杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53914|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。5 T. b( g; G# W/ c( Z7 I( `

* Q+ s1 i5 Z" G. x; g. C+ b0 Z3 }; p5 \  V
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>* [# j1 t5 j/ z# Q

7 @/ \  ^6 A# d8 t7 G& r" q- b
我另将歌词附在此。; O& G$ z6 E. U' {5 `# p0 J6 ?
The only thing I’ve never revealed to you% y, J( b' J- R8 ^
That I’ve concealed within my heart is that I love you" k% I, }# z' D: y. ?; U
From the first moment we met,
0 u* W: Q2 n3 g8 x* A5 r4 LI already loved you with all my heart
4 Y$ x5 E' a6 m( u" F# JWe meet and talk everyday,
# N7 q; s+ Q/ e2 j2 O2 \) R  y* N. E" V+ I6 MBut we’ve never discussed the matters of the heart
% G9 T$ K- I3 c6 m. }: eIf I gazed into your eyes and searched your soul,. x! l+ L% w& I. W. f9 {3 G* @
I would probably know how you feel9 L* E) D  d& O9 A
Love… just the word love' S, s3 t) ?; I: `/ m. ~
Why is it so difficult to express?2 L8 P( T8 \( F6 i: z* f  p2 m
I want to confess that I love you,  G2 q3 B' A, F! M& J: k; q0 x
But I never did
( E; P8 C8 J- e, Y6 d% q  SOne day you’ll probably slip through my fingers
- |2 ]; ?3 [1 r1 p6 \) XIf today isn’t too late,
, v3 s3 N/ H+ h8 g- YI want to reveal something my heart has been waiting to confess
; K/ e. _5 \6 Y6 X. U7 ZI don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 s1 U8 [+ u0 i: u9 T
Can I entrust it to you?
  q9 x; d- _5 [7 z, PEntrust my love within your heart
! C$ x$ s  E( Q' x) N4 q/ x9 SLove… just the word love
4 b1 ]7 q/ h6 ^, {+ m( G! L2 M" ^Why is it so difficult to express?
( O1 j  u3 x" t6 ^! nI want to confess that I love you,  j! z$ ]( x: y6 z4 r/ S: _
But I never did
  [$ S) h2 }0 KOne day you’ll probably slip through my fingers% ^0 ]4 q# ]; f  x) O9 d" p/ @
If today isn’t too late,1 V' v6 A) x6 R7 `
I want to reveal something my heart has been waiting to confess% ?2 X$ }9 W/ r9 J$ r
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
% O3 s$ e( _2 a2 D8 tCan I entrust it to you?
" f  w- F! o1 ^0 xEntrust my love within your heart
3 L% V' }6 k+ b1 B& X6 OCan I entrust it to you?: K8 X! I: R7 `# ^9 Z- G7 r1 C
Entrust my love within your heart# F' z$ E, K5 S
& K6 }% O7 T! l# k- P- Y
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
; f, \7 e  x  P' l& A# n! L8 y4 H+ M$ \
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
6 @& d+ ?9 k. [) n3 E<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>. V. E, o: [: I, K
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>. D$ p5 ^8 Q2 Z3 t
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
0 i7 s6 }, m$ p6 a<P>From the first moment we met, </P>
1 r$ D5 y; ]  B8 q2 m% C! F. j<P>从我们相遇的那一刻起 </P>0 t; m9 x% F9 H) }9 j& c2 ]3 O  L
<P>I already loved you with all my heart </P>
; A( Y( _* [$ O7 {% s8 l<P>我已痴心爱上你 </P>
3 M9 a3 d6 Y4 ?) E+ q# ]) x<P>We meet and talk everyday, </P>+ ?# v% K; n/ P5 ~1 r7 l( j
<P>我们每日相遇谈话 </P>
, d( c7 w, M/ e& K<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
! w/ {, ]; D& U, P<P>但我们从未谈论心事 </P>* Q3 p5 X, Z% F7 F' Y0 _' f
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
) m) ]$ l: G, F, A" d* w  L<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
( W; s) L0 ?3 P9 b<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
# y" i- J3 g+ ?: A# Q' k<P>也许我能了解你的感受</P>
, n# m3 O# }# [; d% D<P>&nbsp;Love… just the word love</P>4 M+ G" V5 w0 H/ ]9 J) p
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
8 n, C& s: z  Z2 V$ S3 u$ q<P>Why is it so difficult to express? </P>
% i1 k2 X0 Z  |5 g  H<P>为何如此难以启齿 </P>
1 l4 f; Y$ E- N! G* p<P>I want to confess that I love you, </P>
0 `0 C+ v% T# }<P>我想说我爱你</P>, u! x/ j9 u6 X/ M; x; W4 E
<P>&nbsp;But I never did </P>5 m2 W9 D0 e+ ?4 T
<P>但我不会</P>
$ M5 i- l* J" z<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
; V% P$ x4 J$ L5 l<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# r9 |7 n# B3 z1 I! x) p. e<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
8 b' g- m' G" G) H+ J<P>如果今天不太晚 </P>& g" K0 U4 I. c  t" O9 f& n
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( L  O0 M! ^& C6 l: b  c. O
<P>我期盼吐露心声 </P>+ l' a' W0 D- L% X% g2 H' d
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! I- D9 Z1 s3 H& ~; @
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>0 U% ]- {) c4 ~$ q& n, h8 ?" o& u# ]
<P>Can I entrust it to you?</P>
3 _! W" {. s/ g. {  F0 T<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. N* O, ?- H# w& a
<P>Entrust my love within your heart </P>0 n( L" T9 s/ _/ Q  @: f/ A5 d
<P>把我的爱交付你心 </P>. R) H  D6 B; x
<P>Love… just the word love </P>
0 p) t- Z" s+ L2 s- f<P>爱, 爱只一个字</P>
4 t- [. g1 _2 [- u  h! s- [' C1 e<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
2 P9 I4 n+ b8 u9 y<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>& t, m0 y, h+ ?$ f7 {0 a/ [
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
- i" x5 n% S3 d/ \, b8 ?<P>我想说我爱你 </P>
7 ?: M. n2 |2 s. z8 p! h- |' k( E<P>But I never did </P>4 |( F: j7 A( x/ {3 j
<P>但我不会 </P>: p( i+ w0 b. o9 X) i
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>0 x! }1 b- p1 Y& |: h
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
9 k( H9 m) W( N" R3 T! V# J<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>) }+ T) V3 c+ I' g/ F3 T# x, [: [
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>3 L5 l/ Y+ z! w# y( o. j8 I& k& S. P: h$ _
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 {+ {' e; K. O5 B! @<P>我期盼吐露心声 </P>1 y5 ~, f' _/ a. _1 u; ?  r
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 o# O1 C$ G& B+ K3 T) j<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ A& G! ^$ m3 A<P>Can I entrust it to you?</P>
2 A5 W: V0 O3 n9 t! Y/ B; @<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 g6 D8 W- ?$ n" h' [
<P>Entrust my love within your heart </P>
) Y1 J' k, I) Y% Y3 g$ X2 D<P>把我的爱交付你心 </P>
5 A2 F: D# m7 Y. X0 Z<P>Can I entrust it to you?</P>6 d# E% f! n$ M' W
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
: N6 c. r: D: @: q<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 J3 J  `( D4 w( d0 D
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' @; p, U  `  K6 E4 Q
9 C5 \2 K3 p5 V: R1 f 我凝视你的眼,探寻你的心
. A* ?" ^7 j$ c0 ?& I# t
7 e( V5 c6 f. A/ Z这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ b& P$ L# U6 J- p5 |* T  m4 K

/ o1 [4 A3 X$ O: I这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 $ R7 ^) m  E+ F

% a1 a8 G$ B8 K<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 T8 ^" {% G6 l! U+ s
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 K2 H! v* r$ S  z8 s
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-24 01:38 , Processed in 0.057227 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表