杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55638|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。. Z0 N# W2 C2 }/ X2 r/ F

0 `* I" y% s% C3 g# c$ O0 ]# P% Y5 P8 O- w" @$ w
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>' x- A: u/ J) c* ?
5 x: m7 Y5 X( H6 ?. J5 \

7 E# O5 ^4 o6 c' j% O" b我另将歌词附在此。( e! S  t2 I  S' u, b3 {4 `
The only thing I’ve never revealed to you9 i, p/ R5 c2 ]
That I’ve concealed within my heart is that I love you
8 L, j* i2 W$ UFrom the first moment we met,+ Z1 E( _. w6 ], i( y! x
I already loved you with all my heart  L+ i( K% i4 M# }
We meet and talk everyday,5 b$ x, [& d# A3 Z  t
But we’ve never discussed the matters of the heart9 O2 _0 a- ^$ _) @. l
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ C1 b. E! x% ~: |- c/ h5 I
I would probably know how you feel
6 r0 }/ z3 n7 @# \Love… just the word love+ y: X% {) i- U) d
Why is it so difficult to express?+ O1 _% O  D5 f  k' q$ p
I want to confess that I love you,' P2 K* w: O3 D) P
But I never did; @5 m. j% C( `8 T( @! O3 p: a5 D
One day you’ll probably slip through my fingers2 f/ \) Z6 v: J; i" H
If today isn’t too late,- ~4 W" I' b0 E8 ^
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ o" X% q2 g$ ~3 z: S# n& i1 dI don’t want my love to turn into something that will just drift away
' O, g  s# ~6 G5 ~9 OCan I entrust it to you?
8 h3 g: `; z7 F+ p8 lEntrust my love within your heart5 E; p. K) ]$ e' U
Love… just the word love
4 R; l1 t7 C: _! XWhy is it so difficult to express?
5 g# D% |2 t7 _8 M" s% |I want to confess that I love you,+ w8 ~5 E% z+ J, c% q
But I never did
* w1 U: H$ x% W4 ]( g: YOne day you’ll probably slip through my fingers
: C% N1 t) k3 O; X9 Z/ N/ |If today isn’t too late,
& Y& ?+ C1 h/ a% W) K! fI want to reveal something my heart has been waiting to confess" N6 A# E* F+ Q- l1 u: r2 r) y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 J8 `# m# T; H& ]6 pCan I entrust it to you?) J3 v9 h$ r" [8 v. x5 ]
Entrust my love within your heart, z0 ~, n" H, W  o' I  m
Can I entrust it to you?, O0 p- k5 ^5 O+ B+ ?
Entrust my love within your heart# f/ r. m! l* A8 Y$ g
2 S0 w( C: O. L* Q
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 5 {. s" t+ v* d# r0 T# P9 ]3 U

( e; a  W+ F# X<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
7 P/ I0 X! X9 o5 W7 ^# b# u$ Y& S<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
3 {! G- e# p3 i$ c<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>$ Q+ r  Y* k7 w
<P>深埋我心底—我爱你 </P>0 `2 ?7 p& J! B- X+ K" f8 B# j
<P>From the first moment we met, </P>1 i$ j  I9 w; p. f, z" W4 w
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>2 b' O# L: Y, m% a
<P>I already loved you with all my heart </P>5 h) \: P* m$ N. c' {2 ]
<P>我已痴心爱上你 </P>
" S; [+ l1 _- R+ A/ ^! P<P>We meet and talk everyday, </P>' C+ D  x5 w; q- Z  k
<P>我们每日相遇谈话 </P>
. {/ K" w$ M1 l/ C/ ^& a0 b5 |. N9 |3 {<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
; p. R( u7 r- I, S) o0 ]<P>但我们从未谈论心事 </P>
2 M. W. k+ s0 [2 k<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
0 `2 e. e1 E( S  W% L<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>0 g+ }2 H+ ~" v! y0 @/ y
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>  `, i, R9 i4 ]$ w9 s
<P>也许我能了解你的感受</P>
% o; l% Z$ I8 ^6 [. |<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 x4 T! A& o9 s* @  K1 z( ?) a
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>9 z* O2 `  l3 i3 {$ p" Z
<P>Why is it so difficult to express? </P>
3 P; d! I4 h: u3 b% z' g<P>为何如此难以启齿 </P>
( j+ d7 m* S* [& G9 ?% j<P>I want to confess that I love you, </P>
' c9 W. o6 ^' s" C( x; O% B# g<P>我想说我爱你</P>4 v, _+ h6 M1 ^% l) N
<P>&nbsp;But I never did </P>6 y7 \, Z; ]/ o+ o
<P>但我不会</P>
/ Y; w8 F( C, G* b$ Q<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>1 k+ t4 g0 j# Q% ~
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ {6 _; }/ ]* H+ r0 v<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
% _6 n5 a' z; t! t<P>如果今天不太晚 </P>' d3 `1 B# h6 _1 q! Y  _7 |
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>; \/ Z) [: w1 |: q5 H/ H3 k, {
<P>我期盼吐露心声 </P>
: t, ]7 G1 I. D7 O) f3 E) b<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 \- E6 }' [% [, F; E, q  x2 a9 r
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># ^0 l3 T6 f+ R7 @  T. _! g
<P>Can I entrust it to you?</P>
5 [* f' _( W6 W$ w8 j/ b<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! M# u- q! Z7 S& c1 Q' z9 B<P>Entrust my love within your heart </P>$ ^2 j% Y4 y) G" K: m
<P>把我的爱交付你心 </P>
4 r/ V3 d3 Q9 }, i0 S. p3 @- G& w<P>Love… just the word love </P>3 W- J3 s" L2 x& y/ U6 A
<P>爱, 爱只一个字</P>
7 }3 s, v& z0 @5 x$ Q. r4 `, d+ t<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>8 h6 w+ |, Q: S6 y9 n5 F. Q
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
# g' K6 G7 E9 f0 Q7 J<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>- u) u/ n  ^9 N& V% W4 w/ [' L
<P>我想说我爱你 </P>
1 _+ W9 I! p/ B* I<P>But I never did </P>
6 S" Z$ m5 H5 m3 `6 H  X0 W<P>但我不会 </P>5 T; \8 n+ N# Z4 u2 j7 r1 F
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>" J& G4 Z& t  x* J3 a- a
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
. e4 A, v& |) J  _<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>2 O! X( k  U. R" d0 l2 x5 |
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>- z/ n; S& ~+ R) F4 f  A
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 e2 _  ~$ k8 a
<P>我期盼吐露心声 </P>
* [. M6 i$ [& i0 M7 K" `<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ ]  N( j- o" s<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  ~2 u, C+ Y$ U( O<P>Can I entrust it to you?</P>7 H7 F4 E- a% N6 H
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 x, F$ P- C; Q: B1 k<P>Entrust my love within your heart </P>
# p) R$ o( C8 H& W- ?" X) P<P>把我的爱交付你心 </P>* q" R7 P; W! o. |* ]5 a, U% K
<P>Can I entrust it to you?</P>' J7 G/ Y/ |. y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
$ B1 z; `) `" M( [<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 T5 [: g& L; l<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! u9 j" F  p6 f6 N) f
* O* m& S, T! l" F
我凝视你的眼,探寻你的心8 F6 ~% v* [5 m' o
2 l. h4 u  R! ~
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* L4 u* o" ]" q' l
- a7 o8 }( P  ~" }+ \
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
( H1 g& d( K8 ^8 P2 {" a! ~0 a" `3 I4 Q# T* P+ G8 G
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ o- O) ~8 n" g$ a! Q( M( C
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ Q7 x8 E$ j; S3 w2 X
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-26 17:48 , Processed in 0.070494 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表