杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56355|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
5 ]' D7 K% R, |6 T& b- v: {5 L0 |+ _6 l! y9 R
/ d* q, ]7 F$ B
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>6 d, C# E1 H- J+ ?
! P" o) W% z1 L6 M' A7 _

* L0 y' n0 l2 \, [9 p# \我另将歌词附在此。
# D1 f" E# S' {, P1 m, k3 @The only thing I’ve never revealed to you1 _" ~$ A, D1 a1 d
That I’ve concealed within my heart is that I love you
& y) p5 F; Q2 |  XFrom the first moment we met,  t( k' p4 z4 K$ V/ L. {
I already loved you with all my heart
/ H% |  z* [+ U* ?3 FWe meet and talk everyday,
5 k. o: O1 b. U; k" SBut we’ve never discussed the matters of the heart/ {0 k, Z' R. W& T- Y) B
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 o( P/ o6 e) h4 AI would probably know how you feel
; u8 C! K+ Z5 r  `Love… just the word love5 G9 G; ^+ v) e, F8 g1 G
Why is it so difficult to express?; `& d0 }, j6 U. s0 D
I want to confess that I love you,
: Z9 _5 E5 {: R1 W9 NBut I never did4 M" a1 \- v, H; ~/ g) q2 Z
One day you’ll probably slip through my fingers
7 g" d" e" H' W2 KIf today isn’t too late,
6 U$ ^) z' n' GI want to reveal something my heart has been waiting to confess
# I+ W8 |* u* `9 m4 G; L7 {! {I don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 v; a. Z# H; [2 h% c. f
Can I entrust it to you?. P, {) ]; q7 p0 o: {/ w( q  X
Entrust my love within your heart
  c% d. i8 ~% X$ T; L3 I0 t2 s& KLove… just the word love* F/ T+ Y% @% k* M
Why is it so difficult to express?
# {  S# X8 X( m3 M5 FI want to confess that I love you,
/ E- ]1 ]7 w- ?4 X* fBut I never did
/ E7 t4 Q+ Z7 ]! IOne day you’ll probably slip through my fingers" l3 T; c. }7 I1 R7 s, M" K. H
If today isn’t too late,
  e7 a6 \) k& q' a4 SI want to reveal something my heart has been waiting to confess
( |9 l6 [, l6 X* p$ n3 u# aI don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 ?5 J) _" P3 m, W
Can I entrust it to you?
2 F* o8 }7 S  Z. T1 j, q. U, ]Entrust my love within your heart6 _1 ~+ v: Y7 l' H; U
Can I entrust it to you?
, s4 a( r9 |& s* |1 n6 Z, d2 JEntrust my love within your heart
- v2 s' f- P% g: @4 z5 v5 r; k% @4 |& k2 J( f' i+ @
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
/ F7 J  w' b  E' q
+ ]& Q/ {$ ]4 _% W) T<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
1 f+ j9 y8 S3 n3 i7 Z<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>- d3 Y9 c- M5 b' ?6 ~! m
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>, n4 Q8 t: v4 X$ V& l; R) u3 w
<P>深埋我心底—我爱你 </P>& s' o5 u5 c& ^% q
<P>From the first moment we met, </P>
" {7 n' q2 D* V: @: \# o<P>从我们相遇的那一刻起 </P>/ a6 P5 U& H% F; A8 z
<P>I already loved you with all my heart </P>
* J5 G+ \8 `. i; v0 P<P>我已痴心爱上你 </P>
) S! B! Q4 k, j# i4 r5 g7 |* B9 v<P>We meet and talk everyday, </P>3 E' u) c: d( w
<P>我们每日相遇谈话 </P>3 X% r. u8 h/ Q! G+ Y
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>2 u2 \# f1 x4 D& P9 T) {
<P>但我们从未谈论心事 </P>6 G. b6 p5 y- B  U, [3 T, `
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>( ^  B; a4 u2 ?- {5 _4 y
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
5 }& ^! H5 t5 W+ C# q2 C. N<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>/ p" s+ R4 J- I4 l
<P>也许我能了解你的感受</P>
' p: }0 K* ?% }) Z<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
; Z: F% ]+ T2 y: r/ w0 H5 K<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
8 i% C6 E$ `1 c+ Y+ [6 X7 G* C<P>Why is it so difficult to express? </P>
& x9 k2 E$ O1 D0 \  \: I<P>为何如此难以启齿 </P>, Q1 K9 a; h. P+ B
<P>I want to confess that I love you, </P>* h* l  A$ F! ~% s/ b
<P>我想说我爱你</P>
# @& I1 P' U5 \% o& q4 f<P>&nbsp;But I never did </P>
7 U; h: S( |* C2 e; W. ]+ {1 {; S<P>但我不会</P>, ]' d; M7 J' t! D$ R2 H: N$ ~( ?
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) f) r% `- h# c. s<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# v, |( G* @1 n<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
; y& @. t7 G, N4 o. F<P>如果今天不太晚 </P>
& u0 W, K: e$ I( k<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 }5 Q: P) N! A  P. d% p
<P>我期盼吐露心声 </P>
7 Z0 r& b( I4 o0 q0 Y2 Q<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) E7 t0 x# }9 `6 i# p" f6 D" z' \& N
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! D( r# M! c7 E/ ^7 P/ I( ^0 w<P>Can I entrust it to you?</P>
! U# n& w0 ?9 O* w" ~7 |<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 `7 _; Z. S7 F, g# `
<P>Entrust my love within your heart </P>8 Z$ A, r# P) Y; j; T" Y7 N
<P>把我的爱交付你心 </P>
  X7 {) m" ^  V( x<P>Love… just the word love </P>$ a' q* u) h# o- t
<P>爱, 爱只一个字</P>
: S# v, \: p' B- S<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>0 U2 i* n" ]1 t( L/ o$ E5 J* N
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
8 |- t; I1 w$ J* S4 l: C) l0 s<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
6 A  ^- j0 N; @( ~0 G7 @( r2 j3 K* z<P>我想说我爱你 </P>
9 y% K" e. S) v& F8 V' t& h* g: c. X<P>But I never did </P>4 q" T& s4 E1 e1 j3 q( _
<P>但我不会 </P>4 i8 S. E* _' a; z. n- W
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>" ^3 z% K4 i8 m3 u+ j& T
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 g+ b. G9 ?# `# i3 ?5 H<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
$ v5 C! C* r; C7 C; L. h. S<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
! \  ^& J! F! {8 Z  j/ [6 S) P: c<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ a/ [$ Q& {4 H- F7 l; G- j7 k<P>我期盼吐露心声 </P>
# R* _& w9 d6 y( Z5 [0 V- ]<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 R: i4 Q8 e' E' `9 q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* n9 }3 T* D5 S$ M, W<P>Can I entrust it to you?</P>
6 L: g8 m( j' _) }5 _) z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 k& w, D6 U2 a3 {5 m. L7 |
<P>Entrust my love within your heart </P>
1 _0 M/ R* k% y- c, M: T, L! E<P>把我的爱交付你心 </P>
+ y$ Y( r+ h% y/ M( ~<P>Can I entrust it to you?</P>" V2 j" Q" _4 x; d% a5 s+ r
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
  {/ o( `2 }: ]<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>! A, t# j+ S) y3 }( [9 Z9 T
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 w: f6 K& j& }% |! ]

/ X( d, V& y8 K9 v4 R 我凝视你的眼,探寻你的心
! s5 W0 O( f7 ?- p  d5 u& @7 R% a% X1 c
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 Y* `3 ?9 q8 U' d
$ g: k* o& f6 w, I
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
2 p2 Y6 a* B0 h
2 z5 O$ i1 v. V: R- w<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ C1 g% h5 C% j4 a) x. y7 a; u$ y1 ~
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 [% F3 p- }9 G. K! t0 f. i, w<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-7 00:42 , Processed in 0.135391 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表