杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48705|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
2 t# A; m( M7 m0 _7 _! `
! e  E" R6 Z1 n, }- K* v% K9 S- R$ V
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>& F* V/ F$ n, C6 Z  [$ {

) L5 H) p  k5 ~) m% r, a1 q8 f
' H3 F. v0 z! p0 c4 {% Z1 a我另将歌词附在此。
9 o2 W" ]2 F- I, X0 j+ nThe only thing I’ve never revealed to you2 j9 e/ K% w( {4 Q
That I’ve concealed within my heart is that I love you6 n/ D& A2 C  x! ?
From the first moment we met,
( E5 G. r* i1 T$ _( t5 r6 _; ]I already loved you with all my heart2 w' @- f8 L: T4 U* p  G3 M$ b
We meet and talk everyday,
% _. u* r- c  ?But we’ve never discussed the matters of the heart
/ j3 p/ r& Q; z3 D* mIf I gazed into your eyes and searched your soul,; S2 G' \2 s* m2 z' s$ Y+ b
I would probably know how you feel% R6 N: W' e& c/ q3 r- u& W/ H
Love… just the word love
, j4 a/ `/ |0 l3 e5 N1 lWhy is it so difficult to express?- N" y! I. l4 i6 M
I want to confess that I love you,7 u6 w; X$ L; s0 l
But I never did. q! n/ C- Z- g7 ?* ^2 V# A# o
One day you’ll probably slip through my fingers- M- G' g% p% m! ^6 r; F6 C
If today isn’t too late,
9 c! ^" ?1 t) T/ cI want to reveal something my heart has been waiting to confess% e( Z5 {/ ~/ `* W4 @+ `+ R0 Q
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 N, z7 Z; T6 Q) G6 e* d% T1 s3 L* VCan I entrust it to you?5 G+ b5 g- [7 h8 w
Entrust my love within your heart
% t' L  t8 e' w+ Y) F4 ZLove… just the word love
; B! I& X! ]. d: b! @1 TWhy is it so difficult to express?
8 W0 m! ?5 _6 d3 C7 I5 V9 fI want to confess that I love you,7 I. {5 _& n3 _! |% j7 M
But I never did
% R' \) @. H  @. N0 a! e- K' P( R4 kOne day you’ll probably slip through my fingers
/ T! ?& o5 z5 j" N! RIf today isn’t too late," M1 Z0 ?9 _( R: r; t% Y% d, `/ P
I want to reveal something my heart has been waiting to confess+ j" b2 X, J0 `. f4 K: e
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
. @! d3 \4 ]0 |Can I entrust it to you?5 b) f2 v( V! Z$ r" j  M3 A/ k
Entrust my love within your heart1 D- E+ f/ W, Q2 {- U
Can I entrust it to you?
6 e4 i9 `- c/ o+ s) dEntrust my love within your heart0 j# m2 {& p6 M5 B
5 A8 w9 p5 t8 X8 u
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 6 R) U) d' k' {7 ]
0 s8 \) G; c& Z% Y; W
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>/ e3 `8 s- `6 q
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>$ }) q+ o# {+ M# C- y) Y9 d
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
" G( V& v% W# n. T# A<P>深埋我心底—我爱你 </P>. a6 B, D& s, `3 B, D- X
<P>From the first moment we met, </P>
" s. o' v* O2 K4 r4 O# z<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
( A% f3 S7 U! p% A<P>I already loved you with all my heart </P>8 \; {( W) U2 r3 |
<P>我已痴心爱上你 </P>& R* L" w" Z9 j% D" q9 O2 ?/ S
<P>We meet and talk everyday, </P>% Q& c2 O+ {" L
<P>我们每日相遇谈话 </P>
$ Z! O' ]+ v& Z; l6 P9 p<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>; D2 ?& E* Y) f. L
<P>但我们从未谈论心事 </P>
* |; w4 m% n2 {0 T  h2 ~) W<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
" _5 w0 N* M% a: ^. W+ u0 n4 K2 ?<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>& t* z6 _# j9 v$ g8 A3 G& H
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
) m# h% h0 v0 C' @+ j<P>也许我能了解你的感受</P>7 Q, }" l0 p# B3 p
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
+ ~" y. v4 Z1 b8 X. [1 N9 N$ p+ U/ W<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
) [3 o: ~5 t$ {4 g<P>Why is it so difficult to express? </P>
4 w8 }. @" u8 U+ c1 ?! C0 ?8 N<P>为何如此难以启齿 </P>3 ^9 h1 C4 @7 a9 J  r" y' ?. {: I% s
<P>I want to confess that I love you, </P>
6 v+ l; K4 d' G3 |" f<P>我想说我爱你</P>6 q8 B' |+ `& X2 q
<P>&nbsp;But I never did </P>0 D4 v% }' U4 W% i5 j! H/ `8 c9 p
<P>但我不会</P>" a4 h' d0 n; K2 v
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# O  C1 x; r1 u<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>6 q5 a% R. |: d% A1 a$ g
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
+ L& `- @( @1 m- J# [: ^<P>如果今天不太晚 </P>
; x2 O4 _  ]5 {0 ?<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>- A/ d4 O* u* f$ [7 u
<P>我期盼吐露心声 </P>% T; D: a+ ?; K& V8 u
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! J3 q/ T# G* k- P<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 S8 d# S, m7 @1 ~+ ^' b% {$ K<P>Can I entrust it to you?</P>
; q2 A  _% X: P9 [  S. O1 E: b+ I<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# N+ K8 }, G+ z  U  r<P>Entrust my love within your heart </P>
1 N! D- ]$ e" p9 }& |<P>把我的爱交付你心 </P>
8 M7 u0 `5 b+ Q( O4 f! O+ u7 J<P>Love… just the word love </P>: g. d; T7 q+ c3 O" r+ f" s, j
<P>爱, 爱只一个字</P>3 I5 Z$ x7 K2 {5 [7 {
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>$ C8 ^; Z1 f* q: s/ h
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>2 p( B' N* b, t5 D/ m: F& g* }
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
2 {7 a) B, t9 p<P>我想说我爱你 </P>
+ h8 }, L# n: `8 Z<P>But I never did </P>
5 C6 c- @% K* E) R<P>但我不会 </P># G' H2 f( r, T
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>3 S" z2 N) Z- ]5 W7 x9 j, C
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
( k  m1 C$ n: L; G1 s<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
( M6 @* w1 C1 l2 U- H: h* b<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
9 S3 j+ b7 |3 \& ~( C! @. V<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* ?( a& w. V% w
<P>我期盼吐露心声 </P>
7 X1 [1 T9 e  v+ t; C& u! {1 z/ `<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 M6 |% I1 w0 `  m6 C8 b# Z- _: _; _
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>% b4 c' r9 y) E1 n
<P>Can I entrust it to you?</P>% P8 G3 z0 T& |2 p
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
- K/ y. K# j9 D, t2 x4 c<P>Entrust my love within your heart </P>
9 [0 X; f; ]2 }# m<P>把我的爱交付你心 </P>
: Q0 h# A2 r6 k+ _& J' W<P>Can I entrust it to you?</P>
9 u' j9 G, h0 C, t  x" O<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
7 i$ h! a7 A2 H) k1 {<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>/ T+ W- b' a* L$ q* Z! d/ G4 ~+ e
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 |& B, @, T2 t; J0 B& V
7 W8 n4 h9 ]6 e, u, y2 w! [/ o
我凝视你的眼,探寻你的心
& S# M2 k$ v* P7 l; ~3 P
. B# ?6 K1 L/ ~7 `这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" v1 t- |7 t7 ?3 i& n2 r" k0 B, S; z- r" h9 Z
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 " {8 ^* R* P8 g; ?/ _
: t% r, x1 A% L* n$ Y
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
% N- f# f- D) K* g<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 q8 L+ s& H' M- C+ Y
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-23 15:04 , Processed in 0.067621 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表