杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 51352|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。8 m) q$ g2 Q9 U: z# `4 \+ z
* |! p9 V$ T6 I' b% [

( C; H% U" g3 [. k+ c* F<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>1 M' J2 n, O& b0 X: U7 ?
) C3 S5 @, Q1 J, p! @. _1 b

8 U, U! ^* t( q" i我另将歌词附在此。, X* M# |5 C  a+ q
The only thing I’ve never revealed to you. F+ ?% D  g' t
That I’ve concealed within my heart is that I love you
. e' ^8 a( K4 v1 l( o4 VFrom the first moment we met,4 H% N/ F$ ^8 j- O. `$ C0 T. ]; U
I already loved you with all my heart/ q" x# `) W# e7 z# R' j
We meet and talk everyday,2 T" f% j0 m7 p8 L) V: j
But we’ve never discussed the matters of the heart
* W7 [& a$ }7 fIf I gazed into your eyes and searched your soul,
  q; D, V% r( S% EI would probably know how you feel8 J+ x4 {! E9 b1 o
Love… just the word love
2 Y/ \3 X  g3 I: A* M4 i& O& [Why is it so difficult to express?
3 r  ^2 R% V8 n3 [7 o; y8 II want to confess that I love you,8 X: R. ^1 n( P8 i9 D
But I never did
' e5 h+ g: {9 a+ dOne day you’ll probably slip through my fingers
$ O% v+ D, Q6 j5 KIf today isn’t too late,
3 I& e3 M, V! r  H8 q1 Y) kI want to reveal something my heart has been waiting to confess
. Z8 ?# _& z" ]I don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 I* D3 F/ P3 _* p, _
Can I entrust it to you?/ `' N) ~, m" Y- ?  S1 M
Entrust my love within your heart
& T( ~( U& H; E! WLove… just the word love
/ k" ^% U/ ^1 c) OWhy is it so difficult to express?% M7 m5 |2 G2 j, k. ^( G9 ~
I want to confess that I love you,6 M- B- C5 C. i3 I5 ]
But I never did0 M/ p4 O& ~( |) n4 E2 L
One day you’ll probably slip through my fingers: c  ~, s! n) {3 V5 b+ D: j( h+ y
If today isn’t too late," v) d6 B- L9 o* W- g9 m  h) x
I want to reveal something my heart has been waiting to confess# v! m2 |, k3 M6 X4 S; H0 t
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
* e/ L8 E; l# ~7 g+ a# wCan I entrust it to you?
  B5 l# o9 h; k2 g; m! iEntrust my love within your heart
; x6 q* L6 T/ M: lCan I entrust it to you?
8 H% ?% |! s7 ?/ d  UEntrust my love within your heart5 `6 ]& H' u) T/ j
" a1 M3 M4 f& D* ^8 Y
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
$ X" \) `: U. b/ P1 N/ B* i- z" F$ k& `$ V( h1 {3 }) C2 n0 }! k
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>: H. r0 a8 @' e" S( ?
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
/ Z! R2 W  M: m- Y$ C3 l<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
! K5 t* H9 f! n/ S8 K<P>深埋我心底—我爱你 </P>
0 F2 R2 g7 J( H" o<P>From the first moment we met, </P>
" t- r7 }7 P5 O6 n2 N/ ^- _7 k<P>从我们相遇的那一刻起 </P>* A9 l. z: I( g0 Y, X
<P>I already loved you with all my heart </P>
8 `/ d$ N) }7 ?/ P<P>我已痴心爱上你 </P>/ x. B, t. F- U: T% P7 l
<P>We meet and talk everyday, </P>6 e& y3 E% n9 Q6 e. h6 t) n7 @
<P>我们每日相遇谈话 </P>( W# B& Q' y/ S" |( |' ^/ |8 k
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
; L% m* l+ t1 L" s, ^4 x" `$ ]<P>但我们从未谈论心事 </P>' Z" B2 I+ |2 E* m- \
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>, s0 q  @# Y" O  Q+ k* X2 j5 \
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>; n: t7 k$ F) @3 {& U: m5 a
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>- [4 d( @3 ?4 m0 b  {4 X
<P>也许我能了解你的感受</P>
7 L% y' @7 o, R" X- |" G- n4 H/ U<P>&nbsp;Love… just the word love</P>2 @/ L( y- C+ G
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
" `9 e& A4 E0 x+ Z6 s<P>Why is it so difficult to express? </P>/ e0 p- _) s4 e
<P>为何如此难以启齿 </P>
& K" H  z6 B  c<P>I want to confess that I love you, </P>9 l: s" t/ L3 d2 U+ I0 C: Q' p- s
<P>我想说我爱你</P>& ]; T" u2 \9 Q- Y4 ~2 o
<P>&nbsp;But I never did </P>* ~* J+ m1 T; P- @3 h: X- Y/ ]; C
<P>但我不会</P>& d* F8 q+ w5 r. m( X8 p5 v, o; X
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  |- _* Q8 S6 S9 [- D<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, ?; A9 N4 a$ T<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>; u( L0 Q7 b  l, z+ G3 m
<P>如果今天不太晚 </P>8 h0 l$ [: y7 d+ g5 w. _
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ ^/ ]% `, R- O: q) w<P>我期盼吐露心声 </P>- i6 f8 E' ^1 k" a/ n
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 \$ W) e) `' }
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 D0 }6 l3 x4 m4 x2 a
<P>Can I entrust it to you?</P>
4 d4 H& v* U% ~: i4 Z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>/ b% K' _' E2 d' ~$ q
<P>Entrust my love within your heart </P>
$ s% B; X# k4 C<P>把我的爱交付你心 </P>
( P2 q  J5 w/ ^; k<P>Love… just the word love </P>
4 a! O1 T2 O. U& L1 ~<P>爱, 爱只一个字</P># @  ~7 o% [) w" s* O
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>, i7 [' o/ L0 Y+ \0 k0 H: S
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
* S$ I8 G  A3 s4 \/ Z' r2 K<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>  F3 t& Y) K& Q' v: g0 A9 I
<P>我想说我爱你 </P>
: ?! c$ j) _0 U, q<P>But I never did </P>
6 L6 \- v4 a0 Z& {  G/ k<P>但我不会 </P>% K- F0 b, z; Z: d
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P># b$ l7 ?. p# I: q, T4 T' T
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; c  A2 q* l) }8 K' N; R; S' X; j
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
& M" J+ B) h: u& P<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
. ~8 r0 g& Z  z* `0 E2 b0 I<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>: [7 C" i; Q: {6 T5 U
<P>我期盼吐露心声 </P>
+ I! M$ _/ c, d3 @7 G& L5 F<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, h1 L1 v3 Y# W, `$ f6 t( Z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ w$ @& ^. e% \<P>Can I entrust it to you?</P>* N" q0 O/ y+ [! E
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ p" I0 M' B4 W9 q3 i<P>Entrust my love within your heart </P>( v: X5 k; `5 h6 ?6 t
<P>把我的爱交付你心 </P>3 {1 D+ {; A) n/ E, \1 T
<P>Can I entrust it to you?</P>
7 t( c: Z! c; x! p  ^<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
! w& {6 {2 J9 v; \<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ Y4 a! Z  Y9 Z  X( g# ~
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,; n6 o! d1 ^) A

3 K$ q' P+ n+ H. @5 S6 y 我凝视你的眼,探寻你的心
) D+ z7 |% F4 M- J) i7 x% h5 t* o2 `
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& F+ a! e9 X) q7 f. {+ l! Z6 e; W$ d, {- |1 [
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
6 }: m( Y, r! \6 d3 {: T# n
2 \. W# O( F1 G& ]: I<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
# Z  |" r% J0 x# I6 O5 c- {<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 |  j- a2 \( N/ b+ e8 m/ {# g<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-25 16:10 , Processed in 0.083968 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表