can I entrust it to you?</P>! y6 V$ I1 z! }1 t
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
; \% c) [, [; T  g1 w<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
4 k: y: r( D# t8 t6 P$ x% N<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,) P1 W- [' g" g2 I+ l( V

8 P, F* y% }1 z$ O. f5 H0 R 我凝视你的眼,探寻你的心* P: H1 L6 \5 |  F) m" p
2 o( A# m# j2 Y
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,: I* x4 I2 k( V1 f& x

  x: }) j$ g9 a1 {% n4 ?, P这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 5 J( R8 o3 X0 ]3 ?" a% H$ ^

4 b! C; D$ s2 M8 ?<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ p/ W5 e: Z; n+ Q1 C) f7 R<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>; V) q- _1 g4 |& W7 a+ p
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-17 09:37 , Processed in 0.069265 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表