杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53398|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。5 ]' P- F2 f" n, y5 Y; q! _
# I- F% @2 W7 C3 l9 t. N5 `

8 ^7 A" Z3 P8 }, D$ b9 L9 x<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>% I4 w+ I( t9 n$ `
4 S" z% V5 k0 k" R# ?! C
( v5 k! `+ \' [9 n1 W, ?
我另将歌词附在此。0 S2 o5 p0 \/ ?: `9 r
The only thing I’ve never revealed to you0 o  D1 w& E5 V. P' f
That I’ve concealed within my heart is that I love you
+ b; o( Y' J8 I& e& c" ZFrom the first moment we met,
% T" M1 Y% `& G! ^I already loved you with all my heart
% A, w, p( M( c) M8 Y: vWe meet and talk everyday,9 M( J, e" m+ d" O  |. N; a0 v8 d
But we’ve never discussed the matters of the heart
& [/ Y3 v; }* t# @If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 S, _1 I: u$ Z9 o9 UI would probably know how you feel
% ]' C. L0 v+ c7 P+ `8 QLove… just the word love1 T3 }" X$ \. f* n: `: V
Why is it so difficult to express?
' ~5 R5 s/ o4 mI want to confess that I love you,
+ m  _. E1 A% f1 L# fBut I never did
; G; m1 u; N% J+ c; K) v7 J* OOne day you’ll probably slip through my fingers: ~5 p' H" q! u9 ~  G8 E4 f: y
If today isn’t too late,6 {3 t/ q" K5 A8 a
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
. J9 Z4 O: K( k! I% I: C* sI don’t want my love to turn into something that will just drift away % Q2 `9 b" B8 U! H! G( C
Can I entrust it to you?
- N; t4 U, h3 X9 r- a' wEntrust my love within your heart
0 T4 {9 `2 Q1 L. U. X6 ZLove… just the word love
/ \7 [& ?4 [" w& Q# w9 V" |/ _  DWhy is it so difficult to express?
* \$ Q/ v% S- Z  Z+ C! [I want to confess that I love you,. U* V# L  ^# b- R5 I- Z8 J0 U
But I never did; ]. d& m! ~% d  U
One day you’ll probably slip through my fingers
2 `* r3 U) _/ F4 m7 L9 ]If today isn’t too late,
4 E3 n1 X- \0 Y. y$ U+ iI want to reveal something my heart has been waiting to confess
- r/ Q" }/ G. R+ }$ Y% z6 vI don’t want my love to turn into something that will just drift away " J( Y" x7 O+ @9 @+ @
Can I entrust it to you?2 d+ L) P2 C- b) d9 ]
Entrust my love within your heart* T" W. h/ J) o& F# c
Can I entrust it to you?+ M# p2 E( G- R5 ^& b9 n- l
Entrust my love within your heart4 A' ?" s5 |4 a8 A
1 k* [! r; p- j
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 * J9 B" F8 n* W2 w, f" y, g' S

) v6 P8 O8 K+ ^7 c* ~$ ^6 X" T<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>2 m  y; d. v9 w7 [6 R
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>; o: i* t$ U% {
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
" F- o0 R  _& [2 D<P>深埋我心底—我爱你 </P>
9 i/ r' j/ ]! v/ {# u<P>From the first moment we met, </P>0 ?) ?" b* T5 ]! v2 ~5 Z
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>3 _7 @# D2 @, d2 _
<P>I already loved you with all my heart </P>
1 b: u# N) M. I" ]$ a2 s<P>我已痴心爱上你 </P>0 M4 u+ J& j+ r
<P>We meet and talk everyday, </P>
$ |# [6 a2 f% o3 v: ^& A<P>我们每日相遇谈话 </P>
# i+ J) `& ~, I/ G5 O<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
' F. P+ P0 e3 `# y& \<P>但我们从未谈论心事 </P>$ ^# w, V1 W+ L# U3 j( a& I% a
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
( a7 @' M% `* f! b<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>) M, n/ W" [6 N
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>7 W# ^  Y# ?! c! U4 i% U
<P>也许我能了解你的感受</P>7 C  i  D$ H6 F! b( M
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>" D0 h/ ?+ [6 A6 R9 u2 p! T# ~0 i
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
2 D) D- M7 K8 q<P>Why is it so difficult to express? </P>+ U' N; W3 Q0 W# }/ y0 y. c1 [/ r' i
<P>为何如此难以启齿 </P>  u6 E7 ~( I! h+ X5 ^
<P>I want to confess that I love you, </P>
3 G: L+ ]% d1 Z' e<P>我想说我爱你</P>5 b: Q8 N4 ]: C7 E
<P>&nbsp;But I never did </P>3 h. G$ e' W$ Z9 S+ P% s6 U$ H$ {
<P>但我不会</P>
( T5 e" G( k$ r/ x- `' B4 y<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P># l/ n0 G# ~9 A/ {
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
( N1 y8 {4 f, p* x9 S% e0 I<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>6 ]/ G) G, k- C' t
<P>如果今天不太晚 </P>! ?: C4 [$ m9 I3 T9 X8 q5 ?
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
$ `( e, v! `+ ?) w& P' E& W<P>我期盼吐露心声 </P>
6 j0 m% C, V+ }2 T: E1 s<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" D; m2 K. u: X: k) r  J  _# N. J/ B, N
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 f& ?$ x$ H. ~1 F6 ^7 x<P>Can I entrust it to you?</P>
( w# c! s. c# d, K<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>: G3 X3 `5 @6 E' {3 A
<P>Entrust my love within your heart </P>9 U1 c7 e  e8 c9 z
<P>把我的爱交付你心 </P>
; H( _$ B/ C0 I- ~( i6 k<P>Love… just the word love </P>
9 G+ d! p8 g8 G( R) U<P>爱, 爱只一个字</P>  @/ b  Y; e4 t) h* ]* F" M
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
5 Q% {; m: j: o<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
: S* \9 S4 ^; s<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
" }0 K( S! |1 z- r) v8 s<P>我想说我爱你 </P>
; `. P; u" L% L) `<P>But I never did </P>7 @9 g% t4 h4 Q% V, c
<P>但我不会 </P>
- Y/ l1 O8 H! u) m0 U3 g: f<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
5 v1 Q; G7 h* z4 r<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
) }# b$ U% E' j<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P># B2 M- J6 \. L8 ]0 S" R: H
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
0 [/ C" a( ]7 c8 N7 U& u7 o4 v& Z<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 N8 w' B2 f/ |2 ^/ M- V5 S! [
<P>我期盼吐露心声 </P>' S" }1 P+ a0 C( @  b
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# k& I7 E; p& ~9 Q/ d: V<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ l" V8 Z2 s; A$ u& L- H) K3 M
<P>Can I entrust it to you?</P>( T& w4 X0 [, M+ V& d
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>- P) T6 d( z" R+ q& H9 C
<P>Entrust my love within your heart </P>% h' O& a& |4 D1 s7 l& D) t" j
<P>把我的爱交付你心 </P>" R- G' c& X3 U" g
<P>Can I entrust it to you?</P>8 L5 M' f7 l0 P+ p& Q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>& V2 ]- B; p: S+ m& Z2 Z7 m
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- w5 u7 |, N: w8 W0 W<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ o$ o! t$ f  z0 X' ?+ v
3 a( H' G$ o. M 我凝视你的眼,探寻你的心9 W; A  u4 P4 m

# t0 j+ T7 J  D* m这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," R, C  B; q7 B% M/ o
! E9 p9 v' ^( f! d, K7 a% R6 ~
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 3 K* g+ u9 k2 G' i

& E; L- G; z5 V) C<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>& L. t8 v5 N4 p: n
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
9 D# A* J" q+ m& t3 ]; I( ?<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-6 15:35 , Processed in 0.053256 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表