杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55527|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。8 F& c7 p& I9 W$ E: a' z

+ B* ?# b! s% ]9 h8 }, c' D6 y. p3 G' O, H! p# \/ b
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>4 V- \- m6 n8 S, r, |5 P  ^

# G5 ]% @$ x4 i# f7 O' g* K6 y' u# ^% M3 V
我另将歌词附在此。
+ s8 Z" L& ]5 ^/ m$ aThe only thing I’ve never revealed to you' E& J) E' z$ x% }- ?. `2 F
That I’ve concealed within my heart is that I love you
/ i( m* k# |* C& t3 ~+ w2 xFrom the first moment we met,
8 D! I; c% p: a- e- c* U) ^& DI already loved you with all my heart, k0 A6 g0 n. s* m6 L. s
We meet and talk everyday,7 q3 T4 B/ n) }4 v
But we’ve never discussed the matters of the heart2 m0 ^; }  g( W6 p" x0 {$ H8 W
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 ~# Z/ k2 T0 O5 sI would probably know how you feel3 v+ F4 B+ o6 w% r6 g
Love… just the word love
9 _1 ?8 [* D1 k. Y1 K1 _Why is it so difficult to express?. Y' N# c: q4 K( ^
I want to confess that I love you,
! s1 y% }/ ?  d$ L; }& j! jBut I never did. x. M& i9 O4 N5 B5 h
One day you’ll probably slip through my fingers8 ~& v- T( h* M& n: a' v0 \7 ]) n
If today isn’t too late,
1 s' q  _. e4 L# ^I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 w. M( @; d5 j4 i3 W& _
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ; `1 |3 q0 G- a% U
Can I entrust it to you?
; U) }' Q7 {; k6 T  C, V2 TEntrust my love within your heart
8 ~3 @0 u$ f/ i; GLove… just the word love
, S) C* Y. U$ sWhy is it so difficult to express?, [& b$ r1 j$ w
I want to confess that I love you,( v" f* k# i+ Z9 `! Q# w$ c
But I never did
- F4 f( l0 {, BOne day you’ll probably slip through my fingers
5 q6 t7 Q' u: }7 z' C  d9 rIf today isn’t too late,) `. x- P* _$ p& j/ w
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 O/ |6 o5 Y) S- X+ \; x! AI don’t want my love to turn into something that will just drift away
  Y) s' \) `: d( Y9 H/ G9 c/ k9 SCan I entrust it to you?- b% o/ N( Q, [$ Q# h! D5 a( I
Entrust my love within your heart
5 t% ~) Z1 t& C5 ^" H0 o, [Can I entrust it to you?" S7 h; Q. o' f. f  p/ }' m
Entrust my love within your heart
  w+ {6 x! r* ^, ?/ s, S1 g. X" c* ~
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
* x' K! r0 P, ^* b
8 T& g$ e& [) d( V8 D- b<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>0 @' O! a$ u! K. i2 h& H+ q# v/ X
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>4 a. s. s7 N/ g( O) @. b
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>3 |: F* j. A) A/ u
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* ~9 @4 k% r* z) u% b3 l% R<P>From the first moment we met, </P>
8 F; j1 B; F, ^  X<P>从我们相遇的那一刻起 </P>6 s$ |2 t% N. z; X6 a$ m
<P>I already loved you with all my heart </P>: q# O4 w3 W% [% U2 m" }3 L
<P>我已痴心爱上你 </P>
4 h, |/ M! Q; `<P>We meet and talk everyday, </P>% I5 c0 b" n) f8 G6 v+ D
<P>我们每日相遇谈话 </P>) m) x6 k5 z7 Y' V1 h
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
2 Y& A) Q% X5 M) c5 V<P>但我们从未谈论心事 </P>( @" ^. k6 _4 A6 M5 [% y' |
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>* L$ H9 n% |7 _9 G( H
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P># c1 W% K4 `( H  e2 [
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>( ]4 q, s* g) F8 P0 `& }
<P>也许我能了解你的感受</P>& m1 z6 z% i; k1 {; j' Y
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
1 Z1 [* P/ N# p' h, x<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
) Q- a2 F. v4 a; h* u' B<P>Why is it so difficult to express? </P>
. n+ S5 i6 t, M) e<P>为何如此难以启齿 </P>
  k; I# |+ t8 u! c<P>I want to confess that I love you, </P>
& @3 ^" U# Q4 H1 O! w<P>我想说我爱你</P>+ _) P: x! }' I# @$ |4 m
<P>&nbsp;But I never did </P>/ M1 C+ }& `. U* J' F
<P>但我不会</P>
' q  T% }$ K5 }1 @6 S. b) i3 ^; g<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ K$ ]- F: K) d6 W+ z& N1 E
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 C( m/ T  @1 w
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>* f. }" }% z/ |0 m( E+ e- k
<P>如果今天不太晚 </P>
! D4 K4 `  _; V- T9 I$ c5 m<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( \( j9 z+ D' p/ t% i7 `
<P>我期盼吐露心声 </P>0 F& |: R; Z2 k% [: |
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
- e) n2 W& y5 M2 h7 {: |) [# A1 ~) \<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ Y: k8 a0 k1 v  s
<P>Can I entrust it to you?</P>
/ x) v% c+ c% D6 o+ ~<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 R+ P' W" L9 j5 n
<P>Entrust my love within your heart </P>+ v& q% s" a0 @: `$ A/ u( {2 B/ q
<P>把我的爱交付你心 </P>! M+ O' T7 a6 p# j
<P>Love… just the word love </P>- ?* ^: s6 c! U8 d
<P>爱, 爱只一个字</P>8 r3 f$ P' ]: V: B$ v7 v
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 _* L) y3 j5 ^% j1 s<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>% f' ~$ g7 _" D0 x' s" Y* N
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
) ]7 ]7 b1 k' _9 \- y8 p6 n4 C<P>我想说我爱你 </P>
0 y& c9 O7 {0 H0 [' `. J<P>But I never did </P>8 e1 ~. A3 D) H, h8 r% H
<P>但我不会 </P>3 M! J( H: [6 A* h" L' X
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
7 z7 d4 l% W- J3 [; y. j8 J9 }<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& e/ i- s5 `# h
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
- R  n1 T/ q$ b( |4 M% \<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
; r& E' V! |' G% \6 l5 z2 _<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
) y' S' h& [3 r6 a7 p<P>我期盼吐露心声 </P>) r' L4 u8 K+ N8 Z8 ?3 T
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
- T; `( F; c; C5 L. U' k+ O" E# S<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; p& s, j' `& l* _" B7 }, L<P>Can I entrust it to you?</P>
) Z( F8 K; z; C/ n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>: M9 n# ^; S2 h; F0 q
<P>Entrust my love within your heart </P>1 o+ Q$ {* x, o9 }% h; z
<P>把我的爱交付你心 </P>$ Z0 k/ |5 l7 x0 q3 Z8 Y8 K
<P>Can I entrust it to you?</P>
6 o  h( n% U5 X7 g5 J<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>/ M' r9 ^' t( E) H4 w4 D' o. V
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>4 N, i/ ~- c5 ~5 B* H; ~
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 j) O7 u( H/ Z$ B

3 p& ^+ T& R& s# v& z 我凝视你的眼,探寻你的心& a" `7 m( _/ T! q8 g+ N& b( v6 X2 T

- c+ {. H6 m3 L4 e+ E这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 c4 ~- Z/ z6 U
9 `( h+ c; i" G$ b这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 : {% ]3 ~9 I. }1 Z1 v8 o; h" ^5 K

, d# G" [; G$ z<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>/ C0 P% I$ A, f; e( S
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  c3 G3 D1 B! z' [3 @<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-23 16:23 , Processed in 0.055882 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表