杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 41205|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
/ }: e  ~. X- b9 L, f3 s7 n% q: W1 L2 {+ ?0 `8 p% p( ?7 h
. X5 z9 o% G. @$ D$ `4 U6 x
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
8 A' C( z: Q% ]' M' ?
9 y/ p5 F8 a  W& `8 n
* O  R# f4 J& Y( J2 B; s我另将歌词附在此。
+ B2 E2 a5 B7 g; y  lThe only thing I’ve never revealed to you) G" [5 p* H. T5 M( a
That I’ve concealed within my heart is that I love you) B# c" E5 a3 `3 u& o
From the first moment we met,
9 C. ]. S9 h' ?1 ?/ f+ I0 {I already loved you with all my heart
; z) q/ u4 g0 g4 h; f5 kWe meet and talk everyday,+ C* ~' F( y( W* [
But we’ve never discussed the matters of the heart. O0 h( H% N7 }1 f+ {: y3 Y
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ f+ ~$ k, F+ U  q7 T) _+ B
I would probably know how you feel+ C7 p+ I- Q) q9 Z+ M) k* U1 s
Love… just the word love6 x$ j4 ]9 r; w7 U
Why is it so difficult to express?7 R: H9 h& V2 v+ g' y# [& g
I want to confess that I love you,
! y6 G+ R% e. x2 D* @# oBut I never did
" h; p4 V' C/ r7 h( r: mOne day you’ll probably slip through my fingers
( F# L% w* C5 hIf today isn’t too late,
5 C: K  X5 u/ e" FI want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 F; ~# G" L. D( L7 K* iI don’t want my love to turn into something that will just drift away
, G, m. [' y. \6 qCan I entrust it to you?5 e5 V% e5 O9 i* J  d5 y
Entrust my love within your heart
* C9 a8 L/ w2 j. m7 o4 z$ [Love… just the word love: @0 [0 d7 n' T( h6 X( X4 N8 y
Why is it so difficult to express?; N; e  a& V* z& ^- t# u
I want to confess that I love you,# ~/ F  }* W* Z- X' o: F5 s& M
But I never did
- n# ^6 D2 s/ n) tOne day you’ll probably slip through my fingers$ r" a/ ^( d  P" J+ r3 e( X
If today isn’t too late,
: A7 I) O! c( a/ V  zI want to reveal something my heart has been waiting to confess
8 C9 W; ]4 }0 _4 zI don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 S9 r: Y, r/ X5 I1 Z0 A
Can I entrust it to you?! v0 ], m6 O0 G( k" F) f( Y0 F
Entrust my love within your heart
7 L8 k7 w# y3 Q6 i; `+ s4 QCan I entrust it to you?# ?% M: W5 C1 p0 h/ P5 J
Entrust my love within your heart8 Z& i: n; V4 ?1 b

" M( B7 f1 ^1 ~1 b$ E( x' y[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
2 W0 o" [- f1 n5 L( L$ [: U4 X4 D0 @7 Y- d( y3 }! ]
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>* R0 l, Y/ n( {0 t$ f! {( T  _
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>: V5 j9 w2 o7 \, h9 }6 M2 l2 S; U
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>! [% z* k4 Q$ u& Q2 U
<P>深埋我心底—我爱你 </P>$ e7 M& D) a6 `4 b- O- g  }  @
<P>From the first moment we met, </P>  X- P6 V  k  W( B  B8 |
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>: F9 T5 x; m7 S4 D" |1 E
<P>I already loved you with all my heart </P>. i2 n* l9 H/ D& r  [
<P>我已痴心爱上你 </P>
/ J) J2 {2 d/ F  B<P>We meet and talk everyday, </P>7 J% u) H: i4 w) R
<P>我们每日相遇谈话 </P>
' D$ J# @. e- N$ U! k<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
: J# ~. Q: B6 \! }, `/ C9 W<P>但我们从未谈论心事 </P>! \2 c* y2 O" c# L" R; C9 D
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>3 ^+ a  N0 O) ]* S0 S
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
) h/ v8 o% O3 K, T! h<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
1 R9 Y* E" J: N7 U' L' K( F<P>也许我能了解你的感受</P>* ^: r# R9 _# o! u; v2 X3 H3 q" O' V1 |
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
9 F9 u) r/ b, m" b( I<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
1 _/ z, p4 G+ l<P>Why is it so difficult to express? </P>- n; F" n' i. K
<P>为何如此难以启齿 </P>+ J# v6 J7 W2 \2 D& n. t% A7 @% ^8 Z1 w
<P>I want to confess that I love you, </P>" o: t2 c; _1 W6 h% o
<P>我想说我爱你</P>" n( n5 Q9 ]  f
<P>&nbsp;But I never did </P>
4 ]8 Z/ S1 d# J3 `3 n<P>但我不会</P>9 B9 E3 T, [/ j. j
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
8 r: L9 n* Z# `8 Z4 g4 ]6 ?0 w<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ E0 W0 I! {9 Q<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
& c- p' e# g% i/ v, C1 d<P>如果今天不太晚 </P>
9 D. k' V* _" k1 \; \, ?% j<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 y. a2 C% c' y4 l# z0 i( j<P>我期盼吐露心声 </P>
2 g% }9 N% s% @8 X, \0 g<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 }5 a( h  C! C<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 d) |" i7 m  Z! h<P>Can I entrust it to you?</P>
0 \) w. L: q- H( c. s9 I* b# g<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
* N9 \; K5 k4 {& e, T/ U* Z<P>Entrust my love within your heart </P>
  }4 p" g8 P) X. |7 A2 [8 P1 q<P>把我的爱交付你心 </P>1 [8 x; ^. u9 F- q, J$ ?4 K
<P>Love… just the word love </P>
, d. |% Z  i) [* j<P>爱, 爱只一个字</P>
1 X8 m. Y! D- R<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>4 B& x3 q1 x1 i4 ?7 @
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>; a8 n, I. Z& L; p4 C
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>7 }4 Y0 B2 z& L3 @" c  A
<P>我想说我爱你 </P>
7 X" w7 A5 Y+ Y' e$ l6 d<P>But I never did </P>
& I0 u' ^& J- o. R) r<P>但我不会 </P>
' L* a8 O$ Z, g, l) h" c1 E5 w, ~<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
9 y# X0 s7 S% w& x  X<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 e& D5 k4 `# Z) y0 Q) a6 |) p
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>6 r, p- Z3 K% I: y8 t/ z
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
5 d, d0 Z7 v6 E; z( k2 c6 r3 y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" Z8 R2 G, T/ F$ ?! \' }<P>我期盼吐露心声 </P>
3 |6 r7 g+ P( T; T6 a5 z3 R<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& K7 D" P+ G2 A, I3 z5 |* k<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; R, v5 R: Y6 {6 \" f, }<P>Can I entrust it to you?</P>
  g: T& F% w0 t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 v+ N. D$ [4 W- ^$ i
<P>Entrust my love within your heart </P>
* Y& ?0 g4 N$ [: r<P>把我的爱交付你心 </P>
. O' j+ P1 A3 ~& v! O<P>Can I entrust it to you?</P>6 s3 }6 j1 v0 p" x5 l
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
- V& A) `5 b$ u1 S<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
2 e" N; p: k7 E. C  D8 H5 S<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% t0 w  g* J0 m/ q2 ^8 L, A: R0 O% ~
我凝视你的眼,探寻你的心
  X8 I; {+ w  V+ g1 o+ y+ |4 c. R0 X( X: R
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 v  i0 X* x8 v  k2 ]# @$ j8 j& l4 o0 e; {7 P- r
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
! p/ [+ _# O! R1 s9 k- ^) X, p* ?, Z) F6 s1 }# A) O
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
+ s) G% [" |+ A<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  H. b( m3 l$ ]' ^( I" I1 r<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-12-22 19:35 , Processed in 0.051353 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表