杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54262|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。# u5 ~" I; ?/ z+ v7 V  W

, ~2 P- t6 H7 F4 J
" ^9 P2 R0 f- |3 q* Q3 I/ U<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>! z; w0 U) V8 v. ^% ^3 }  B/ \

7 b0 O4 V! K1 Q9 ^# z
6 ?8 K& i' u# \我另将歌词附在此。
( h1 _; Y9 D7 N" uThe only thing I’ve never revealed to you! \. u7 O0 p9 Y& x5 s
That I’ve concealed within my heart is that I love you
2 S% S2 }$ r/ K. u9 xFrom the first moment we met,- V$ r2 l' N2 o( w
I already loved you with all my heart) H9 H5 M9 [7 o1 q/ D; ~
We meet and talk everyday,
( |" J( \* J3 T  t: CBut we’ve never discussed the matters of the heart/ `# `$ Q! v6 K7 u& w# e, Y: [
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ b* ?' ~) t: [I would probably know how you feel
: c. i: P2 f0 N" j7 }Love… just the word love
* v! n  K( ]7 \4 j% pWhy is it so difficult to express?4 }) T6 h. m9 ~; L* K: \" Y- j+ n+ ~
I want to confess that I love you,
/ Y0 L& k. z$ m" G, [But I never did& n. w2 z5 G1 g& `2 F/ H
One day you’ll probably slip through my fingers
0 B/ U, T. e1 X9 S0 V* QIf today isn’t too late,# ]+ F) N. E3 ]. ]# F) O( ?
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
+ d+ T) e2 U1 x8 I( {5 A8 |* vI don’t want my love to turn into something that will just drift away
& K% y9 P. O8 l/ v/ j; E2 R$ RCan I entrust it to you?
0 B. a' i, |  S- o# N! R% yEntrust my love within your heart$ D' w' ~& o( Z5 S9 U; n
Love… just the word love) ^9 k  J% [" B! _- v' T- h, g
Why is it so difficult to express?# f3 v2 h4 p4 C0 J+ u
I want to confess that I love you,
1 v( J" m7 p5 Z) C- SBut I never did
$ x2 O1 h0 {/ v# Y# ]& fOne day you’ll probably slip through my fingers
% Z2 X0 F8 H% l% N4 K* WIf today isn’t too late,
: N) s5 n) a, f0 E: QI want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 A" D7 S* h) @. ]% UI don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 @  k5 A) p+ m- ~Can I entrust it to you?; x, w" F* E" [5 ?& z
Entrust my love within your heart
4 b7 s- H8 G9 B4 l% L1 TCan I entrust it to you?, n4 C8 F8 s$ u7 ?% W9 K" x% s
Entrust my love within your heart
2 z. M/ z( V7 t8 ^2 K: O! A1 q/ F1 o5 s5 D% s
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 3 L; X2 t* B, T: C5 q- J

; K) G: A( Z3 \$ J) K<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
  _6 g0 C9 z/ P. b4 \: Q8 o0 m; ]/ q; d<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>( B0 r/ {& Y+ j- V: u" t4 N
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>- a' I! [' K( c4 [9 E3 l2 u( k
<P>深埋我心底—我爱你 </P>3 `- j, h0 N8 P* ~5 F; U2 Q( e$ u
<P>From the first moment we met, </P>* o0 l6 \6 `, d: _6 U1 C9 F0 F' i
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
0 Q8 f) w# m7 g6 l7 w% ~<P>I already loved you with all my heart </P>/ W- n# I9 p' l' j) W
<P>我已痴心爱上你 </P># A6 A! x5 l$ k+ S6 S4 ^
<P>We meet and talk everyday, </P>
# G- X1 e/ F+ [1 j+ n<P>我们每日相遇谈话 </P>) q# ^$ g/ t8 v9 P
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
% I# y3 g8 p9 T( ]+ J* L1 a$ |<P>但我们从未谈论心事 </P>; V2 g4 W; a: B" s3 z# p
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>, V" i- B2 C6 M, z. {9 f) H, n/ g
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
# v% O6 r! `( Z- B0 D3 F- m$ w<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>5 t$ B" y. H( v
<P>也许我能了解你的感受</P>- l% d# h, [6 K0 U3 k; F3 c3 j
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
8 v' ^7 a9 Q+ S! g, I+ F<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
) }9 P% a0 q' ?<P>Why is it so difficult to express? </P>; m/ _! j1 |2 @5 u; [( T
<P>为何如此难以启齿 </P>  `6 A+ B( Z  Q( T) w0 l
<P>I want to confess that I love you, </P>, W* R7 x4 y8 J
<P>我想说我爱你</P>
/ H4 k" e/ g3 m+ Q<P>&nbsp;But I never did </P>
3 M$ L8 ^8 k" i, l<P>但我不会</P>% p' E1 L2 J; L+ N8 i' l/ Q
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ i9 `" p, k8 t( d<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, {* A# a* x( O8 n" q
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>7 s5 i+ ?6 H" o, D
<P>如果今天不太晚 </P>
# Z5 V& H9 K  f<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P># S4 g& s4 W) t% D& i
<P>我期盼吐露心声 </P>7 j5 E/ k' _' @* g6 \
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>5 |) v4 d7 F+ m4 _& C
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( @* @3 O* P9 u5 N6 I8 d8 e
<P>Can I entrust it to you?</P>1 @( |8 X$ F; l, r
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
$ Q% k+ }  ^& E0 y  ?# A  u/ h<P>Entrust my love within your heart </P>
. v" n/ D# ^' ^<P>把我的爱交付你心 </P>0 g. H) m& X* Z$ K( ^
<P>Love… just the word love </P>
9 V/ M: H( z; @2 Q7 G! `9 q<P>爱, 爱只一个字</P>
- R/ a) ^; g. e# N  M<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>2 ]4 i7 H, P# n0 p
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>0 H# q# I$ ?9 x* m
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
. c- x7 Z' b+ S  G* g. x0 _<P>我想说我爱你 </P>' ~7 V6 i8 Z9 @  x) L$ L
<P>But I never did </P>. ^1 r' S" a& d/ {/ A! d8 W3 g
<P>但我不会 </P>% g; \# a/ Q9 _
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>+ I, s  P$ Q7 o  [! h! j
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* T+ S% Q1 Y5 m5 x, q<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>( O8 y4 P! q$ y- y" Y& t+ B
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>" Y% n5 p" j9 ]5 y; _
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>/ G: s& ^7 u, E- }1 q
<P>我期盼吐露心声 </P>/ y) w( N+ z& t* t) Y! |
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 E# G6 d1 K4 a2 Z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- h! P: ]* N' i, O5 Q
<P>Can I entrust it to you?</P>; @; y2 |8 K! V$ ]8 i* x
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) }  R6 S! g6 p/ W8 M7 q<P>Entrust my love within your heart </P>
& a" B1 q2 O9 U3 N$ Q' z5 p- X<P>把我的爱交付你心 </P>
; Q) h- F0 F7 D' }<P>Can I entrust it to you?</P>" G8 x5 G: t2 m3 L8 e
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>4 F1 s4 k  a; t5 w
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>- H  i+ V6 N/ {& j; Q3 Q. ?
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* H5 |# g. L* z) ]" d
8 f" k3 m3 `  o- }& o, i5 B3 ` 我凝视你的眼,探寻你的心# o% _7 F, s8 W3 S' l* M' J/ f

3 @/ \! w- L6 b) Q这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 Z* x" `. x9 O& S
7 g. L+ U* ]8 ^% K4 i- C) |% j
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 # v$ _" r' }9 |+ g: x! x3 j

4 ]3 a7 N9 @* Y2 C<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: @* g% y- ^: b2 @; T) M( ]
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>" B. N8 a/ P7 _9 B0 s$ D1 q
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-1 05:13 , Processed in 0.050298 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表