杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56075|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
: ~- C! ]8 g1 S4 ^6 O* V
! R9 ?) j4 }6 C% `+ c, ?
% O1 e- l6 S1 b5 b" {6 T9 ~<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>+ A' q+ `# o0 k
* ^; C/ ^8 ]! T# D: R

6 |& U# ^, l8 q% T, z我另将歌词附在此。
& C1 l) O) J8 P3 XThe only thing I’ve never revealed to you! L9 T3 J$ }) s# @2 n' L6 o
That I’ve concealed within my heart is that I love you
4 P2 V- z, d/ e# HFrom the first moment we met,
2 {) \+ e5 E) A, R2 h( PI already loved you with all my heart: p" L1 X2 `& V
We meet and talk everyday,
, Y+ r: p9 a! d+ [But we’ve never discussed the matters of the heart; C! p. r/ [' b! T6 d/ R
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 R: A0 V% x- w8 k2 J9 s0 R
I would probably know how you feel
% q" l. m% U+ @# y) x, b7 J2 G) M; YLove… just the word love. ^/ ]) C, r6 c& V1 M$ N1 f1 V8 t
Why is it so difficult to express?
) }. Y* w4 B6 s) F: ~" f7 vI want to confess that I love you,
" B6 \  c: N# P# k3 N" X% VBut I never did
: K! ]% T3 j# A. b4 X) n8 qOne day you’ll probably slip through my fingers
5 G4 j$ F' Z4 m2 N9 G+ H5 FIf today isn’t too late,0 |& q+ v; }  y$ g( _
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
& m# r2 e, H2 @( G. m$ D+ rI don’t want my love to turn into something that will just drift away 3 S+ m) X+ s# d! k
Can I entrust it to you?9 R) R3 M3 y6 @7 H" `
Entrust my love within your heart: ]2 K/ J, D. T
Love… just the word love
, r- X% k7 @$ Q' d  d) n4 {Why is it so difficult to express?
; v. q( Z' g# q1 _, j& h0 HI want to confess that I love you,
" Z6 x9 w- `4 S  w0 c! d. LBut I never did+ W  J% {2 Q1 h
One day you’ll probably slip through my fingers' O; `7 L6 @- X0 M' S1 s
If today isn’t too late,
( k9 F1 Y, W5 R* d: t2 g' ]I want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 `% w1 D( F" V, a5 ^8 d" \I don’t want my love to turn into something that will just drift away " b* g/ N* [  p
Can I entrust it to you?$ Z7 F, r, c. j' k6 u
Entrust my love within your heart
. p* p7 R: H6 `+ U- E' PCan I entrust it to you?
& Z4 D5 b0 \# {( S/ |3 K' o5 R/ yEntrust my love within your heart
* H- ^/ t2 J# }# g; A5 D5 ~3 q. W# ?% n3 i( t9 t  T
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ; R$ B1 N6 N4 ~6 @

7 J/ G0 y: D! z<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>$ N/ @9 C8 l# B" O, V, U7 `
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>( K; f/ Y+ c& x% g) `+ [8 Y
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
, s, v0 ~' t* ]% U, T9 l+ A<P>深埋我心底—我爱你 </P>" a$ d$ w! g8 k9 [4 w( k: q9 d
<P>From the first moment we met, </P>
4 V% Y0 C; l& s: z- k+ ?<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
3 E6 s& F, q- r  c. T* C<P>I already loved you with all my heart </P>
( p& i2 r% D) f+ f4 A5 g: V& r<P>我已痴心爱上你 </P>  `  G% o) g# M  R- }
<P>We meet and talk everyday, </P>
5 v& N1 V' N8 v. `6 s' L<P>我们每日相遇谈话 </P>' `: s: c! Y6 `7 |
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
. k1 n: j8 F2 i- Q" U<P>但我们从未谈论心事 </P>
: I  c7 u3 l% K8 @* K! F<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>1 f8 h4 K# R0 ]8 w
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
# O# E: e# v3 q8 K- O8 Z8 @0 M<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
, O  s; F1 P: X<P>也许我能了解你的感受</P>! z$ r, _6 S& S: r
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
- Q$ P6 @3 O3 D* U$ p<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>& r) p# c7 @4 O+ ^& s% k* w
<P>Why is it so difficult to express? </P># E# f7 l3 m3 b* ~
<P>为何如此难以启齿 </P>
6 o6 Y$ m" ~; g1 j! E# @<P>I want to confess that I love you, </P>) u, T- N! m. _( Q
<P>我想说我爱你</P>
7 t7 P' {( {; Z/ k$ p' M( I<P>&nbsp;But I never did </P>
/ A4 k  r, M1 Y8 ^<P>但我不会</P>
1 O& Y8 A, y! N5 w6 @* s; K<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! _& T- c8 o8 g4 W$ l2 Q' g+ m, h<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>% _- u# ?( d" H( U
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>4 Q1 B3 C" E; u- A) w$ e- a
<P>如果今天不太晚 </P>
/ D- J, V1 C! ?) G<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 v* o  Y/ p. w1 H8 Z, n5 @
<P>我期盼吐露心声 </P>
2 I: w0 J- l( v/ J" D0 s' I/ D<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 J0 \7 {4 a: L& h- I<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ v% z! d3 n) E. _5 X/ ^/ M<P>Can I entrust it to you?</P># e1 Q- j7 [8 F5 z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& o4 f; a8 f/ S  o- m/ Z3 {
<P>Entrust my love within your heart </P>
  |$ u+ V  X: w0 ?8 g<P>把我的爱交付你心 </P>
  k- ^1 A7 ?  N, N8 U4 O2 [<P>Love… just the word love </P>
; T) c4 Q! F8 i" T* @5 L7 r<P>爱, 爱只一个字</P>* e% z" ^, e% j% v
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  s, u7 W( ~! C7 F
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>2 D( J" W! x4 V9 h8 [* N
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
# e0 V- s4 R$ T9 F/ ?<P>我想说我爱你 </P>
( G9 H+ X% [; x<P>But I never did </P>5 d+ N) C4 l- X3 N5 N  A
<P>但我不会 </P>
$ u# x% s& P2 ^$ K4 Y# t) V<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
# Y1 q! w: r  F<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>+ ]6 W' C6 z# @0 h
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>/ z3 o( W% U8 q2 @
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
$ Z( z6 Q3 m6 M+ u4 N& i<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
# g$ w7 _2 P) l: b4 k4 X<P>我期盼吐露心声 </P>
9 ~4 |* {: q* O<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ g+ [4 N$ O( Z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  T# ^3 f! P% X; P$ h. c
<P>Can I entrust it to you?</P>9 v% k7 J. D5 ]# j: l- A. W
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>: U: z8 q; c$ ^- O; ^
<P>Entrust my love within your heart </P>6 f& R1 ?) x4 _" A% [; l
<P>把我的爱交付你心 </P>7 H2 A4 G7 m8 o0 R- w& \6 ^' @0 R9 m
<P>Can I entrust it to you?</P>
3 i  V3 t( `% W) Y! J<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
5 m2 E  w& u9 H" R<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>* |3 J% T+ X* d
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& M' R' m9 y) K; F7 n8 w- y" E! m* C7 |! |8 |5 T8 y
我凝视你的眼,探寻你的心  A$ P8 F# t+ Z; P. _

. l( M  H! @- z* u3 Z2 d" r这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( D% K( S( E5 b1 M, C6 M: W! E8 {( T' |
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 4 d( `0 X: ~' I& e$ k

) Z& |) P6 c  s<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>& v( {& t. P5 f* _& u! @' X+ V6 S- ^
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>4 W% _7 U" F/ @: [, l6 M
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-2 20:25 , Processed in 0.050212 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表