杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56598|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
. W- o) }% F) r6 J- h% C
) W+ P4 p" _+ a3 k
  O: v6 l* E/ R0 W% l3 \<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>8 j+ C) S+ w: c3 m8 p' Q6 e/ q
' V6 h& W% D# _# q$ r& b
/ Q4 b- C! d+ u) H
我另将歌词附在此。+ q; v# y+ I$ |3 T
The only thing I’ve never revealed to you) v/ B* ?8 e+ q* O! @" \( G2 `
That I’ve concealed within my heart is that I love you% p9 j2 F8 l* i# d3 Y6 q
From the first moment we met,3 A" [5 w6 k% e
I already loved you with all my heart  L) v7 T. D) k+ m! o! X
We meet and talk everyday,
; p3 \3 p! K- O; D) Q8 lBut we’ve never discussed the matters of the heart
- B& Z- e4 k& d3 S2 DIf I gazed into your eyes and searched your soul,9 Z- W6 Q! n8 }+ f& p. ~& Z
I would probably know how you feel
, t. t% @, ^( a% D$ {Love… just the word love: k5 x, ~: p& [" W
Why is it so difficult to express?  |: @- _8 P' {5 f% ?
I want to confess that I love you,4 s1 T. h. |1 h/ P
But I never did+ V  }0 o/ ?& c& f- Z
One day you’ll probably slip through my fingers
- M; Q2 Y0 E& vIf today isn’t too late,- ?3 E" r% r6 b7 @
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
# @0 O* d: c4 R" `I don’t want my love to turn into something that will just drift away : e# v& B2 P5 W7 o* X+ }4 M
Can I entrust it to you?2 w0 m( W$ G3 d, X: p5 t8 U
Entrust my love within your heart) @' N2 m+ L  y/ H4 `1 }
Love… just the word love2 d4 k! [0 z. \- \! s0 t0 ^
Why is it so difficult to express?* B4 e9 c+ D! M# {
I want to confess that I love you,
/ E6 R) x3 H  b0 RBut I never did
+ J/ ~5 V5 O2 R1 POne day you’ll probably slip through my fingers
/ t  z9 \: f" o) BIf today isn’t too late,
3 q. l% G6 `* |1 ZI want to reveal something my heart has been waiting to confess# k! l" V) O  `: e# [& O$ ]# _. l
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
! Z/ c& W* C  J! @1 O2 \- MCan I entrust it to you?4 m/ Z4 V% @0 \
Entrust my love within your heart; u: X' e% g' g! ^
Can I entrust it to you?( l' |  v5 n5 {$ y' j. O# s( \+ \' V
Entrust my love within your heart
- f) @/ `/ V1 d- }% p9 [3 H. h/ ~; e# P& s
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 % y3 c1 G- `# ~/ t8 h; _! K

. @; ]6 W) D2 k  L1 k& E<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>1 L  _( v4 p8 f  H3 Z! |5 I
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>/ S, u7 V3 u0 D7 W/ w' ^9 q, _
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>  P+ @" ]( z' I, m7 V2 k# ?
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
; N0 ]+ u0 L7 E1 T+ T8 x; U6 f<P>From the first moment we met, </P>' o) E! B! @' u2 Z' K
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>1 O' t% E4 q( _$ W" K" T, Y. M) [& ~& y
<P>I already loved you with all my heart </P>8 H. b* W$ o1 T4 X
<P>我已痴心爱上你 </P>
  }; s2 R+ L  n# F9 r<P>We meet and talk everyday, </P>% R$ e8 }, Z6 ]# L0 O
<P>我们每日相遇谈话 </P>7 ?" t- S# M& u2 o. u# e0 V
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>9 ~! A) z) f& F5 `* X
<P>但我们从未谈论心事 </P>2 k8 t& J$ m: Z  f& d
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>4 {0 Y! h, a+ R$ y
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
9 [0 s5 ]  x; t<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
' k5 @6 \3 \4 G2 E( X$ P" ?<P>也许我能了解你的感受</P>% ~; m5 B0 c* Q* |; Z; S
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>6 E# B2 d  p$ j6 v! u  ?+ L) ]# O
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>7 u3 I: u# B( o
<P>Why is it so difficult to express? </P>. Y& C6 l6 Y3 v( I5 \) d
<P>为何如此难以启齿 </P>  ^+ P2 n% f# }  E8 M- e7 Q
<P>I want to confess that I love you, </P>
1 l+ ]: ~, S. p<P>我想说我爱你</P>
# D, L' b: a+ L7 V<P>&nbsp;But I never did </P># ]6 u* t6 n( K0 c  `* N
<P>但我不会</P>- C! n  y6 A( }$ X' S6 x+ {
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 [* s9 B# ?9 Y9 ]
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ [* g& X0 Q# Y, E, z<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
# _$ d! d" G3 m' o<P>如果今天不太晚 </P>4 a. ~4 V9 [# {9 k
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 r$ M) i  i) u- t0 V( @- h$ p% k<P>我期盼吐露心声 </P>
% n2 r/ u- N. r; O( \1 b6 K<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ }) M2 w! P( P# L, |: O! N<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- j8 M7 |" Y% ~, u/ I- B<P>Can I entrust it to you?</P>
$ J& G6 b  I7 Y8 A' ~- R<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ c: e6 H# C" H/ n3 m! m
<P>Entrust my love within your heart </P>
1 x$ w0 w, {4 n1 I( }3 E2 y9 @<P>把我的爱交付你心 </P>6 f+ h! S$ _0 P
<P>Love… just the word love </P>
4 l; j% I, o! i' \. T6 C2 P, a<P>爱, 爱只一个字</P>
7 m) }0 o7 d9 O& O1 y0 ~<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>$ e& _1 y1 U& C. c6 f' ^
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
+ V6 F% f: _8 w5 Y3 P& R<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
; x+ z/ t& ^" e: j- _/ S  P' Q<P>我想说我爱你 </P>
* i* l; [: l# @& \<P>But I never did </P>+ e+ I! s) q& g" g9 K% T* d7 t/ B
<P>但我不会 </P>) F9 b+ J2 }$ |6 w/ x' r
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
; Q, F" L  G8 v& ]# W7 E$ s: N<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
8 d1 l3 X- v) j+ J7 U4 j<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
5 o! r0 l* {# w2 x. E8 p, _* P<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>: f3 ]! ]+ E6 t: p$ H; e, g
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 [4 ~2 `: T7 R2 u+ X
<P>我期盼吐露心声 </P>
2 i2 I  u7 X2 n# m9 u, t<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! K" Z' e0 `* }0 K5 Z0 |<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 r$ ~; ^% }& `* k: \<P>Can I entrust it to you?</P>9 b4 k( i$ l! s1 ]. n  g
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 k: w/ Z1 K5 |# F
<P>Entrust my love within your heart </P>6 o1 T6 D. D/ B
<P>把我的爱交付你心 </P># j# g3 _% k* q
<P>Can I entrust it to you?</P>8 N( W; h1 _/ o8 _% v
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
" r/ q# u6 c1 Z( M; @6 G/ u; D<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  ]) \$ F( |: I  u<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 X& K- @# r9 q. g3 h) H' }# @  u: v+ t% ^; x9 C
我凝视你的眼,探寻你的心
. p$ O9 ]  d/ u9 t& a' Y4 W2 P% s4 f
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 @% U; D, |/ O  C2 p
0 Y8 y+ l9 N3 V, L
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 2 i7 U7 h% B) u& e

- ]9 J0 g! x) x0 H  O<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
: s# U" _9 R" `  c5 d<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 s% G! E7 V/ y
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-11 03:36 , Processed in 0.082898 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表