杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55124|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
- {1 M: |' u# ]1 ?. H7 e7 A4 p" u! [1 t, w+ R4 H. H4 @

1 m3 J+ p) B7 j$ G! R  M- h<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>7 M$ x; Y! r2 E5 n
- H1 D. ?+ n' {' C

: t1 z, B( n9 _我另将歌词附在此。
" B, h8 p7 x# I! q% ~& JThe only thing I’ve never revealed to you
6 D% W0 p3 R  z+ CThat I’ve concealed within my heart is that I love you" `) {+ I1 g8 x+ W8 o  g
From the first moment we met,
/ [0 C# Y8 L2 _5 e" t; h' J% h+ [I already loved you with all my heart, v- w) l' b1 h# s  O7 x
We meet and talk everyday,/ ~) J/ s5 K, L3 L
But we’ve never discussed the matters of the heart
1 i" G. D; F  r: ~% |$ sIf I gazed into your eyes and searched your soul,
/ C2 z2 N& c3 Y& tI would probably know how you feel
9 u* O6 T  [( W7 R7 O) ULove… just the word love# W6 U) u' h& G. a8 t! {
Why is it so difficult to express?
- _( X% c0 x! b9 o' ZI want to confess that I love you,' M7 M& L8 q& j3 P4 I9 F" k
But I never did$ K" k. P. b0 ]4 L; E
One day you’ll probably slip through my fingers, G7 w! v& p3 h/ g
If today isn’t too late,
: x, c4 y( W. f" hI want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 Y$ y5 [' \/ O. N9 T0 B( VI don’t want my love to turn into something that will just drift away # A, T( ^. s1 a" W* g' x
Can I entrust it to you?
4 s4 w. Q9 G4 F7 WEntrust my love within your heart; T; J6 E$ P! ^
Love… just the word love
! h$ y/ \3 Q# V5 XWhy is it so difficult to express?  ?% c, V, u) M
I want to confess that I love you,
9 ^, r3 p; r' e) {) _$ ?But I never did
% H! i* d$ i+ x7 W8 N$ @) S: W* HOne day you’ll probably slip through my fingers. `/ T( f) r3 D+ W9 {
If today isn’t too late,& h  o' [: ^- p
I want to reveal something my heart has been waiting to confess2 J7 d& z2 c0 Z7 `: v) R
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
' q5 g' c, `2 H8 D) WCan I entrust it to you?9 H6 Z: Z3 S0 F3 ~, G# I8 s
Entrust my love within your heart
- r1 ?- `3 Y+ }5 l: J2 w5 cCan I entrust it to you?4 u  v( y; V: [; v( R
Entrust my love within your heart
% G6 ]5 q* z7 Q9 z1 e9 [$ x) v. Q
- l) m2 E% g4 k" k[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
) z- P' Y0 ^0 d) l/ ^" M6 Q# c1 f0 m+ P0 [7 w# D, q
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
+ K+ d1 M7 n4 c+ e( C8 |& W  `<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
) K# Z( m; n% M. `) n<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P># ]' G( B6 ]5 w" |+ _
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
# v, m, X0 h$ S5 F  A<P>From the first moment we met, </P># Z- u2 ]6 r9 @( y# E* h
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>1 g3 }8 Q* Q* d4 M7 b
<P>I already loved you with all my heart </P>
3 h" o( g9 c6 h! s, W: w8 R1 r<P>我已痴心爱上你 </P>
1 }- b3 w' s* m2 z<P>We meet and talk everyday, </P># A  C9 q4 N3 h, F
<P>我们每日相遇谈话 </P>8 a: Z. t5 o  |' g- Y
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>7 I! A- D1 C) d4 U. g- v, ]
<P>但我们从未谈论心事 </P>4 C3 L" d, I$ G& D# a. i* H
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
& o: n& s# z1 f, i) T5 p4 T9 C6 k<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
$ d& O, @8 N5 u/ w1 i; z) i<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
& F( o- e9 c3 T* G8 j7 Q<P>也许我能了解你的感受</P>. N9 b, ]; C: @
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
  y9 A7 C7 i3 G) M, X" s# q<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>. J% M% p( z! C% H
<P>Why is it so difficult to express? </P>
6 Z1 K0 ?4 d/ X: k( d, D2 [<P>为何如此难以启齿 </P>1 W- f1 V1 l0 L9 z+ ]2 p1 ^
<P>I want to confess that I love you, </P>
9 q; v0 p( ^' A: ^, B9 t<P>我想说我爱你</P>1 R% A5 t0 I0 U$ l# p
<P>&nbsp;But I never did </P>% v) C( D8 u7 @; A! p
<P>但我不会</P>
% U" g; D4 j$ m4 Q9 |- A* f) C<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
' a+ }# F3 \$ A8 W# S3 Q6 g<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ C' W8 G. m  P- A" L<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
0 ~. F  }7 S# D9 X, {$ Z8 C<P>如果今天不太晚 </P>' e' {8 O+ ]" f/ v, `
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P># Y% F  |, Z; a* y# W
<P>我期盼吐露心声 </P># V8 B: f8 b1 S6 @2 y) \
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ U+ l, x% B2 N7 Y+ E2 l# D' I
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>5 }4 d5 U$ ^1 g  ^
<P>Can I entrust it to you?</P>5 U/ N7 X9 @. M7 E
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' b2 ?9 s. V0 I8 w- T) z! y
<P>Entrust my love within your heart </P>
4 V/ u+ V5 F, w9 o0 J7 P" F<P>把我的爱交付你心 </P>4 `! J% r7 f: _, l$ l5 q: I
<P>Love… just the word love </P>$ k9 v' J+ C% z7 @
<P>爱, 爱只一个字</P>/ V; R, h8 ?. T! p
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>8 `+ ]. M3 \( r, u7 n7 q
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>9 c6 i' T: r, s) S2 }8 ], Y* ~
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
! C7 p1 I1 d% [2 x' T% q<P>我想说我爱你 </P>
+ _- P7 e' B0 ~& t$ z. \% q<P>But I never did </P>
% R/ G; E& x  B8 B6 n<P>但我不会 </P>( U9 b9 i5 b- I; [& \8 v
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
( f. i! f4 b; n  h- D+ t6 t<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' u( z9 F' \5 e3 Z! @4 }' X<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
' l( c, d( D/ {<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
9 w8 P  P& h% J# D4 j<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>. ?6 ^! H2 b& a. J* B- q% I1 s. z
<P>我期盼吐露心声 </P>, B$ u, f' ?! `
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! c( V/ q& w. j8 E9 [
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 _" T& V6 U8 A
<P>Can I entrust it to you?</P>$ ]9 K3 L' s) W# K
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# p% u  E" L! R0 i" V: J<P>Entrust my love within your heart </P>
  S) e/ f7 Q4 D<P>把我的爱交付你心 </P>
# n3 U8 Z( D! W7 ^<P>Can I entrust it to you?</P>
/ U4 M6 V9 V) ?  I! h<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>9 s" U' c/ o2 h) y
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
9 x: `+ Y" O6 n0 o8 _, g<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' W: W) G) [3 ]# E3 D$ o3 p

+ @9 U! u; n+ D7 H/ S/ u& Q( B; H 我凝视你的眼,探寻你的心
! ~: x4 N8 q3 g# D* p6 p1 t" s) @3 d  f, D# k7 O# F
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, \9 g) a: C5 n0 ^" r, g  A! ~' s4 p( u
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
2 V4 a# T0 h' {( O, N
% V" p; a7 t' {0 P7 H<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 B$ ?/ {5 H1 Z4 p: @! x
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>! M, }6 g4 \8 O5 y" ]
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-17 12:17 , Processed in 0.068415 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表