杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 40633|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
/ G+ H, U1 ]0 {4 J1 ]3 n/ j/ m. t
1 \: w9 |$ b* v3 ?1 p4 `, U  @
9 c+ m6 W. d  L0 k3 _( P: L<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>- ]2 e1 [# g/ b  M/ l0 m
- s- ], i8 ?1 t, r2 i# z( l
1 o! f2 w* p3 u3 l
我另将歌词附在此。
# M% b& K4 u- I( s- g: sThe only thing I’ve never revealed to you* |) }/ L. D) z
That I’ve concealed within my heart is that I love you9 N# q2 O2 T  `- x) w2 v! u' I7 c3 @# J
From the first moment we met,
, N* \+ @( K! S) c. w: l" V, GI already loved you with all my heart5 V$ V2 x* Z" K9 S& `! N( d
We meet and talk everyday,
( S7 X' }, H$ z, QBut we’ve never discussed the matters of the heart
) i0 }/ e" K7 c7 W) y0 `; pIf I gazed into your eyes and searched your soul,
+ Q7 j: ~1 n7 u2 e* f: hI would probably know how you feel
: I. l! m9 W" Y8 v% ALove… just the word love
+ K/ p2 W. H; mWhy is it so difficult to express?& P0 P! i7 j# H
I want to confess that I love you,
( I$ [, P) @% e! s9 |) o  u9 r& uBut I never did
; }8 Z$ d4 `8 e0 o6 EOne day you’ll probably slip through my fingers; ^3 Y5 }: L' E0 W3 \
If today isn’t too late,
" ]  h. \7 ?8 Y/ C9 x1 C; [I want to reveal something my heart has been waiting to confess0 m7 t2 q& r) O% r" L8 {# [
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ) R* ]$ C! W( q8 E+ f- n
Can I entrust it to you?
7 v1 I; g0 t: ^# i7 gEntrust my love within your heart9 T$ n1 ^* s- K; H
Love… just the word love
) \0 Q  m# Z4 N( JWhy is it so difficult to express?/ t% A& |: h  J' X6 k9 A- |' v
I want to confess that I love you,
8 Q0 s, k: m2 J8 BBut I never did
  W$ ?9 u5 ?4 q) t6 k! XOne day you’ll probably slip through my fingers
- T" }1 M( n" B1 ~If today isn’t too late,- Y* e" B  o7 f9 v6 `4 w% @
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
8 ?2 p) G. e. XI don’t want my love to turn into something that will just drift away 4 F$ Q% U. K' k8 Z/ y
Can I entrust it to you?$ J, v) r% g0 a+ N
Entrust my love within your heart, o8 B4 p# P* ^. b  c0 n  T) Q
Can I entrust it to you?
; p7 q4 J8 d- h, @5 nEntrust my love within your heart
' H' M+ X! r  V* `8 |  \/ R: \" s$ [
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
8 {' L% p" W+ i4 m3 R4 ~6 \; T# k5 X* n. B6 Z& {
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>% b+ l! }4 l& B7 W
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>% f3 h- G8 S! b; W
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
+ x* T+ A7 F2 l& h# c, ?& a<P>深埋我心底—我爱你 </P>
1 I4 \  d6 f4 W<P>From the first moment we met, </P>9 u4 b2 ~3 [: S% e
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>$ ?$ Z3 N) J6 o2 u! ^9 d) A
<P>I already loved you with all my heart </P>
. q2 w0 |; l; S* Y/ B+ Q1 u' g; S<P>我已痴心爱上你 </P>9 @; G3 I& ^! r& b: M% J
<P>We meet and talk everyday, </P>' c# Z+ `+ ]% A9 P% x, E* D% w
<P>我们每日相遇谈话 </P>9 @" k1 P# e! |
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>7 y4 a! q. D4 R) W: u$ |5 a' Z6 i
<P>但我们从未谈论心事 </P>
- X' I: F! r8 b- h<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>/ C( |" P. C$ y2 c' ?8 Y* \
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
$ x4 |2 m, {6 l/ `<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>5 p% a; k4 R1 G, K" |6 i9 m
<P>也许我能了解你的感受</P>8 b* @$ V$ M! N8 V# b5 F- l- k
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
+ x7 t( V/ I* {  j$ |% o<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
" {& t; D9 L4 J<P>Why is it so difficult to express? </P>$ l4 Z0 X8 z; q$ s1 c
<P>为何如此难以启齿 </P>
' q- e/ W  N3 N# l# V<P>I want to confess that I love you, </P>7 t, ]. D9 a' U1 e, P8 U; _8 _( G
<P>我想说我爱你</P>
" B9 _1 |% N3 G& M- ]" t& M<P>&nbsp;But I never did </P>
. e. x. t0 F& b" A. L<P>但我不会</P>
; x; q' q/ X3 l( p6 ~<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# B3 A8 }' G4 o# m" G6 u<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" I8 B. B- }7 d9 x' b9 D5 @
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
: v. X. ?# O' q<P>如果今天不太晚 </P>7 \. a# {0 g; B; [5 @( C
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 q( ^8 }1 z3 y<P>我期盼吐露心声 </P>
* l$ w+ \! \' U) O) @+ v# ?- l<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>0 H+ I4 W6 H) U% D4 c" M" \
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! n+ F7 o7 z6 K9 t' K, h<P>Can I entrust it to you?</P>! X- y3 s! S) ^4 n! {6 z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
- \* c# U: G7 c/ l. |<P>Entrust my love within your heart </P>
, J2 M1 J; [2 }# W1 s) X6 _' q<P>把我的爱交付你心 </P>
# e+ P; r0 L8 T: S5 o<P>Love… just the word love </P>
" G4 M3 ]; [/ j3 f9 X: v+ F, h( E<P>爱, 爱只一个字</P>
6 A3 [% K' K! w6 s1 `<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
5 X* l1 h% Y6 ]<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>: ~( Y" V; S9 l" H" Z3 T+ d
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>4 y0 w0 U. M0 }( k# K) z3 y/ o3 f
<P>我想说我爱你 </P>  r8 `( B3 W$ h' `+ P
<P>But I never did </P>* M' @% U3 _9 a8 d* ^
<P>但我不会 </P>. B) z& ]7 m  }
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
, ]) L. |1 o+ r$ b<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: V) [: S! D4 k. L# l) h
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>% T0 P% B( [' L$ Y
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>6 N9 Q( T, |4 l& j
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" u1 p( f3 T3 z5 B<P>我期盼吐露心声 </P>
, O7 H9 E. T, h  L2 W: [<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& F4 J9 k; V0 n* a" u<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>5 Z( t! s& Z' J, i, `' @5 M/ o, x
<P>Can I entrust it to you?</P>. \  g; x* K+ P( z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  ]7 L; ]2 X  M' {- a<P>Entrust my love within your heart </P>
* _7 T. a1 B5 u8 K  o<P>把我的爱交付你心 </P>" [2 v" s, Z0 g0 R
<P>Can I entrust it to you?</P>. U$ A1 ^- A( A7 |# N6 G
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>, g: k% d- a6 s. G
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
3 s: K( _6 r1 `! B( {, {% r. i. T$ T4 X<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
& x* c" G  z9 _' C3 R8 p1 n) I2 c2 u" \" w! t7 S  h2 f
我凝视你的眼,探寻你的心" ^1 u9 R4 ~* o" V
. v8 z0 S& Y6 l' |2 L' a2 e, D2 B
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ K$ M* _4 v( p) f  x
3 L2 V; p: R6 T$ s- u
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 # d, q" k4 `7 W+ W
" c, `8 k8 o' v. `4 S  R/ C' B
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 Y4 N" v, J3 G: Z  J6 z7 c  a
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>  u* y5 s( ^! F2 \  b) D
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-11-14 14:25 , Processed in 0.047433 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表