杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48797|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
1 w$ H/ }0 K2 Q
0 D0 [0 _$ b- Z# H4 e+ d& i
9 x6 y/ M& A5 r- y. Z$ r<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
" e5 n6 i& X. r1 l6 [$ B
% K% |/ H* ^' Z3 l* P
2 X% ~% `! ]- U3 J) @, U我另将歌词附在此。4 V, |. g) G+ s" I$ ~: t6 M
The only thing I’ve never revealed to you" l( B5 {% T% B5 T" q4 J+ T
That I’ve concealed within my heart is that I love you5 A3 |4 t( m! Q+ P
From the first moment we met,
9 @$ j" f! l' J7 V7 Q  lI already loved you with all my heart
9 C5 G+ x& h* `7 ^! _! `+ |5 \We meet and talk everyday,& o0 l* k: m; ^. N- u3 B! B  l2 X
But we’ve never discussed the matters of the heart
# j$ o$ P" l" s3 s" V$ Z2 P2 fIf I gazed into your eyes and searched your soul,  S. n8 g4 Y/ g
I would probably know how you feel; P  W: C$ ]$ M. X0 b/ Y
Love… just the word love9 g- j: J" T7 n) h4 I: y9 N
Why is it so difficult to express?! N! N& {8 @% j1 p8 A: d
I want to confess that I love you,
6 I" k7 L+ i9 s# U. r& c' wBut I never did
  q9 V% {- {  Z* R  H3 ]* H+ XOne day you’ll probably slip through my fingers
4 P; _+ n# B. l$ I- {If today isn’t too late,
# k% r+ x- a2 ]3 l2 _: g5 F" _6 r, \I want to reveal something my heart has been waiting to confess
% `0 m( ~; r5 xI don’t want my love to turn into something that will just drift away   m2 }8 V3 y; C  U
Can I entrust it to you?3 Y8 {9 G; n. ^  i  j) m6 ]
Entrust my love within your heart7 ^' o( k, e; R; K5 u& |. T) u% }
Love… just the word love+ x; T3 I& e+ Z, X, T8 u* f1 n! g
Why is it so difficult to express?* a& h% S1 O, g% X7 E( p2 t6 c
I want to confess that I love you,
$ M" P+ y, h( O; D4 V# |) N% jBut I never did
4 c8 e- s5 @; |; ]One day you’ll probably slip through my fingers' e2 C" l2 w* w* r+ a
If today isn’t too late,
+ T8 Y8 b, O: x0 N! T9 C+ p1 [I want to reveal something my heart has been waiting to confess# S8 t* u3 {8 ]% q! r$ E, P* _  w
I don’t want my love to turn into something that will just drift away . _2 u: ^, n. Y+ T! Q1 s
Can I entrust it to you?4 W0 i/ S/ U1 r% G/ N+ ^0 a3 d
Entrust my love within your heart6 c6 s7 f5 }& w/ Q
Can I entrust it to you?
% z7 R2 H; @4 y* ]Entrust my love within your heart
% _( \4 J. O3 W6 Q" C/ a( H4 l% i( r1 s
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
: ~3 h4 q/ M$ h0 k7 a+ m' @* |
' S9 o# S1 Y8 J. i" B# Q( W<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
% l5 y- h) S" a9 ?9 p<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>; e& R3 U! D; ]% c* J
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>. D0 `; J( J& ^
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
/ Q. F7 Z- e2 z& y1 T( T<P>From the first moment we met, </P>
0 b) u5 p. E5 O! |4 ]<P>从我们相遇的那一刻起 </P>, |2 b( C! A! I* p; L. e
<P>I already loved you with all my heart </P>
; L8 {9 |. f8 W; f<P>我已痴心爱上你 </P>4 L, L' R/ h. o" _6 B( Q
<P>We meet and talk everyday, </P>& K5 H% O4 H" R
<P>我们每日相遇谈话 </P>8 k0 O! w3 A/ A. y2 g( K& {  X& ~
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
- ]2 T2 }, n! U<P>但我们从未谈论心事 </P>- D4 O$ `8 k2 R+ H3 D
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
6 E/ M. [( J) x) N) i7 b4 X<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
5 F& n" {7 P8 b. N$ q$ B* u) y( `<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>4 u( c, \6 X- E5 v/ I
<P>也许我能了解你的感受</P>! J3 Q& A+ H# X: A+ i
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>" x, {5 j; ]7 g5 ^8 ]
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>/ U; N6 i" o. o- T) ~* W
<P>Why is it so difficult to express? </P>
6 a2 G: \, I6 a+ w; |2 |  D% b4 @<P>为何如此难以启齿 </P>
8 ~6 W3 a* K2 o3 D2 H) V<P>I want to confess that I love you, </P>
9 s# v+ N" ~* x& P<P>我想说我爱你</P>
- y0 s+ w+ P0 p0 {<P>&nbsp;But I never did </P>" A: D, M2 _) c# C0 ^  R. u7 p/ F
<P>但我不会</P>* ?% D) x! w" L9 Y% T3 t- }
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
; r( W/ @7 L# v, g, H<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
9 I7 a2 h" o; L8 o  O' U" C<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>5 H& B2 Q$ z( F; a0 ?: v* e5 o- T
<P>如果今天不太晚 </P>
; d, i/ a0 _  [( G' w9 z0 y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, e, |3 U/ s# i  l- F<P>我期盼吐露心声 </P>" {# N( j+ \/ h" N  e2 a
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># i2 E6 L. I3 _
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 B' y' H( S4 H2 y( i<P>Can I entrust it to you?</P>' `( {. @; \9 X. H$ q" j6 W
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 K4 y. T+ x$ m7 A
<P>Entrust my love within your heart </P>- q- V( k9 A$ `  i) C$ n7 w/ q
<P>把我的爱交付你心 </P>
; Y" H# M. f- ^8 a, A<P>Love… just the word love </P>
; q  W+ d) d9 C: q. s% x0 Y" z<P>爱, 爱只一个字</P>$ _8 a; w! Y2 h, `: I3 Y
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
7 c$ g4 _  g1 s7 ?6 A8 n5 A<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>/ }0 j  j5 ~5 z. M. ~
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>! M5 ~! N2 o3 e3 a5 A
<P>我想说我爱你 </P>
$ k- l. s1 G8 H/ j' x<P>But I never did </P>- D! L# }: o- k* z+ T5 q, N7 Q# Z' z
<P>但我不会 </P>
0 T$ d# R1 N, W8 t! h8 m& s<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>1 Y! u$ k8 y3 a
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" e% X$ s2 Q- ^) o<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>% S  P9 O: ]0 S7 L2 D7 v4 @- C
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>% g5 }  S: [: Z/ H
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>; A" P- W2 e2 F: g1 X/ |& G8 V
<P>我期盼吐露心声 </P>3 e6 g# F5 A. E0 w! U: d+ W; H
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 G; f7 C( g- k! H& l1 _- g<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. H. w3 j8 G( _! q<P>Can I entrust it to you?</P>
& W- u. F/ }; b+ `$ M<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
9 d% Y% \& L0 o. x1 z" s+ z( B<P>Entrust my love within your heart </P>8 l. G" v* P- R! ?. ~# T8 v
<P>把我的爱交付你心 </P>
8 R# C/ U2 M) M! f, R<P>Can I entrust it to you?</P>
4 D8 h' Z* }# |1 s+ X/ x<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>- ~$ Y7 \8 I+ }7 G3 ]8 W
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! y$ @8 h7 b! D. U<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ o3 {- q1 |, c/ h& G$ ?5 d- }8 d9 w. {5 O2 t+ j
我凝视你的眼,探寻你的心+ v1 C' M3 z! B0 \: U

0 |% q* [, M. H2 c3 i6 I# e这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 b" h( r, H9 i& q8 n0 G
; Z7 z6 A( N; K! c* k0 L# G: m+ R
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ' \1 H9 M$ J$ @( h0 n/ R) d

1 l' p' D# v& t$ o% B. b& @<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 o; _4 A) T/ f4 T/ `
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) Z+ h3 V$ K. ~8 w8 l
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-26 19:54 , Processed in 0.051449 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表