杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49182|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
# u% C; [) v$ t9 ~1 c4 H3 R; g
+ [3 Z/ C; ^9 \" y* _# U$ j- z+ |0 b: `3 P+ u) D* ?
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>4 p4 R$ J' U; C& r6 I3 p1 ]  V. w1 ~
0 e* v7 l0 O% H
9 N, {8 g0 Q& I( d$ e2 ~
我另将歌词附在此。3 `# J4 V3 t( X6 u6 A3 u
The only thing I’ve never revealed to you
$ p: P1 k8 X- UThat I’ve concealed within my heart is that I love you9 H; s: s; ^0 a8 ~& g4 ^" ~
From the first moment we met,! g; R" I( `4 ]- m8 D
I already loved you with all my heart) F3 o$ ]" ^$ A9 Z; e$ w3 o
We meet and talk everyday,' j; I/ `4 k* e$ t
But we’ve never discussed the matters of the heart# H% Q! R6 B! K3 a
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. m) p3 `: Z, X9 l' Y1 WI would probably know how you feel1 O% l; Q; r3 O# ]/ U6 F
Love… just the word love
# `8 x) l, p5 J$ Q. Q4 HWhy is it so difficult to express?/ S# Y& N! l! D4 s  t# t9 A+ B
I want to confess that I love you,
: b, |3 v1 s; e$ I" W/ a, Z* P0 \$ bBut I never did
( F: _! h+ [; J; S6 }# R/ F6 yOne day you’ll probably slip through my fingers* M/ n! ]$ y# q; x$ i7 h
If today isn’t too late,* j$ @0 x' F4 v" o
I want to reveal something my heart has been waiting to confess: t7 |1 r  I/ \# r
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 T* X5 B5 V  l- D; P" t- s
Can I entrust it to you?" |! f4 L- E" T: z, t9 L7 P
Entrust my love within your heart
2 ~" K  z( E9 V3 K5 l7 Y2 L1 {Love… just the word love
2 B0 a3 [5 b; N6 W. D8 ^3 s& t  WWhy is it so difficult to express?
' q" A8 k0 q0 {! u; m4 {* o& F: ^% tI want to confess that I love you,
& r& k) B5 Q# U  A" E3 p/ T) HBut I never did, u5 o; i: E* T4 ^
One day you’ll probably slip through my fingers5 ?* p  A1 R5 w
If today isn’t too late,4 E9 G9 p* F: o1 P8 f. J9 M
I want to reveal something my heart has been waiting to confess$ |6 q+ c, c. c+ y: Z/ t7 k( M
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 Q( M7 b  x2 a+ g) K
Can I entrust it to you?/ |" K& {' K, ^7 ]2 U. Y
Entrust my love within your heart
6 e; K3 l$ m5 KCan I entrust it to you?
* W& I, r8 }& \0 r# xEntrust my love within your heart
  Y' L- r8 m* A3 S: E
$ a' e( v+ g+ H' R# o" L[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ' K, |( i, `7 _/ Q$ }. e
% t; R, l% [  S5 W
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
3 `. g$ K2 _: b  ^0 J: t  V<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
6 m# s' P3 A# w<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>5 G& \& g9 r& p& C
<P>深埋我心底—我爱你 </P>% S6 b8 f, _1 L- H
<P>From the first moment we met, </P>
# V: V5 s; x8 n9 Y% A. \<P>从我们相遇的那一刻起 </P>( z+ J) o; j: Y) K1 {! K( K6 f
<P>I already loved you with all my heart </P>! B- a- C2 j. q  ~, n
<P>我已痴心爱上你 </P>
6 i3 E* t6 h) x/ S<P>We meet and talk everyday, </P>
$ D: k; S% {6 s+ X. ^5 J: r  [; A<P>我们每日相遇谈话 </P>, i* G9 ], @) U" _8 ]& v  H
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>. h, |  n0 x6 s  Y2 Y
<P>但我们从未谈论心事 </P>; v2 C0 q$ R# K" Z% n) F
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>- y; L! \9 p" j3 I: w" x
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>9 S0 J7 u, D- `5 t6 h
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>3 C$ a* {) l8 Y: h) x  }
<P>也许我能了解你的感受</P>$ T( {/ y& c  p/ @. x
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>1 `) g/ x3 [" l$ P
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
# q6 R$ y. `. B+ o$ o<P>Why is it so difficult to express? </P>
4 u2 b6 l) A$ p1 B9 C- u<P>为何如此难以启齿 </P>, {# |& v* t; v7 {& U9 A
<P>I want to confess that I love you, </P>( p9 ?& A( l* i, J* v
<P>我想说我爱你</P>; V5 a7 z8 p: k. e! y
<P>&nbsp;But I never did </P>
8 ~5 o- e, A$ k; j<P>但我不会</P>
: Z7 ^% ?# y7 i# i  w: h! R<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
2 y4 c" Y$ ]( I: I( w% f4 o8 `<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 B6 A0 T+ d; c
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>" }8 c8 Y, o; c9 v2 B
<P>如果今天不太晚 </P>
  n" M* [6 n' x. I  W<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ v' M5 L, I; S0 ~7 P8 v
<P>我期盼吐露心声 </P>& e6 T3 H$ v0 ]
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 Q1 x0 w% e9 `6 g+ J; {' A$ Z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, c# K  G7 k& t$ {+ }- A3 w1 d) ]
<P>Can I entrust it to you?</P>8 B$ q. _$ Z$ X: \; M# l
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>, s( c- k$ `! X3 p2 G. y( U
<P>Entrust my love within your heart </P>
1 @: K5 D) ~' M1 k<P>把我的爱交付你心 </P>5 x) m" @" C- I. {" j0 V; F
<P>Love… just the word love </P>
/ S8 M/ r& U/ E- H<P>爱, 爱只一个字</P>: w5 ~. o" V( S8 ?" V( _; U
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
2 i' y6 @0 K# T$ X/ R<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>, c5 |8 |, x8 Q% E3 ^2 H# T
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P># Q- N* d* B4 B4 B8 e
<P>我想说我爱你 </P>
/ S" }/ S6 b% e" v4 n5 P# J2 B3 p<P>But I never did </P>( g& w, S& j/ h' M) E% A( f
<P>但我不会 </P>
: |1 H6 f  l" K) r* M<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>( x. A% K2 p# B; R4 j- c
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># f. V% R& m3 \4 }3 j6 L
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>5 E* r* E8 z# e3 U. ]5 R
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
4 T8 e* I7 [, L& g<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* m0 d) v* D+ X" }& ]6 K, c1 t
<P>我期盼吐露心声 </P>
2 ^. L5 {, n7 U5 A8 R& E$ v<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ N' I  W6 x. w( U  ?
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) c5 a+ ~+ }) y# _# b<P>Can I entrust it to you?</P>4 ^% o# F# M( e" w1 {6 V
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 a$ x8 v5 u7 B" q. m9 o<P>Entrust my love within your heart </P>
5 ~6 u$ A7 P- I$ h9 F$ G( o<P>把我的爱交付你心 </P># Y8 w6 F- E- E' e2 B. L# _7 C- H; p
<P>Can I entrust it to you?</P>1 Y- K8 \+ [4 g( `' o0 E
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
5 c9 y- J" p4 m1 r. W9 a<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
4 k3 w. a- J  s4 F' a<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; \# m! h( Y( n7 d% z& v2 ^" }" N# z  d1 A$ C. }7 ]
我凝视你的眼,探寻你的心
  @5 M2 u+ ~" k# N# a3 p/ b, G3 f3 a( ~4 a2 Y# g, Q; w
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 c% B4 c* m! D4 Y6 P) y5 z
9 f5 J/ Y# x7 q0 l* }
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ) m1 V% U. Z8 s! `5 g1 T
1 X- a8 N, ^) A' g  X! t; q# s3 y% O* \
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( L* i6 x$ j! [, R$ a6 O# S2 d( T
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 W- C$ C# e$ f' {# f% y0 P<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-9 18:07 , Processed in 0.054299 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表