杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 43333|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。( h) r# {! P( r9 F$ x% ~

" I& o! [/ o! ]& p
7 p! Q& @4 g$ i' a# e<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
- N7 W+ w& R' Z. t/ A
& ^# D3 B- V. S+ {9 @& u" r5 s$ `* U+ j$ b+ H
我另将歌词附在此。
7 H$ \+ }! b  I3 FThe only thing I’ve never revealed to you
7 s" C' }' K. ~7 M2 `: p# i# uThat I’ve concealed within my heart is that I love you# C0 F" s6 u9 i' _. u; }: F
From the first moment we met,
7 p6 e; {8 ^2 b" q( gI already loved you with all my heart3 x% k+ B2 k1 b8 t
We meet and talk everyday,; `( K' U" F0 ~3 V& |
But we’ve never discussed the matters of the heart; T- `7 ?3 h* W# X( p
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 Z- ]  m% u" p! G0 V
I would probably know how you feel0 ?; W( Z' I" U8 `+ a3 x% C. N
Love… just the word love6 i& s" B! ~0 U' _; C- h
Why is it so difficult to express?% D4 j8 l3 J+ L' x, M$ U
I want to confess that I love you,
8 ~2 [2 |' U/ x/ n0 y5 DBut I never did. J) I; N" x: J; Q; d3 |9 Z
One day you’ll probably slip through my fingers% k0 }$ A. S& r8 {
If today isn’t too late,& V( Z8 B5 k% N5 s. R
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
" d& u3 s3 J0 j: o; g# lI don’t want my love to turn into something that will just drift away
( v" Q. u5 o) I$ j% J! {% ~+ p6 xCan I entrust it to you?) L8 @( v0 P3 Y" P+ h
Entrust my love within your heart
7 F( R" q7 X& f4 t1 tLove… just the word love
6 s  c- u! H/ t# L- A6 OWhy is it so difficult to express?
2 }' _0 M4 E% X9 G  NI want to confess that I love you,* m8 T& ^# i+ V& h- c- a
But I never did
9 x/ m0 v- S% x/ Q! \4 eOne day you’ll probably slip through my fingers, l9 ~2 I  A3 w8 ~) Y
If today isn’t too late,
" W! C" U$ v3 c0 R5 bI want to reveal something my heart has been waiting to confess, h  i6 l$ ^) M; f5 m4 B7 h
I don’t want my love to turn into something that will just drift away * ^$ ?6 T1 u$ M  B# l
Can I entrust it to you?
8 _' j7 G; F6 q' D9 ~* l" o7 rEntrust my love within your heart( @6 Q& |! ~7 t& W% ]
Can I entrust it to you?$ |4 e4 z  n% B$ d& v/ g
Entrust my love within your heart
/ ~" W9 ?1 x7 t2 ?& A# V: D* R' S- `# _; c+ ^* I' J0 C
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
. d3 X  N0 `; F1 u5 |
% F/ D7 C, l3 k" m! r9 n5 |2 Z<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
' j& `: O* i3 @<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
% L; b3 Y' A% j<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>& d2 [0 L. f: j1 T
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  h2 a2 q% D* x<P>From the first moment we met, </P>
  i. U5 a' n- F3 H<P>从我们相遇的那一刻起 </P>6 R5 L- O$ ]3 g% _3 \* j
<P>I already loved you with all my heart </P>
& [" ~% t7 K" Y<P>我已痴心爱上你 </P>- ~8 X" k9 N6 h. K/ ~" L& I3 K: `
<P>We meet and talk everyday, </P>
$ |% \' R* a! m3 f5 C8 N. p6 B2 C: E) a<P>我们每日相遇谈话 </P>
" {" _& X! ^. |1 ~) Q5 f/ @8 D<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
7 s* }+ T! S, K* P! [! [/ b<P>但我们从未谈论心事 </P>
# q5 F; R  a3 A4 ]4 L<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
; W/ |" V" k4 V! X) o, `<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
" I, i* y0 Z- l! j- s<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>; h  @% `' J9 \7 y  A1 Q
<P>也许我能了解你的感受</P>
& c4 U2 C+ O2 \6 Q$ v% @4 {<P>&nbsp;Love… just the word love</P>) |) W3 P& g4 I6 n. F* I
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
* |/ e& j& P7 ^<P>Why is it so difficult to express? </P>
5 l& N# A8 _% E% i* P1 D5 Z<P>为何如此难以启齿 </P>' x( L6 V% o! X
<P>I want to confess that I love you, </P>  |. _* F: D) O
<P>我想说我爱你</P>
) E9 c- l- [: e6 r" O) `9 x+ g<P>&nbsp;But I never did </P>
5 N( `; m- e$ P5 R7 @<P>但我不会</P>0 t* }" r6 \7 X# B! J8 K, j2 A
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, o  m" e# M* n3 i# l<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>$ W2 |) h! i* f0 v$ E% d
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>5 T6 ?% S4 E2 E1 g* i
<P>如果今天不太晚 </P>" C: _; S4 d' \" X1 @% }
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! u$ a" W. x+ N4 q
<P>我期盼吐露心声 </P>
6 n5 H" ^- C" B# z% p<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ m  }5 H  g7 y) Y8 X! S<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 }8 q8 C3 ~/ j<P>Can I entrust it to you?</P>
& j- r* ~$ G- m- S5 K  H; E<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 _6 c$ [1 x; s
<P>Entrust my love within your heart </P>( q% \; q1 }/ u0 ~% h2 Z- H+ Y* K
<P>把我的爱交付你心 </P>
2 b& X8 x, M" y0 i<P>Love… just the word love </P>+ P/ D1 k9 Q8 k8 p' N. `! ~
<P>爱, 爱只一个字</P>
5 j; f! e. E1 ~2 J( g<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>1 J4 ]+ h+ h& l& @% O; T! w6 [
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
- M1 A+ p6 m  G  @<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
( O2 s7 L3 {: w- `4 l3 ?0 r<P>我想说我爱你 </P>
8 f- ~- a- y* [' j$ d/ v<P>But I never did </P>
. V3 X2 S$ c5 i5 ?<P>但我不会 </P>; R& S& B* q) j1 a0 |  ~7 X/ f) V( c
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>6 i  e) R/ v  G+ e& a) q$ u# i  X0 G
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 [; @+ ]3 u, ]9 R! c0 z( @+ Z
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>& ], \9 n* X3 d! J0 \1 ^( U; ~
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
0 e, j" `0 E  V<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
! _$ r6 v/ ^4 i; c% B8 S<P>我期盼吐露心声 </P>' O7 |  S, G1 A) u0 ]# H
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! K1 T4 {0 ^* S<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, s* j3 G6 r7 j% O0 N6 W+ W) C
<P>Can I entrust it to you?</P>
1 B) k( S* r! S5 B8 ?<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( p' \7 B" ~/ t) W1 o3 I8 y
<P>Entrust my love within your heart </P>- }0 E2 \2 P, b& n9 r. w
<P>把我的爱交付你心 </P>- b1 N9 \0 m/ ]& O) O; C5 _7 n- L
<P>Can I entrust it to you?</P>
8 F$ h" T* B* l+ M9 _<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
( j- t/ v3 u! v<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P># I5 B) S& y& e! [
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ U( t$ o: y8 ~9 P; |- c5 l

% V9 Q& A/ T1 Y6 j( { 我凝视你的眼,探寻你的心3 j$ Q9 ]" [- L& e0 ?# S

. v5 H5 E8 j' c& E. b这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 C" w" U7 g. L- @; w5 t

! A) K7 q; |. g- D这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 " o) _- {, t8 V/ z7 L
# z3 a7 X+ L- }' C) ~! t  P
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ W2 F& E9 L) V: [! B' E
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, a) R+ |, W4 \: w; ]4 ~4 H0 ]  I
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-4-4 11:39 , Processed in 0.049354 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表