杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54208|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。* _  g9 l; [/ s& e* f

7 h; _: |5 M6 _2 @
8 a" E" k" A  b6 h- ]0 h4 }* j<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
) i; ?% x) ?0 L+ j9 O# a2 x! K
! P. f; O& p! }1 O6 K$ M6 Q7 n9 T& `$ r  R' {% I
我另将歌词附在此。
. ^5 I9 N4 T1 b4 fThe only thing I’ve never revealed to you
, t9 e/ m% [* X# e3 d+ @8 nThat I’ve concealed within my heart is that I love you
0 ^7 x, ]3 R1 J2 b* u# XFrom the first moment we met,  K+ ^" V8 A3 k/ l) Y- H
I already loved you with all my heart
; I9 T$ X* E6 @* y( j; JWe meet and talk everyday,1 H3 ?, b# |- l9 d& ~9 U& G
But we’ve never discussed the matters of the heart
- b! }3 m( _7 U; {  d- P  kIf I gazed into your eyes and searched your soul,
& c% u/ L8 ^& }7 vI would probably know how you feel
. \- }0 X$ D4 U" D+ @( K# GLove… just the word love8 @+ q: e3 ~2 M6 v8 _
Why is it so difficult to express?
2 f% T' x. m3 J* k9 V5 VI want to confess that I love you,: g) A4 T* j% x  O9 T6 E4 U
But I never did
! O9 w, a$ m: tOne day you’ll probably slip through my fingers
9 I/ y% c% H+ f( u$ S: C! ]If today isn’t too late,% L' m" I  }* @! A8 F: i) R
I want to reveal something my heart has been waiting to confess3 Q8 U. q: P# }' V$ T7 b" s
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
& m- t* [3 z' D3 I0 K5 o% DCan I entrust it to you?
# {1 q' N7 K8 i2 {Entrust my love within your heart9 l$ n# K) @& x9 x2 u. q' m
Love… just the word love7 t! |5 o1 {1 {5 X; o: L7 f2 U
Why is it so difficult to express?5 C" o. A5 F* I0 G$ e
I want to confess that I love you,
! t# `# u8 i% iBut I never did; }# S3 M" B1 b4 a! o
One day you’ll probably slip through my fingers
' @5 C6 e6 D+ v6 j8 f( O2 FIf today isn’t too late,
$ x( k9 G5 h1 Y4 l" QI want to reveal something my heart has been waiting to confess) y- y5 D1 J. T7 y& {4 n( y, r
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
8 C8 a" j# n" x( D: lCan I entrust it to you?
% V  T1 Q" l# ~" S# ^! UEntrust my love within your heart
+ T$ t' P  S0 `- {6 N4 {' hCan I entrust it to you?
4 u# x2 L+ u) E9 i; ]5 T9 HEntrust my love within your heart
% g& U8 N+ Z+ T) H  [/ r+ f0 @! s& Z5 P* p
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 $ K: `+ U0 }8 _- k3 ~) M  y/ l
4 ^- h+ T% b6 F& e' K1 y  g/ F- L
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
8 M, J3 [: w3 n<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
. u& N* ~. O7 K1 R<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>7 g$ U7 t3 i/ q# v# E
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
9 O) ~; w. D* J; n7 L  p+ k5 B<P>From the first moment we met, </P>
) f' |9 V9 B& S& ~3 Y0 t: |6 h<P>从我们相遇的那一刻起 </P>& g3 k: A+ r% Q6 ?. c! ?8 g
<P>I already loved you with all my heart </P>$ U! F# M* }7 P# h
<P>我已痴心爱上你 </P>! k; Z' g& f# X4 [3 c8 I
<P>We meet and talk everyday, </P>
. F1 v/ `, L8 }: C5 M  @( e+ e: F<P>我们每日相遇谈话 </P>9 Z+ R( M+ C7 V
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
/ y' o& o3 m/ f2 ~4 ^. Z' S<P>但我们从未谈论心事 </P>) P5 _# A# a: D3 K+ {: v
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
& J* h  }) ~" E4 R<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
. H; S8 N4 o3 E6 a- a0 j<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
! w' F5 `. T& w3 l<P>也许我能了解你的感受</P>
# M& h  d2 a+ p& D<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 H! x! h5 f3 u2 Z+ m5 x/ ?
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>1 q; d5 _' G/ Q: {* D! [: `2 ~, [
<P>Why is it so difficult to express? </P>) S: F/ Z  U/ }: }, H
<P>为何如此难以启齿 </P>
' E/ T* o2 F% G2 D( h<P>I want to confess that I love you, </P>
' H; y8 o2 S2 s4 ~<P>我想说我爱你</P>
0 b1 s, m+ n! L' B9 X<P>&nbsp;But I never did </P>( E7 n$ K$ p5 o+ H- o/ @5 l
<P>但我不会</P>5 }, c) Q- v3 B7 z
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>( ?( D  b, y* S4 d7 W) M1 P
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) ?" E1 a( x  N' H7 k4 m# e
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>. @. U0 x4 P; z* r8 h7 b/ |7 p+ l
<P>如果今天不太晚 </P>" Q% n4 }7 M6 z9 y$ h
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
8 ?. l# I7 r  N5 O1 m& r5 g/ E* m<P>我期盼吐露心声 </P>1 a/ y. A$ C, f5 H+ M5 U5 F
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
5 E* V! k1 D* r+ h5 O$ t<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) n4 u* [# M( D<P>Can I entrust it to you?</P>0 l5 F4 q' W! z( U! ?
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; ?8 D0 h& D9 I% y( r% d
<P>Entrust my love within your heart </P>
$ B" W( y9 d5 J2 c% ^; J<P>把我的爱交付你心 </P>
+ g9 y- f" `: q- }3 R! d* x<P>Love… just the word love </P>
! h- Y1 z- [! u<P>爱, 爱只一个字</P>. q$ H: w/ Y% ^, y3 Z
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
1 c3 }" N- m0 ]! n0 a  T<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
* [- g: F& ]0 z<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>+ N  o* B9 x* l# T& a
<P>我想说我爱你 </P>
- a% u! x: d8 r- Y$ G: y<P>But I never did </P>- ~0 ]( T  l8 V& n
<P>但我不会 </P>3 M" t" q& {- A0 |# n: e8 d
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
# X- b3 \+ a9 p  k$ D& y6 q( n<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
8 d5 k" m* A8 F: ~+ Y( I<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
1 v: ^4 K5 Z1 p1 [* B2 }<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
; C1 a$ D% Z4 R- c* C7 X<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>/ B; e! L# X6 M' V
<P>我期盼吐露心声 </P>
6 w2 P# ?1 E3 u! p+ N4 M4 j# ]<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, X5 `4 b( V% i<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' e; ]( K. J" d4 S/ [* @<P>Can I entrust it to you?</P>
( E& f$ T9 n5 r7 g<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' ^6 ^- k4 \: j! y' W<P>Entrust my love within your heart </P>
, a0 L6 \3 r$ A1 r6 N# D, ~3 s<P>把我的爱交付你心 </P>
. J2 P* v7 q. u& V1 b. Z  C4 x7 s<P>Can I entrust it to you?</P># v7 F  I3 v4 P* j' f  M, i( f. J
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P># R: O. L( y. K+ _8 t' W
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>7 R6 A$ c7 U: l4 I4 I9 i
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,; ^4 R1 ?0 k2 ~2 D. E

& h8 h/ z! v6 s 我凝视你的眼,探寻你的心6 F' ?- f% K$ A' M. ^
$ l9 _9 {1 H0 m- Q$ B
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 H+ x2 k, J) k' F' v5 U4 V
, |5 P$ u6 }- H. ~6 H! O& ]这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
6 Y) g1 L& j' @) ]$ [& E  T
& R9 U4 N0 {, \3 b& X3 a4 c+ i<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
: H5 }" m3 Y' U3 x7 [7 V% |! `<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 m# M+ U$ E. E5 L! U; l. i' n
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-31 03:41 , Processed in 0.062181 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表