|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ U! h8 b" p$ y! E1 P: K
# t$ F1 b" b, A9 L2 Y/ P/ s5 _9 C8 o+ T9 B
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。1 ?1 J7 T1 F; ?5 O. a2 T% G
0 ~; z6 d4 }+ |$ \! hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
& \3 H u3 f0 I, m, Z$ Dglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 R7 W2 c& _7 V; G `We're this close together, just this bit close together,
* y8 n+ X* v6 ~; p' Q; E
, e* ]1 K& Y( tแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! @) ~& \1 K$ ] h
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ X) z3 |) ^. \But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ! k5 H* j# w- B. L$ |
% s8 q) g. p+ X% Iเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 D6 J0 g+ o# L. Aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; t7 l" M0 G ]% A1 R j0 [However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ T+ x3 E1 _* k' G( ^
. X! C6 e' E/ p; N4 @( w6 }6 |ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ - ]9 }% U3 W4 F# P6 M: G
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 7 \# g8 l u8 W z- R
Don't know why, and I never understand that.
7 s1 C% K0 n0 D- W
, n8 {' Q& W, U- \! \8 g; r$ J9 M& k2 Q2 S3 j9 I: G, N
$ J9 {6 L z) Q/ i6 |คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
W0 d/ R$ X0 dkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
( ?( O F+ R' s: QJust only a inch, but it seems so far.
v [. L% R: D( ^# F6 p/ ~
6 {+ B# j' `* P, o rอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& @& n% C5 `) G6 I, l, Ayòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 g; ?+ M' Q1 | d
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
x* ^/ S' r; G: N- a
& D" ]! w3 U! l1 ]9 X3 Gเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
/ \8 C. u: q4 r6 gngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 5 r, C2 g$ ?; @6 u. A+ H3 C7 p( X
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered., Y7 e- G7 [0 V% v! s
3 Y! b5 f; N3 O/ r" L; b
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
9 p. [, Q1 z+ _8 f9 Q( t# |yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
s% m6 v5 X2 S3 n% eHowever close to you, it's like without you., @! g( a& Z$ S' S. w
% d! J" `- k! b, p, ^- _1 T4 q. p/ Q$ @1 v
, t! `, d% ^# ^$ `4 [ \อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: ?1 M; o5 t& P X0 `% g2 k4 o& kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 R: E, v8 D4 ^( u0 g
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' g4 [9 N9 t- W/ L# K5 N9 j- J) t+ D2 C4 S
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 A! }, \- | m4 [( L tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % G# ^$ t B# P8 n; }" t5 @2 s
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ C) K0 R# B& @* C. I1 f6 I5 L! e @9 M- H7 f$ d' u& l: r+ B) @
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 ~+ ?) K1 i% x$ u) y5 Y, kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 p v( p" c0 `7 u; V9 t; W, e( H0 wYou wanted to revenge, and to torture me till death, 4 ]; e% m$ b: n3 \9 ~, C4 E
3 s$ P( ^5 _4 Dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ {6 A' i) A# b0 O1 J* h }chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - |* s: Y' T. T
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 i! b& j( f. v2 m% b0 k$ Y* g
( |0 D2 G, M5 ?" N. Dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ & H2 v% ]3 }2 J1 @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 J0 g! w5 a5 o; b- `, T* d( }
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- z9 D" |/ S" h: E" u; Z5 i! ^
; d+ M G! i6 Q/ {. Q% z( G
1 q! V i% h" ?& p7 K
K- z m+ h) Y2 B# Pอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , y+ U+ Y! I/ ?' `! P7 W) z
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # \( K% h* o& C# ~" _) J o
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 D8 [' ]4 z- |/ s
6 V6 M3 q. v7 t) g( D a6 W
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 1 E( m$ k+ i1 l$ i( V/ D
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# L$ K: I m! r; NIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, B8 ~% i4 p O% g' K4 }' `3 C
# T U: V& e$ P/ w9 y+ J* Eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ R) e" k1 @3 J; C/ ]+ V7 x3 y( ?) Bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
4 G! ^5 ` _% T1 Y% ~- pI only ask to have you to be like the same person as before.
+ R! H% z* {* R' I- p7 I: C# F" y q* G
& ?( G5 }$ {/ ?. Z
; J+ G8 @! S/ e& {2 L
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( F- i. {. `$ n( n8 e" J$ x! E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ c" f" v L; @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. V3 m, v5 V4 _' U6 d1 e
! g( j0 h% q# \% W, k2 cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 l% M" M* d f5 {2 L
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- d6 J9 U- X4 ?* p tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 R0 [$ R% p7 ~" ^' ]0 _9 o- P3 \
4 a8 N, J4 l2 l& l* z/ L
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. y2 o; J+ Y5 ]" R5 C. Mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 a4 |: N5 T3 n; I2 ^You wanted to revenge, and to torture me till death, & p4 v \# H! h. ^ ~' b, R
: N' h# Q: F: j+ }0 n0 R3 t
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 l" t) h. s" m( O: A
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' ^- R- c; ~7 _% w6 OI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* Z/ Z- I1 f: h P d% V( H! A; k' m' U' K3 W0 ^% g6 U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
9 r; @3 b# s3 V5 Y9 h/ Q! f# Hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - p K7 K- c. g. v }9 Q& r! Y
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,2 b G# o# W# C3 {) \# D
% v* a) {2 }; P) ]' dเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … - C* C/ r+ O1 }" N0 S) r
ter mâi rák kam dieow gôr por … # a4 F3 _9 n9 {" A, N+ ]0 c
That you don't love me in one word would suffice... |
|