杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50315|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。2 _3 X( T, x. M4 C1 M+ W8 M% l( a) P
2 R, t. v" ^  P; k
5 w. [, \6 w: E4 P, ^
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>7 \( a7 v1 S! D; h

- o  n9 Q/ P: ^  E( ]9 ?2 x6 n- L1 u& ?& `2 g- j7 a, N
我另将歌词附在此。
3 h* @% q4 P9 ~% p0 {: |The only thing I’ve never revealed to you2 C* W! M) z3 i' y3 [& a
That I’ve concealed within my heart is that I love you
; d5 v1 c5 i7 h( \4 JFrom the first moment we met,
/ o8 K: `0 G7 h  a4 lI already loved you with all my heart0 @( s& X$ s; I6 `- U2 V
We meet and talk everyday,
+ G/ \: J! H/ ~$ |- z. s. uBut we’ve never discussed the matters of the heart
* U( s# ^5 f9 {6 S' p" [If I gazed into your eyes and searched your soul,( J9 x; w$ B- o- R" A  q# {
I would probably know how you feel+ ]7 m/ I3 a/ w
Love… just the word love
5 J* y3 E! F! N2 c  U1 EWhy is it so difficult to express?
0 }% V7 \9 E# J  ~- \8 f- v  EI want to confess that I love you,! b' R5 S4 n; B" A0 k0 a/ o* V( f
But I never did
, l. o! d. i6 q) F8 H4 pOne day you’ll probably slip through my fingers0 K( b: p  P! ]3 W/ a7 C
If today isn’t too late," k5 S( p6 {- R  e
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
- w  m6 C' z$ R  D5 D/ y) RI don’t want my love to turn into something that will just drift away
; G& j+ ^  C6 a$ s  a: [, {Can I entrust it to you?
2 |; p! v% b* n( S2 L' NEntrust my love within your heart" v1 q7 G( y  e, a. {& Y
Love… just the word love
" c. {1 m$ s  v  l# NWhy is it so difficult to express?# O  {" T2 `# a5 u
I want to confess that I love you,3 ?6 P+ t* q# O" W. Z: D
But I never did; {! C' L8 y4 J
One day you’ll probably slip through my fingers% ^; @, j0 R+ N# O, U* o
If today isn’t too late,
" _1 c8 C) Y# Z/ GI want to reveal something my heart has been waiting to confess
& Z' _2 b" I# q6 F9 J/ E! G2 _I don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 F5 h; K5 s+ C9 P5 A
Can I entrust it to you?" n- F& b& N; U6 O. I
Entrust my love within your heart
1 {) v( `  X, C" [+ Q, w( q8 MCan I entrust it to you?) c; X2 r+ [) d8 ]  z: l
Entrust my love within your heart
# j2 n, n8 o0 y/ P$ |. H, \& l- a$ s; v$ }$ F- c
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
* j4 R# {0 M# c7 w  X1 C' S: f! [  _( G! @) b
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
* y) E8 l+ R' I) m1 D5 w<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
: i" y% q+ j2 ?8 ]/ l<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
2 h5 @7 ^4 S9 a2 u<P>深埋我心底—我爱你 </P>
( w# \1 d( O+ B" e: t<P>From the first moment we met, </P>1 o  ?3 M7 {( A; H& z# ~5 z: C
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>& m' Y* m$ {# b; i( k7 \
<P>I already loved you with all my heart </P>- g  S3 X: D4 E, Z  B
<P>我已痴心爱上你 </P>
' y1 x- |: j3 B4 K* \9 j# b<P>We meet and talk everyday, </P>
- Z4 x" C, k0 E; p/ {1 n<P>我们每日相遇谈话 </P>4 X/ q* P9 l  v6 j
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>$ S+ E% g8 x4 D4 \0 ?
<P>但我们从未谈论心事 </P>4 U- H  V+ l& t* O: ?
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>4 X/ y; B9 U; n
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
3 J$ D: W4 B0 G4 s% M<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>1 I# b0 C* X: S
<P>也许我能了解你的感受</P>; D8 x, a4 S% C$ y! a  H
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: p  w! p4 b; a0 D
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>4 s: d8 P3 G( a: ^0 e
<P>Why is it so difficult to express? </P>
! c4 C( T% A7 S9 V<P>为何如此难以启齿 </P>
8 J7 s5 }& x5 X<P>I want to confess that I love you, </P>2 }4 R$ D9 B6 i* M, h/ b1 D% Q$ m
<P>我想说我爱你</P>
5 s! v' K; o& k1 m/ _<P>&nbsp;But I never did </P>; @6 ]8 a1 `4 |) j
<P>但我不会</P>  z( U5 t( K% l3 P  h1 r
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
% h: M. ?3 y- h$ z; f+ ?& |' v<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ ?' M# D" ^* c7 O; z! O
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
, j  b1 t) k( a1 @  Y# \<P>如果今天不太晚 </P>4 O# t* g# ^. N4 m+ R' C+ C
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ L9 f9 F' v8 o4 |# l" k4 K/ ]- L<P>我期盼吐露心声 </P>, p! |" l  Y7 k/ Q) N2 @3 N
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* X! t% M; M* b; \/ f3 w
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 A2 |3 U* B$ F4 F<P>Can I entrust it to you?</P>
- V! X2 s- B+ [6 b7 b<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; B5 b. Q' x. a5 Q- j
<P>Entrust my love within your heart </P>
9 y9 j! O* f9 E. e<P>把我的爱交付你心 </P>
7 _/ J/ [# P+ N: j- q/ V9 `<P>Love… just the word love </P>
  j! c* h" r5 _4 ?<P>爱, 爱只一个字</P>! i$ c) x) r- s  j3 k
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>. l, K+ a( W3 }& K( \" b; ~# p
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
% q5 N# J6 V( x8 j$ f# a<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>3 L& x8 X+ q( _, A% j! C; N
<P>我想说我爱你 </P>
, P$ \9 f+ R, l6 S5 |, R<P>But I never did </P>" M0 }9 p. |' ^1 F  q3 x
<P>但我不会 </P>; y* w9 Q# G8 o1 d5 Q. @
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
/ l; K4 @/ I6 h" _0 d<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* p& j7 k+ L* ~5 F( Q% D8 B4 G2 K" s<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
  o% S% V# ]( M  Z<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>9 {; m2 R  b8 N2 E
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
) E5 J$ H3 @# _; O1 _4 H<P>我期盼吐露心声 </P>* x" F& b, q  t4 L- [5 G" }1 L
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 Z* L8 h9 H; {7 b1 j<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- t( c: w6 A4 M) `/ B
<P>Can I entrust it to you?</P>! |: ]9 g/ n4 f, [/ G1 J
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  g( S; w& @8 b3 d5 X
<P>Entrust my love within your heart </P>
  _0 E4 w' s; Z7 ]! M  h<P>把我的爱交付你心 </P>7 F/ q6 Q6 h5 G2 }3 Z( x% \
<P>Can I entrust it to you?</P>; o/ N; n6 o5 T9 \
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>& ?- {- V6 m/ R* e
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  j: K6 t) p  A5 l7 |
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 Z( h. c8 }! J6 g9 D" }
5 p2 G0 W" Z: s6 a  B. G; E 我凝视你的眼,探寻你的心
3 M, W$ C5 a. m, y5 w4 c0 ^  @  i0 B# V0 ]2 F) E' c- ~
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 h' d' r# Z4 I

# _8 T. F# o" F% b6 v3 d2 T; c/ _这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 : s& |: b* O8 a4 E' x6 _

5 s% O' p2 O8 U<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' |! F1 s) W+ }6 C( T<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( B: H& }/ E, \3 [: |# n$ ~<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-10 03:59 , Processed in 0.047140 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表