杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53723|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。$ x9 J4 \, p, K

" C" Y2 t3 X7 o; w
" [( V% e5 |, d! [' i' e<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
7 b5 ^3 u; @7 J  X- t
3 }6 }. U) G, G3 d& X: W& E+ M. l6 x/ O: d2 y
我另将歌词附在此。
' L; Q: {) h5 \( G8 M& S( Z" n7 W8 x( [The only thing I’ve never revealed to you
/ I/ O+ K+ G9 C, D! \* t* R9 ~* SThat I’ve concealed within my heart is that I love you# h2 E, Z" R8 f, R" _/ g
From the first moment we met,
( D  X: d6 c3 G" o" p6 B- H$ G- \I already loved you with all my heart
! ~: G) |; f3 dWe meet and talk everyday,: \  V" ~" q) T7 ]: t
But we’ve never discussed the matters of the heart
" f! L+ Y' M! e" X( iIf I gazed into your eyes and searched your soul,
9 l8 s" g4 e- vI would probably know how you feel
" `, w; @$ a! D9 q6 aLove… just the word love
4 R9 R) ]; V* p  r7 jWhy is it so difficult to express?2 ~- V* `' D! c8 o( N8 D* d
I want to confess that I love you,+ @4 r1 y0 k# B! ]! `1 C( Q  X
But I never did! L4 W% g6 C8 Q4 s' t& c4 f4 E: c- _! d
One day you’ll probably slip through my fingers) S: p& Q1 Z4 K+ }7 z( ~: `3 h
If today isn’t too late,( \8 `  Y! ~. n& }  [. H4 L
I want to reveal something my heart has been waiting to confess3 ]: J8 c) _4 `
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
* p" L/ }- A% r) D$ |( LCan I entrust it to you?; X) ~) A. U" Y& D& G) H/ v# X" B
Entrust my love within your heart
& b, Z0 n- ^' WLove… just the word love! G% ~9 V  w! c
Why is it so difficult to express?
9 ?7 W1 L$ i# R% \" A$ II want to confess that I love you,
& {" t* p9 P8 t$ jBut I never did3 G; W3 ~. o/ J* O. H+ Y
One day you’ll probably slip through my fingers0 d9 g3 w& L8 t* q! u
If today isn’t too late,
. p) B. u3 N6 [I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 M5 @+ c# Q8 {# s
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
' r: U% @# C$ w. r% w; zCan I entrust it to you?
0 i+ X5 f+ o4 ]: G8 V" lEntrust my love within your heart
- D4 k( {' A. p3 ^* G; r, v8 ~Can I entrust it to you?
5 r; r$ V7 p! j. Z" {7 p% DEntrust my love within your heart
0 j' ^0 l9 @! ^( V; u% F' d- s
! J2 {# H- d" k2 O. T[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 % g" k1 g: T! v) P  [9 i
* a8 F' d# V( k; b& W
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
% N9 k. w: r: [9 C; ?<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>( D7 j( U) b, e) `5 U' P: B
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
& R/ U1 J( @+ r" Q<P>深埋我心底—我爱你 </P>
3 e4 q" A, P  d, @' y8 s, {<P>From the first moment we met, </P>
9 E; _) e* Z! i' M, z<P>从我们相遇的那一刻起 </P>0 ~" f# w1 n0 ^  o3 S. }; {
<P>I already loved you with all my heart </P>
% m/ S6 d; B+ {5 B3 x<P>我已痴心爱上你 </P>) @$ A* Y9 f6 i4 J& G
<P>We meet and talk everyday, </P>) v5 E1 C) I0 l8 N
<P>我们每日相遇谈话 </P>
, ^% x+ @9 `7 ?, w* N<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
& A+ t; n" _% T& _2 j) |+ f  V) p<P>但我们从未谈论心事 </P>8 ~) D. L( O( r, Y
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
9 [) l; o" e# U3 @<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
! I0 r3 \# g1 R* b- B( K* Z$ @<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
3 H3 a  j4 ~* \) |+ r6 i8 t: \<P>也许我能了解你的感受</P>3 _# M; d5 `0 o$ Z
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>3 D" @. u( s9 O( Y
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
: \2 T2 E6 i" E3 K9 P% D6 i% D" r. T$ v<P>Why is it so difficult to express? </P>3 D4 D5 V# Q, l6 h# h
<P>为何如此难以启齿 </P>* D5 ?8 W6 _6 ~" n8 l
<P>I want to confess that I love you, </P>
: a" n% a1 d: k& f$ e$ H" L<P>我想说我爱你</P>
4 f0 E2 f+ r. n% f3 `( r/ K$ O<P>&nbsp;But I never did </P>
" ~# i1 I, x) n. c% ]2 u9 M+ r<P>但我不会</P>1 B. B- D; @+ Q9 L" n
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>) J6 x5 U# F9 a7 v
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>9 J1 q0 p7 K& m' J
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>) a* E2 n4 _/ p  g$ r6 w, K; r
<P>如果今天不太晚 </P>  x! K7 x: v6 m8 C0 l6 z
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 g5 [* A, ]: |, ]2 [<P>我期盼吐露心声 </P>7 M* O1 N* f# ^$ Y9 |
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 c7 B( w: e# v
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 v5 K; N1 E( K$ d$ n, L
<P>Can I entrust it to you?</P>4 l6 r. o+ g7 a  s# d$ z( y: O' m6 A
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' O5 Q3 D8 t2 q6 _9 j/ D7 U<P>Entrust my love within your heart </P>  }% r! F& E) I" O# ~  p
<P>把我的爱交付你心 </P>
. J2 n8 k0 ?, x2 t5 |! U, W) x  {<P>Love… just the word love </P>$ H2 c; }$ P: @5 G: Y! T" b4 d2 w
<P>爱, 爱只一个字</P>5 Q9 ^$ ]: b) r: B. }6 S4 ^
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P># _7 k& K4 m& q% C
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
* I4 E& e" o- ^9 u<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
4 x) t+ Q+ A% z$ J2 }6 i<P>我想说我爱你 </P>3 G  a# z' B8 z6 k
<P>But I never did </P>/ T. D. i6 x$ t
<P>但我不会 </P>' p. Z" b+ a4 S0 x+ t3 c( ?
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>0 w) X& F' e2 E6 f' G# O  {
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 g( h) h8 Y9 n, q& _4 W
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>4 @# e- _6 P2 b
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
9 g" t( O& [) {/ y9 C7 H* I9 O<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>; V: l  |& D) v' g; z
<P>我期盼吐露心声 </P>
1 J7 J8 X. C9 k' K# u5 E, V<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 K. d* ]; p  a) }: j- W- i<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ r& T5 N4 ?6 v4 |7 t$ D1 ^* V
<P>Can I entrust it to you?</P>; H' r  a. _% N& D
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 c# A- r5 }, i9 u
<P>Entrust my love within your heart </P>
0 w' m6 q; O, b<P>把我的爱交付你心 </P>
- Y* _* f# E3 D6 q, h<P>Can I entrust it to you?</P>7 F. W; r+ ?. U8 L
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>9 a& o4 X3 U$ {8 T" q
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 d# T% L4 Z; b" V( s* X+ A<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 z* u: [, E5 v* v" E" G4 I
+ d$ V6 k9 @( g9 ~( `( y9 } 我凝视你的眼,探寻你的心
; M1 S3 A3 z# ~' \* B9 a* z) P! X! Q* u1 r$ J5 u) Q0 Z
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,( M+ R- d! X( S3 `
+ r! U8 r' Z: w; S" U6 x' d
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 * i3 p; b8 P- U, ?

" @3 f1 V( D' ]. O/ Z# \<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; a1 i- V% X; o+ r<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, y! c" [! G0 x5 T1 B# C( T
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-19 22:18 , Processed in 0.163799 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表