|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD) `" d4 x/ E( Y+ U8 a* X0 r% ?/ E
( J( W6 o. c; S/ ~
0 {0 E a+ R* x) ~) U: Y英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。( t9 Z b7 f# {! Y' I* {
; D& q, W0 ?0 k3 ] L \! |9 \
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
9 p- }$ O& m5 n! Z" oglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow " {3 D5 D# L1 J( m6 I
We're this close together, just this bit close together, 4 C8 v0 k6 d4 ?9 D e( e8 Z7 O
/ ~# S3 ?+ w$ S0 T* G3 A# |
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 U1 s5 U$ T1 y7 a/ a2 u
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 5 Z- G1 t( E$ [8 M. n" D+ `, d
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. % e4 X5 e6 g; Y' \$ |- i d9 z
9 k% ^. v) r% x& q6 T' x+ {2 x3 Dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
! f4 T) @; H9 x! X: j( m( wêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
" N( p9 j3 P7 w% ?& bHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
D e j6 M0 J# M' @% A ~/ i1 x: E6 o$ X5 y/ U/ s9 V6 q: ]- R% o
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ - k* q' I. x# E) t
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai % i G; g7 ^3 W4 N, p( [5 N s
Don't know why, and I never understand that.
( G% b: U, q6 B6 E7 A) ^7 \; p, ~7 k: ?$ ]
/ [0 F7 r# p# h/ O3 Q. K' ]5 x/ y- q8 K! H2 i9 c" P2 ?
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( S$ Q% i/ ?) u2 o* K3 o
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ |- l/ ~7 t3 m7 A5 b; @- yJust only a inch, but it seems so far.
\0 j' c" v& K# P& t- z8 q0 X6 W8 x [# p1 G
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 4 U* Y, |1 _. U; |6 T6 r' \
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 9 d* F. h; Y w4 P) _* T
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.! t2 y1 z5 F/ [
8 J- p% S" e9 ]( `+ E0 x
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ `1 P. q! i$ w
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
" C, l9 @/ u2 n' C5 bExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
7 A @7 }) V! V Y. j" q# j
$ p. U( O# l/ K g5 x( vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 a0 M2 W" M. H3 }4 X/ Z, w, q1 Z1 |yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
0 K6 `+ F$ b. m0 y( bHowever close to you, it's like without you.1 c3 d" B4 m, `0 f; `/ h1 K
7 F) D8 t& Q. f$ _" m
* R4 H" k# H) [% Q& k/ o' S0 ^6 E* u" z+ [& n. w" H
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! I& r9 K8 s {
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # o% l0 m( B+ {, {! K8 {
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 h1 c& Y( W4 Z
( x2 [+ g. t, E! Wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 F' e6 w/ K) _6 y r3 c
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 T1 J; w) Y: ?4 j" }4 g1 V/ w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
v8 F" S6 S9 I! A% E" s+ @. M
9 B* g2 E; q5 z9 l+ Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. @% _$ y" U5 p# W# g- Ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' Z, s4 Z H* u/ o# o& m; \: @You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 V! F' J2 ?7 A, h7 R! \
1 I# V% u+ k' B5 `& ?; Fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ m3 H4 R8 }3 V1 `' qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 B( ^) _" e8 O& g+ G. P! E! wI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- [) C! C4 s' m# R) C# F0 k
O1 s# n' i( y2 lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) Y, U$ Z( [8 s8 P. [' k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por e9 j2 \+ a; x8 e4 R3 _
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 ~4 n& i, m, Q% S( G
$ A( Z* @' Y, c7 P( f! L2 g' x
6 i9 ~1 \6 y+ B% W/ Y1 T5 ~
: P) ^# i2 @3 d7 Y' n, F; m% bอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % {+ Y/ O+ A0 U; Y
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, D+ p. Y) y5 C% e+ cMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
' Z# M C/ R5 d3 @$ t3 g
3 g K; O5 U [- ]% E" A* {8 @- J! w$ kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
/ y( i E" A: [& s3 [hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 D+ d' M2 }8 ~
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' a# l# j& ~) J! a; k% p' q
6 R4 R" X! _9 {4 y
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! M: h+ p; @( g6 Ikâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
7 u( l; b2 A2 p; E1 J5 I% _I only ask to have you to be like the same person as before.
; O( ~- j& d- N) D" M- t1 ?
2 D3 h2 G3 A; O0 ~6 _8 A" ^2 ~
1 Q) Z; ~* M- f1 @0 S# ~
/ d k! [4 q* Q3 `6 K# Cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : }) w& i0 M: s1 C" V' J/ \
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 Y1 R' S7 o/ d
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ t8 n; M. `7 W
1 f* r. v1 Y& Pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % d: T4 R4 e0 S
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" d' E& l/ [4 ^8 f0 ]. `' H/ zThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 V' @1 ]: m+ o) [# r( H6 t) j# c, A
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: b" z, |! B" \: e" Y7 ]+ \& edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / d( U) Z, M: S" @9 Y5 n9 T8 H( U
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( a! W( \! ~% o- I( g' n
$ N% s n& V: gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * q) |5 N9 ~# c& C* u' D
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & B) b9 O4 D, d5 Z$ O3 i# [
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
{( N9 ]4 B/ W; V7 Z: ]* F4 f0 W# V/ |4 I4 P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
) m/ W- e* y- I' f& ]bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 c& |& A5 d$ sTell me frankly, that you don't love me in just one word,
. V4 G, B T1 m" d+ S: z7 ? q
7 `6 ~+ Q" W3 q6 C- }เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
, E! J% e! O5 S; ?) C$ n1 }( Tter mâi rák kam dieow gôr por … * N9 |8 B- ]! w5 K3 ~
That you don't love me in one word would suffice... |
|