|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD* n0 r! J, @6 _
$ P" O- K* p& M. Z8 {+ r" Q/ y _* k0 ?6 X- w5 p
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- G# c/ n- p) l' q2 W } e, J3 M! Z0 U# J5 d+ f7 k
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
R' e6 H& c/ f' R$ U _6 X# Qglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% H1 u7 P) R) hWe're this close together, just this bit close together,
b! e7 K, Y( K9 s0 S) X' b) q n H
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย & ^- ~/ i- g* T1 `, F8 x
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 1 ]/ e7 Z1 _3 g7 r# R# Y$ e
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
7 o9 v7 I( l- L1 Q! d& P+ v" c5 f# U6 N. H
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
! O p& w- F1 f/ Y/ sêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* G6 [& ^7 [8 y. j$ o }However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- R7 x- K, f/ k* P2 _0 O% d: J/ B* T p$ c8 V( m" D6 C
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
7 E! P# q: v+ s; L+ Fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
! x! h8 m5 _( t- f3 y3 l& s. hDon't know why, and I never understand that.7 `4 T# n# s2 L* _2 q
3 ]9 S( h+ P! Q% ~: D% T
6 o. J; }) y) _; P) W8 q( U$ O B% n" F9 H, B
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - k! G; K& t m7 m
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
: b# ~$ r) o, W. k0 H7 O0 QJust only a inch, but it seems so far.- O0 r" ?0 H) }' _
9 z1 [' P9 D- t$ n- Kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
8 e; p5 B, i0 c2 u: qyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
( z! S- u, |9 j! d B s, `" EHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 ?# o* v$ y m6 q: m3 B/ A; ~0 V/ ~9 b
; c" e7 o |6 r( w1 R. Sเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
6 c# r' ]9 ^% H' ]8 W' M; ungîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & Q( f; R# ^, C! ^0 ]
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.7 o- q- H3 k7 q6 [
: E- I) y+ y2 b4 d S
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) E7 P j% R/ u$ Nyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
9 i) ~, |5 }9 ^6 g! u0 f' BHowever close to you, it's like without you.
3 U$ \. t( C& H& D9 z
& K4 ]! u. S8 c" K/ ~: f8 ~8 a
/ `( }& B4 t V# g$ d) V: X5 Z% r% r
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 g6 b' [" Q% e; q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 B- \2 B9 B0 a7 _; E: m+ a
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 G' C$ j' s" i1 C
: Z }) v/ t0 c( r2 [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % x( H4 `6 t" p) T1 R
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 G# m$ l& ]+ i' S- x! w, m7 }4 [The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( m2 R; G: \) X6 o q
9 z% \9 _& w# }2 I& ]
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 z$ e3 _$ h0 q' g4 z& U
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( B, v( H0 z: g) l
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- I7 P: g4 F. n$ t/ j# v$ ~6 u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) i5 O/ r8 W# Y. S8 e* M0 n# D! n/ U4 wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% [! c% V" {& [" A, AI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 P) W0 {& ]$ ]& ~
4 O, o! S1 Y; E# S" P, k: |บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
$ q T# r) r: Q: y b* P Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
2 U% S/ ~& a3 j; @8 i& DTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.% G" l6 B7 n3 u/ E0 F' [
6 D5 `# w1 `2 j, L( k8 J* p I+ T' P8 [0 T
1 B- G {( r9 {2 q8 J X4 M2 e
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 0 F+ |. b5 |$ r. y
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
# ~6 E- u- M' V, V2 R% ?5 B" kMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.1 Y9 B5 v) k, I6 U7 g) D5 ] V
6 {3 h' h+ }/ @3 W# I& b
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
9 t" K1 [1 m* dhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
6 E8 g. u. F' A3 w& a8 G8 fIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
1 ~5 O, i. h1 a7 a5 y+ h9 D _1 q8 z9 l3 _0 H* H/ h
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
& |9 w9 B& @6 G2 @9 I. A4 \" F& m6 Rkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm , u! F$ B6 ~5 X8 [2 ~
I only ask to have you to be like the same person as before.
: G' x1 U/ h" j4 w8 M$ A
. {2 ~- a( p7 s+ ]
# G: g' B& D2 s7 M3 o6 t
6 k$ B, v: H Yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( P# z1 H# n' k5 L8 @yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% z5 N4 |6 f% F, a2 G/ X. y" s; e$ VDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 s) I+ f3 B, F
( ?4 T' ^' ]9 l4 [7 ?5 tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ C; a- p( r6 G8 n; B: z2 I) x Q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 ?/ e7 l% t8 X# S b4 J" AThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ ~& O- p% R/ U" d2 v; o G0 [# h K5 ~, [6 v/ K; _7 k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& T. h3 j5 s9 r# w5 } g4 `+ edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 p2 s& J- }. k5 ?
You wanted to revenge, and to torture me till death,
7 i2 h. F& @2 `3 @" A Q% q3 _. B/ ] l# R9 U3 p
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; e7 O$ n; V/ h( p' ]4 dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & m" U# s' r% h0 U
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 Q: o5 v/ V3 a* Q2 ] S- Y R5 L
% ^. d f' @. k8 [1 g' b1 mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
2 U, H% K5 {6 p" q+ Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
/ T/ s3 G9 i5 c& U3 {Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
8 B( a+ n8 k: F& [
7 ?+ d* R% z9 h! M8 A: Jเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 4 j0 f! t. n, \
ter mâi rák kam dieow gôr por … , ?+ R& g5 N- t8 r4 \
That you don't love me in one word would suffice... |
|