杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49429|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
" g8 d! E6 z$ r, R. d  S$ U
* f5 U; q3 \0 w4 H. E
, Z) D" a% F" k% ~<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>2 _- U5 @! H! |# w2 o
5 @6 I2 b1 i7 Q

0 z; ^, W+ W7 c) D我另将歌词附在此。
# w$ h2 l- ]% Z7 i1 kThe only thing I’ve never revealed to you( _! k! H+ c: a3 d/ R# `9 z
That I’ve concealed within my heart is that I love you( R: k8 f+ }8 L: S8 D, g, o6 P9 @
From the first moment we met,8 X6 Y7 k$ o; e+ ?5 x3 [9 f
I already loved you with all my heart" M6 p, g$ b$ |
We meet and talk everyday,! E; X" P2 Q: R9 ?% @5 I: L$ p) v
But we’ve never discussed the matters of the heart
( F. `7 J# |  M. r0 jIf I gazed into your eyes and searched your soul,
8 f7 w7 T2 A) l4 W, \5 J" }I would probably know how you feel5 {0 @/ G2 A5 Q- k3 B! _) C
Love… just the word love4 u! R3 h0 r, {) [
Why is it so difficult to express?+ j9 R, B0 f' D/ H; M
I want to confess that I love you,. x% @* t- @+ ]3 d
But I never did
1 F$ {& E7 U0 i; w" qOne day you’ll probably slip through my fingers
- e/ m2 E  m# DIf today isn’t too late,
, H: Z2 _% Q- z' Y+ |% |- q, [I want to reveal something my heart has been waiting to confess, d) S7 ]1 Q3 d( d' W/ o
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ' h8 R. _/ n8 H' Y& i
Can I entrust it to you?, r/ I% n: o; ~! A/ T+ w, ^7 q) w
Entrust my love within your heart& m- H: _4 W. S1 T! \7 L
Love… just the word love
# F5 q/ Y! j+ h- U' r) j# t7 ^Why is it so difficult to express?+ [( `' r: Z+ C5 |/ ?% U
I want to confess that I love you,
( g6 E* K6 q5 @% B# ^But I never did8 y2 C; Z* P1 _  C* `
One day you’ll probably slip through my fingers  Y: w1 N2 D# [
If today isn’t too late,
* h' p# p! j8 ?+ O0 N1 z2 E$ p: XI want to reveal something my heart has been waiting to confess3 l  X) Q! C: Y& O7 h
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 3 g( I8 m2 _# ]" ?# j
Can I entrust it to you?5 [7 T( a# u) g) p+ h4 P
Entrust my love within your heart  K5 r  A! {4 [4 L: r3 v
Can I entrust it to you?
* w4 s: ~0 C4 \7 `2 s$ t; ]Entrust my love within your heart
$ H+ P! r. o7 t  A  t- k
" l5 R$ q* i3 e- ^3 K) H; B[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 $ j2 r6 @3 v" _# [2 `

7 y9 U" y  |" c* {( V0 f<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>. K+ C2 R% C' X
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
% o6 h1 F  Q- B1 A9 Z<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>5 W% J* L  C& W9 }- t
<P>深埋我心底—我爱你 </P>& B- P. r* f# `$ q1 c
<P>From the first moment we met, </P># u/ ^2 }/ s# M& D( I
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>) S* ?/ k: e7 W) W5 x! l, f
<P>I already loved you with all my heart </P>: N& V& J. }1 y. Z4 s9 [3 j
<P>我已痴心爱上你 </P>
# A7 T3 V4 k$ U4 ~6 a! g( ?<P>We meet and talk everyday, </P>
' Z1 ~: y1 o- y3 u7 c" b/ ?<P>我们每日相遇谈话 </P>0 k+ Z+ h' ?& h1 G# i; T% D
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
& |. G6 z6 b, O5 x% R- E" \<P>但我们从未谈论心事 </P>$ S* v: r, ]3 l7 R- Y0 \
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
! ~  y9 r4 v+ S5 S$ }/ s<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>: L- P1 v1 E- g: j7 `( Q
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>7 d8 W  L5 s" x; f
<P>也许我能了解你的感受</P>! x# G9 E- @4 R; u) W* i, x) D
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
: z  }! N' N( l' b) n/ W<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
3 V* @# G: D, D' t5 F1 {: G<P>Why is it so difficult to express? </P>
3 b! r" x" f$ I4 S, X% w<P>为何如此难以启齿 </P>
. |2 d& j3 \+ g9 L7 M/ L<P>I want to confess that I love you, </P>) q0 @# E1 i2 ^
<P>我想说我爱你</P>
6 \9 \9 ]' D& @7 V' Q5 v+ s<P>&nbsp;But I never did </P>
" x1 d* J$ p1 J9 j' Q# b% y<P>但我不会</P>6 E' t9 A# }* B
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>! }+ C3 A0 j' R6 Y( V; z3 V- r
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>- K' z& X5 ]1 d8 M+ v4 K& W0 i
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>1 s1 K: z- p. r- O0 {9 O) H) x
<P>如果今天不太晚 </P>
: }8 j7 l# ]! {, \: T. K<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ K& G8 ]1 b2 z1 I+ W
<P>我期盼吐露心声 </P>+ O/ t- m" x3 h7 P
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" D" M% ?/ q+ ]6 c$ R* c9 _) i9 a
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 Q6 D  |  h3 g- N3 z' x<P>Can I entrust it to you?</P>
7 d+ R/ f2 d* g<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 e+ t0 B9 X& W/ `
<P>Entrust my love within your heart </P>4 `) i, C+ h# ~; l$ V1 X, J
<P>把我的爱交付你心 </P>
' Q0 H& @9 M0 r<P>Love… just the word love </P>
. C7 M* v% P* W9 ^3 l<P>爱, 爱只一个字</P>
1 M% Y0 f; Y& ^3 m<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>0 Q  _1 z' C' d+ x6 V9 }
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
; v* ]" X) [5 W$ Y& e<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P># U  I; t7 R: X0 N, m* S
<P>我想说我爱你 </P>$ A! V* i& ]: c5 u2 Q5 ^
<P>But I never did </P>- F6 x+ q) `3 Y9 O% `
<P>但我不会 </P>
0 d2 Q6 V% l& H; j( F1 @' S) d" w<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>( O' d! R  [; a7 ?, M. @& j8 ]
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
0 m: j# c4 \8 `<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>( _; h7 K9 f9 D2 A
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>+ {1 C( J5 U0 O& K
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 i4 f) v; t# j: R4 k& G  X& j0 m
<P>我期盼吐露心声 </P>+ k. B$ {* @3 k$ @# {0 z
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 E- y+ X7 M, N* j* T) R! B, c<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& j" X' H' ]/ j
<P>Can I entrust it to you?</P>; p8 c  q. Z5 v. _# \/ ?$ d2 I8 Z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  @+ V) c& v! ]' s7 B2 o- M<P>Entrust my love within your heart </P>
7 t) R* q; H  W% t4 E1 e<P>把我的爱交付你心 </P>- ^# c6 i+ d. n9 B, z
<P>Can I entrust it to you?</P>
* V  h8 b/ `1 w& C3 v8 [<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>' M6 n+ v) e. C
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
4 U& n  B( x  P+ a- G$ s<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,; [* r" J& p0 Y  _: i. C

% Y# t0 o! ~( I5 @ 我凝视你的眼,探寻你的心
$ y( w% h0 q0 I0 j
# @. Y# Y- p2 m) T+ q这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,( Q# W3 n7 N( S- ]8 m* e" f3 c$ Q

# Y% V3 r% B# V% A这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
* e$ c" }$ ]- u0 s3 o8 v3 r
9 ~1 W9 K3 @1 x  B' i7 a$ ^<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. ?' V! B/ w! s0 S
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' F! ^( J  }) k3 W<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-20 00:05 , Processed in 0.054091 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表