杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54414|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。, y* {; q+ U; g* }4 h! \

2 Y: \2 `1 ]5 `% w& I% L  C( B0 u2 @& Y0 W0 [! V  ~6 C2 |: v
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
. o# C! D7 \7 M9 p6 u1 i' v* g8 S, ?: F) [

) C1 P  J4 M4 \8 p我另将歌词附在此。
. U! r$ m7 J5 SThe only thing I’ve never revealed to you3 [6 a$ R" y% F* M2 ?
That I’ve concealed within my heart is that I love you- F" e: [  k/ b/ v( V
From the first moment we met,
/ w2 G7 i$ H! q& p. A/ g- kI already loved you with all my heart- c3 j. r3 \5 q3 V. S# ?9 N
We meet and talk everyday,
7 @: v  \% m# \3 F/ ]3 r' ?8 XBut we’ve never discussed the matters of the heart
, a# Z# K9 w) w$ kIf I gazed into your eyes and searched your soul,: t3 e9 O3 ^. j, `$ b
I would probably know how you feel$ C1 J( A0 r; o" P
Love… just the word love
8 Q, I/ B: l& t1 O- U  k% o) |Why is it so difficult to express?
5 ]  X: x. b  q& RI want to confess that I love you,1 p' u3 \# O, |2 A" z, E
But I never did, h  b$ N! R' }, N
One day you’ll probably slip through my fingers6 |' _, _; o! ?+ N. e8 S
If today isn’t too late,
: a: a& f' T2 ZI want to reveal something my heart has been waiting to confess
& `$ Y3 }2 z- J6 m- cI don’t want my love to turn into something that will just drift away . d0 I' b# ~! O/ u1 |) ]
Can I entrust it to you?
1 v3 w" o! [6 Z& x* _+ r2 e5 SEntrust my love within your heart
* m1 P1 m. K; C' v" m- h! [Love… just the word love: O2 [# G6 y( V  ?
Why is it so difficult to express?
- x  x% m% ~5 X3 F8 o6 ]I want to confess that I love you,
- _* @0 m- _/ z( b; |, i% \5 GBut I never did% f: _7 K# g: x0 e: h3 |4 N6 y& C2 @
One day you’ll probably slip through my fingers& o/ z7 X5 ^1 q' ^
If today isn’t too late,
; m2 K7 y7 x, h' Y' {& zI want to reveal something my heart has been waiting to confess- p: w: p: }7 B. o% f
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
# W/ z" c3 [8 k. H$ I- u% KCan I entrust it to you?
% s/ q  s2 }8 p2 f. S( DEntrust my love within your heart
+ O( o8 q& B7 ?8 }- ~Can I entrust it to you?7 I# v3 n! M1 u0 f8 c5 H
Entrust my love within your heart- ]) F2 u  v' q- g6 m3 P8 G

. l, ?$ Z9 R' C6 z  |) K: @[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 % e9 C: T0 j' t) Y/ K- s# m8 H

8 p4 |- E+ U5 e- |6 \; h3 L<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
5 c% e/ T9 L0 }% ^! e<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
& L: Y, I; L9 j/ m1 X<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
. H4 G" }5 ~/ A  m' U' e( U  M<P>深埋我心底—我爱你 </P>
, j( d  V. D3 r: }8 B) V<P>From the first moment we met, </P>! C; f2 C1 A/ s3 B$ s! B4 m- T2 i
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>6 P8 J' e" u% b2 Q$ J5 N9 P* E
<P>I already loved you with all my heart </P>
8 I7 n2 M( N8 b1 w0 }+ F; D# }<P>我已痴心爱上你 </P>* T/ p1 Z% ~! s, f$ t4 u& I
<P>We meet and talk everyday, </P>
/ c- u& K+ ~3 [7 o' I<P>我们每日相遇谈话 </P>
( W4 y, J7 A' D' j1 h<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
1 i  g. ?6 I- J1 ~/ ^3 v<P>但我们从未谈论心事 </P>
7 R# R6 ~5 h- f; f/ d$ F* j<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
5 o; C4 p5 A* W) c2 V' T<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
- ~9 {; H+ N: v+ m) n5 _<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>8 A/ n( k7 \( }& z6 K
<P>也许我能了解你的感受</P>
$ E6 i2 c% s* t7 W3 m; A1 ^<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
1 k5 J. n1 K* z; {% k, S<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>, x. n0 B4 H8 \  D/ x& z: z
<P>Why is it so difficult to express? </P>
$ Z/ H; G  Z/ O5 b0 J<P>为何如此难以启齿 </P>$ N" A$ C5 B5 ]
<P>I want to confess that I love you, </P>7 ^9 g/ W' X% D, b1 |3 }
<P>我想说我爱你</P>
; q/ ~' g8 g0 @' q, w  R! l<P>&nbsp;But I never did </P>
1 X: w0 x6 L+ _3 c7 |<P>但我不会</P>8 v" K: ^/ J. D* V+ `
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
; Q6 y0 t, B* ]: h& F% |7 g# g<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
& r+ t/ f3 |, o( [. A  d<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
6 v  b5 ~4 r! ]. n1 c<P>如果今天不太晚 </P>
9 Y3 Y; k3 y8 l" C: W<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 v' V+ \" d; h, B/ ]: v% e<P>我期盼吐露心声 </P>
/ {: b9 g2 Y6 b6 r<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 {% ^# ^# G' D( @( x  U' o. L+ w
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 T: c+ [$ H" b# {
<P>Can I entrust it to you?</P>8 c, e5 f$ O# R, G+ R; E5 R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% x1 z$ C5 `' |+ A( h7 w, j<P>Entrust my love within your heart </P>
! ]$ h. R9 Y% x: ?( G' U$ V<P>把我的爱交付你心 </P>
6 M: _9 M: E" P( `+ @8 v<P>Love… just the word love </P>
- F  @) O( a- U3 @9 c<P>爱, 爱只一个字</P>
( z+ i3 v! I2 A' b* t* U<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
- O- |" B3 B' c# @<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>: O: d/ L  q0 s9 Q+ `6 t: o
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>. V2 B1 n" h# ~0 R, D7 ^
<P>我想说我爱你 </P># }- e+ c9 ^0 y1 d$ c
<P>But I never did </P>& w& e3 b! m2 i" d
<P>但我不会 </P>" \5 d* Q' N! P6 C9 ?/ O
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
; Z! _. p5 E$ Z7 J8 W8 s; q+ M& n<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ q1 m- n& [$ b9 u" F' b. {1 G<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>! O0 c9 _  L" ~: z: l) q
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P># e* B: \5 G& i. m
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
( k& l; Q( }9 l  x) ], ~<P>我期盼吐露心声 </P>2 }( y3 N# ?! V* [  W
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ ~+ x2 k4 g1 m/ L) q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& \. n& M7 y+ s<P>Can I entrust it to you?</P>+ G. _+ T0 o0 F8 O
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>: ^* p& G7 k) _; k% e& n" \& c
<P>Entrust my love within your heart </P>
# Q  ?) H' d0 q. T1 E  {2 c7 a( Q<P>把我的爱交付你心 </P>" p5 m5 F' g4 ]9 M; ?; J- X
<P>Can I entrust it to you?</P>
4 s  E2 H% J* ~: ^! L<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>! i/ ~! w9 }' {5 B7 q4 n" F
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  @) {! G0 \( p: q. v4 B. D
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 R* D6 w$ n) E1 ^
' B3 Q, j: V8 L1 j8 N$ S# [
我凝视你的眼,探寻你的心+ c# n6 s, a( G9 x9 o. t+ e/ ~6 H
: z) c. O% o5 J3 K9 i# i
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" n+ F, F# M: R( @; F
( \; n8 e5 N0 ]2 K这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 * I: h2 _0 v5 b- A. _
  k$ `/ O6 X2 J+ D3 _
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ w+ J, q$ [3 {! O<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
5 b* B, h1 g$ c! s2 ~  h<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-4 01:17 , Processed in 0.074846 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表