杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54605|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。: B6 g5 u# {; c! c2 ?
( F7 n6 C! g+ I+ P3 _
. R, x' v+ B* O. a3 a3 V
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
: `" x% `9 D1 i0 S
. u% S1 W# y# c0 R% ?* i: a2 j
" U# l1 }; n  O) x5 k# \2 q& w我另将歌词附在此。' u  ^* V6 U& |! ~, P, u
The only thing I’ve never revealed to you
9 j# P. d' l1 z, lThat I’ve concealed within my heart is that I love you- [7 s. S1 d7 D, r
From the first moment we met,
9 l5 L7 d. ?5 C/ uI already loved you with all my heart4 P% C1 G6 L( j
We meet and talk everyday,
$ v! y& C! c9 H3 b0 iBut we’ve never discussed the matters of the heart
9 D! j8 r2 G: {7 @$ |If I gazed into your eyes and searched your soul,* d, E  Y$ P4 R+ r, F1 B" C
I would probably know how you feel
5 S; I- U. c- O2 E! r8 }! L# \Love… just the word love
1 w4 J1 V9 z% S6 ?! IWhy is it so difficult to express?
2 _' X4 F: v3 t) K" W" bI want to confess that I love you,  a; |# O. ]' Y$ I2 f5 J# H
But I never did4 O# F( ^  |8 o5 v
One day you’ll probably slip through my fingers6 ^& V* b* m2 n: s8 g
If today isn’t too late,5 d2 N" ?1 h& S# c  @* j" m
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
! t$ S8 R2 M" F. l. q# pI don’t want my love to turn into something that will just drift away
8 ], x- V' p8 C5 o3 Q( oCan I entrust it to you?
; v, x9 b, d) p( v9 G/ eEntrust my love within your heart
5 b5 w2 [) L+ x( E! _- S, t* i5 lLove… just the word love( z4 e/ H( W! |) L( Z% m! b
Why is it so difficult to express?
) u& I/ \# o9 D! `5 @, JI want to confess that I love you,$ U9 c" L  l6 \: ?5 L
But I never did
3 W- E, h9 T0 k( w  D. vOne day you’ll probably slip through my fingers
; T+ ~: F, s8 PIf today isn’t too late,
8 B4 ]# U' u' F1 w1 A; NI want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 s* y- e) d& I) c5 V4 ^I don’t want my love to turn into something that will just drift away
$ |- h9 q( {9 Y# N0 eCan I entrust it to you?
1 b4 ?. k, Y' ]% t9 IEntrust my love within your heart
* m+ p5 T. P& e. t' `Can I entrust it to you?! P" e+ I" z8 N( E
Entrust my love within your heart3 ?( [0 Z' p. t3 M: x
% o0 k) Q+ b7 M$ S
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 # F5 v* J  Q6 F. {

' }: m# e% s! d; T" P<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>5 w# W4 x  Y" Y1 }0 N3 ?  l
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
! E+ X8 O4 o0 e; b, q<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>3 y  ^3 W( _% b. U4 f
<P>深埋我心底—我爱你 </P>( R2 b- G9 G7 |8 I3 x/ i2 P
<P>From the first moment we met, </P>9 _1 [2 E, @6 V$ V
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
) S( E4 y8 N, x5 ?: h& c$ O( H, G$ W<P>I already loved you with all my heart </P>% Q  J. t4 A) L% o$ \
<P>我已痴心爱上你 </P>2 a% ]' ]3 V$ H' j( ~
<P>We meet and talk everyday, </P>9 @" p* x$ T8 k7 n  @% w" t
<P>我们每日相遇谈话 </P>
7 S0 o) P. e  S# G% Y/ E. K% ]<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>9 [. F3 b* F6 S) b% W7 P4 C
<P>但我们从未谈论心事 </P>, a* D# z2 ]7 u
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>& w; p! h, ~' e8 D8 w3 {
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
! v0 j4 q* I4 u4 I+ _7 A7 D3 a<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
/ i8 b. f' @7 b4 [! _; R& o<P>也许我能了解你的感受</P>+ Y6 y7 G: V0 `8 T- j
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>. e1 o3 S0 I6 L+ g% s
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
- G6 M0 E$ m- H$ A<P>Why is it so difficult to express? </P>
( `; }4 \$ m, ]* s<P>为何如此难以启齿 </P>
- X4 ?# z4 R, ?- `" W<P>I want to confess that I love you, </P>
4 D8 p3 W* x3 x& l' x<P>我想说我爱你</P>
3 y) P% T: W5 k8 ~<P>&nbsp;But I never did </P>
+ T, T" [- z, A% x<P>但我不会</P>
+ |2 k& P! {; w$ e, y( W' l<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>7 l7 n- ^! n( q) s2 P
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: a; t& R3 w* ~, K' F: g# Z' }
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>0 P. G0 T4 A  c/ W; h- h5 m8 x
<P>如果今天不太晚 </P>
$ x: {& X' D% d  i1 W4 o<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' C( I; i+ r! W0 o
<P>我期盼吐露心声 </P>
( b. y" I$ H% o# ^. t<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) o' S5 V+ l. ?6 X9 o7 a7 k: v
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>2 H4 ~8 w1 Y* C' ?' b5 x
<P>Can I entrust it to you?</P>; X- p! Z7 J+ c3 k* a' [
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>2 R, i+ o% ?( N: F: V1 _  l# h4 Y
<P>Entrust my love within your heart </P>
8 D9 n3 l8 z; f" r+ i# `' W" y<P>把我的爱交付你心 </P>
) O- \; O. ~. ?/ [. d<P>Love… just the word love </P>
  [7 v3 t* q, K+ K<P>爱, 爱只一个字</P>& L+ P7 `9 c3 S7 S' ~& {
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>1 ]7 ]. Y# a7 a8 l0 h  x& `
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
9 t+ x: p: y5 `9 f<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
; g! k/ b% h( C7 F5 T) @* ^  h1 m<P>我想说我爱你 </P>, n9 W1 {/ \1 Y4 _6 G
<P>But I never did </P>2 o1 I4 Z$ D  |
<P>但我不会 </P>
; ^. B4 }) t# w0 g+ T0 H<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
/ _/ \# Q* j: D) Y. f" y" _<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; B$ t/ p3 G1 k( |- R0 b+ m' ^6 y
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>% f# D0 l1 q2 i' r/ U1 U
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>$ ?/ J) b4 Z0 _
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 b6 k4 b$ J' V2 O! w<P>我期盼吐露心声 </P>
, S0 a5 j1 d4 H7 x$ A* Y; _, d<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& v( x. K: ?- i: z- H<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ F: b% `3 p4 f9 f, b, M3 @4 U<P>Can I entrust it to you?</P>' {( e; I3 w, I& L( {4 k9 Z. P/ m
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ V( i# p5 j) e3 t) a% T
<P>Entrust my love within your heart </P>
* y# a3 f: V" B1 F/ _9 k<P>把我的爱交付你心 </P>
, d' @+ b" B! z, K<P>Can I entrust it to you?</P>
, u; D/ R& T9 W/ n& H) ~8 J<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
% n4 X) s6 y9 m<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P># ~* Z# E/ e5 j6 [
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 `* K7 E$ J( H! f* D3 z( P
5 M& \) g1 G4 ]
我凝视你的眼,探寻你的心
- ?7 o- ~6 }# i' ^6 \% i1 a- a8 t5 P8 [" ?  p+ W5 t
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, b. C; t: T, f, b; L

3 E# H1 u! j( Y1 U9 [这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ' m* w7 O0 y- r* Y) R

3 x" ^0 }7 I; S7 {/ U, y<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
) [0 j5 A; [8 H# f6 L/ ~<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' e% a. o+ F  v' h6 E1 Z5 ~<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-7 18:36 , Processed in 0.054625 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表