杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53236|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。- l* R# E% i& }! v
) q: Z- m, S" X$ d, y

! J  i, t# X  _6 _; d* S<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>7 _# h) v  k! |2 `

( m+ h$ G6 N6 r
, N; N, Y- M$ [5 `$ F( |9 \9 A% W我另将歌词附在此。
) F  b4 Z# p" F: x! o' l/ w* x  `8 _The only thing I’ve never revealed to you
6 r  p* x8 |& D7 n/ m+ ^That I’ve concealed within my heart is that I love you
& m1 V( M/ k) m/ V- \From the first moment we met,
3 T' j. F! `+ \" p# Y: ZI already loved you with all my heart
4 w7 p* l; t. }We meet and talk everyday,9 Q& L; m. b2 E) D$ `& o
But we’ve never discussed the matters of the heart
" y) Q+ ^3 ^, m& rIf I gazed into your eyes and searched your soul,
3 n9 s, f4 O; B6 i0 tI would probably know how you feel3 x. u7 v$ u9 S+ W2 {6 L
Love… just the word love
$ _( {% R% i: k" C( @Why is it so difficult to express?
7 Q( ~# R' A6 {0 ?I want to confess that I love you,' A1 D8 \' F! a
But I never did. ~4 C/ k* _( g7 c% Q  V% \
One day you’ll probably slip through my fingers) Q' e' b& M- F) S6 Z
If today isn’t too late,
/ W: U1 |  R) _- F6 C7 O  WI want to reveal something my heart has been waiting to confess: v, `/ `5 s$ {4 \: Q: X8 u
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 \0 [- X( [( h/ ^+ N; O$ y4 O, {
Can I entrust it to you?
# t3 b* H* b6 f! G! d" k# KEntrust my love within your heart
& x6 s2 Y- n, v4 f2 s, u% f9 PLove… just the word love9 J2 S9 n7 l, M1 o: ?
Why is it so difficult to express?, E) _9 [& c- a" k+ S
I want to confess that I love you,4 b  G: c) W/ Y
But I never did6 q2 Y7 B3 J% N$ W& H  ?* p
One day you’ll probably slip through my fingers( K( R: T! u7 Y# s
If today isn’t too late,! x! H! g) c/ u
I want to reveal something my heart has been waiting to confess6 Q" K) p; N6 V. I& [! _
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 O( `2 W3 |  B4 V8 J& J  `
Can I entrust it to you?
* R# f+ V, m6 Y$ q7 U: O/ p7 O0 zEntrust my love within your heart0 U: P1 b$ q! c+ s  A- G  t" H
Can I entrust it to you?
- C' |; M0 {) o& U! QEntrust my love within your heart
5 O# h' f; o4 w# C7 X8 W" o/ V
( ?( b* A* L: k+ |' H[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
; s2 H' I; o: p0 P+ Q) n7 ]4 [. I; ]  g
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
& s4 ~% H  F8 L( L1 g<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
: l% ~3 f2 T  `, J* B<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>& ~7 `$ I# H8 x3 x! H+ y. u
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
$ T3 x+ `4 P9 K( N8 h. a<P>From the first moment we met, </P>
4 o; M. I; O$ f. R# I$ s/ z% Q% G2 o<P>从我们相遇的那一刻起 </P>9 c  w6 q" S& o
<P>I already loved you with all my heart </P>
' v+ }$ _9 J; ?) M' S) q5 a<P>我已痴心爱上你 </P>
- }' D2 s/ ?" s0 t0 J0 \# i<P>We meet and talk everyday, </P>
7 n( o+ h0 l0 I. @6 ]6 i9 M$ H<P>我们每日相遇谈话 </P>  x' U$ y5 T6 ~2 w* @* g
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
+ K# h  x3 z; I0 `9 Y<P>但我们从未谈论心事 </P>2 ]# n  Q' k7 ?
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
' G$ w( \, F5 [# `3 ^2 A<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>( b* e, e6 q6 N
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>, S# D  W8 s; l4 k0 F
<P>也许我能了解你的感受</P>
* Y7 m$ R$ f. B1 i( l<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
7 w  ~$ c' K- C- u<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
1 U/ H/ p9 H  W6 k<P>Why is it so difficult to express? </P>( i( O- j" d& ^4 W6 l) c- ]/ s7 }. Z
<P>为何如此难以启齿 </P>
3 a* t. g$ a/ g! z1 `<P>I want to confess that I love you, </P>
2 X$ u& K, I! R5 i% W<P>我想说我爱你</P>
# W! }* ]9 W) {$ U<P>&nbsp;But I never did </P>2 }8 x( J) O  F5 E
<P>但我不会</P>
- J" U6 |8 k) l<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
3 a( e# |8 ~+ K8 ^) ~<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
) N* d7 D  [& b# |* I<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>0 |+ @$ ~& [" ~0 Y) V
<P>如果今天不太晚 </P>
7 B$ ~7 r, L6 W. T) R<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ P. ^5 `8 ?0 E: u+ ?$ }0 h<P>我期盼吐露心声 </P>4 m' F  K. H, |4 v. O0 ?
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- H8 P  G; t- _* ~2 p$ }' T
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>" @; |3 w7 f7 V- s5 @
<P>Can I entrust it to you?</P>3 L5 p  X, n1 t1 H" N7 c
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 f% M/ F7 z$ `) m  `1 r
<P>Entrust my love within your heart </P># G  e1 }: Z9 F* B
<P>把我的爱交付你心 </P>
" P  W. l3 L  L0 ]; B9 Q2 v# y<P>Love… just the word love </P>
7 v6 B2 n5 l3 P5 I: Y<P>爱, 爱只一个字</P>6 g. S* r6 t+ i9 \
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 _! Z; K- g* u. N0 [0 Z, ~5 ~  _<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>) k8 \7 @' i% e# q; u) \
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>4 o- E8 b1 O/ ?
<P>我想说我爱你 </P>$ w& u& N  a  p! v1 x
<P>But I never did </P>
1 t$ v6 i; r* |- ?7 F# Z# q2 t<P>但我不会 </P>
$ b8 S5 k% m" c1 a* q<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
4 g3 R! j- E6 [2 l$ n<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 N9 x' r$ j' X6 G9 G" [7 k
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
; U/ T- k' ]  S! S2 V& L5 x<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>+ k" S1 ]9 h2 `
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
$ B; {6 T8 g- g. s% g<P>我期盼吐露心声 </P>+ Z8 ~% k" y; t) q. n
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 O% l5 @3 v" W7 i8 E8 ~<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( D' Y$ j1 M5 G" J# E* `: Z<P>Can I entrust it to you?</P>5 x+ k4 C8 H6 e0 @
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; [  Z" H  _2 K<P>Entrust my love within your heart </P>
9 Y2 K0 u8 u8 ?* v<P>把我的爱交付你心 </P>
3 z2 j  Y* O& B4 R. v<P>Can I entrust it to you?</P>
1 k( U1 b, Y9 u5 |# t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
8 F1 v" P% f/ A9 E5 ^<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>- N3 c0 N6 m/ d  p: e, V$ k7 O
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ C0 U$ \8 A0 a: N% C9 E5 ^7 c
0 ?; W5 r1 v( n& a3 J
我凝视你的眼,探寻你的心
" w6 }% i$ N" W/ {- R! }  S+ p& c% b6 W% i' t/ F) K
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ t2 a$ l! |8 `- _* i
9 s8 i& [( j; D7 O$ q1 l' v5 y这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
0 R2 Z+ [3 L* G( G* j# f. U% G& x) A- u" ~
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
4 U. S6 R+ C- l2 w7 e- C<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& T6 {  F- {, V+ s* Z+ V  b) ]* H+ d<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-30 23:49 , Processed in 0.058543 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表