|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
, g: ]/ A2 F( X: O' R* W! Z
4 `' x+ [0 V$ _, R2 e% x- a0 X0 a$ g9 z/ u0 J0 y
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( M6 P2 e$ A8 r O r* q
' Q) M6 z3 k) X, s7 Mใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
. h/ G1 t' Z& ] F: E" w# H. B5 [glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + O; g/ K9 V- Q; o
We're this close together, just this bit close together, 0 j, m7 a/ i; S# [ G/ Y( X; ?- d
8 m9 C: Q* {- `0 U; d
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
q' Y9 D% b( i% |+ P% sdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai E k+ l+ _9 f$ n5 D/ `3 G
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 l9 u( [3 v; g& Y2 ~# ?. N
3 p/ Z3 \0 f) a3 pเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
& y1 F0 h! O" A! n: }5 `+ Y# H( Pêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
! \, z; X7 E+ s+ wHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ }( V' J6 R9 k; m, n
/ P1 I) b( g2 \6 v! m+ n6 zไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 6 a; z7 l* i5 A+ R* C4 A
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
5 v* @& @# c$ E8 Y/ I" x! K9 jDon't know why, and I never understand that. ~! y) ]4 a* M) S" J H2 Q
! E- x0 k$ x& S1 f k+ O4 `! m
0 Q9 C+ b& ]- F- \) l' z J. k0 V$ i6 b
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , U+ W0 i2 b+ ^, f, r* f
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
% O( V$ n/ ?' k3 a. |Just only a inch, but it seems so far.
# U. F- n( q# F& j- S( @3 S$ s, c1 c' P" |# r! n$ V+ K5 m
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
. Q# |" G! T& B5 q$ I- ]yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
7 H ~7 M1 [" N0 p/ X( RHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
* I" G, ?8 Z6 T& `7 B
: O! C7 X; e* g( M( Pเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 5 B- I& P* a7 Z. E0 N i
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ) r6 {$ D" J* T- d- ^3 _
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
) `- i" F* i6 @0 k8 w% @- y1 V& Z; a/ [' ?1 _) U5 T
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 W. N+ M( d. |6 \( ` `+ v
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * z) @5 w2 S2 s
However close to you, it's like without you.
4 V7 D. R. B; T7 q) K
% t7 t4 n$ J/ m! t
7 @$ b. P" V& Q2 x
8 x9 ^# f: }# ~, c* F& u5 N2 f: Zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 s* n6 c* Y* y" d* K a+ P) Uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! r7 h9 T O( x6 Z9 @8 o% u$ wDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- I5 R, g$ m2 o) v- a3 {
7 K2 E8 E2 Y7 N6 ~& L; w: L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ _! Q/ f: R3 Z% A, wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - m* \2 o9 L. y) F9 r5 j" K& ~0 f
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: Q; C( x: k/ m
* |: P9 e( \4 I' K# A) l, [/ |# kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 u8 g9 P& ~# ^* K+ p) A( udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 ~2 [8 p, N6 h$ P$ h. d: w5 C
You wanted to revenge, and to torture me till death,
F, O5 {5 W- S+ E: C( G6 q. K/ y& @: N
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 Z3 r& d& w2 R1 H4 p- C: o" Bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, W- u9 K, s# N) Z& TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 z+ t$ J+ S' h& t `
4 l9 Z! L! C3 }) Hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
1 X) d" D' k4 l8 p, S2 O5 Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: l4 q2 N# Z# E( Y/ o8 h1 {Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
; [) O, ~) H- I3 I4 N
! w* o9 u: _0 o( N% q, t
/ }. u9 L; [! l; Z) H1 L& v3 c! H9 c% Q+ O" R/ y& n; H* n
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 p# Z' [' k9 c. X, D1 ?, m4 `à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * ?+ W4 p8 E& H
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
: G- o' d4 W! I( L9 D9 k x a. s) A$ |
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 K/ O: z0 k; F5 R
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
- M4 C9 Y9 N0 |2 tIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) a/ g" f2 \8 M( a, Z- [6 q9 i. R
4 X m3 o; S4 z. H
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
( W+ g& k6 t3 x( F( U7 skâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % U3 I O/ Z5 u
I only ask to have you to be like the same person as before.1 L0 a' f8 Y; } d
2 r3 i u- f% e2 o) v; n- F6 V( X" N# j) i3 c# v
; w8 c( i: ^, j: X( @7 u a% z* Uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ F. ]- g5 ]4 Y0 X5 Ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + E$ x& n" h) m- ?4 f* a8 f7 D
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 O6 M( N# R% k/ b1 I7 F0 t9 e, Q! L% t$ X: @, b; ?
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' b0 Y2 n0 Y1 Q3 g! a& B8 U: v; p$ Lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# h# _ ]6 m1 J* b- QThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! z* g- s% `- i
6 F+ v0 N0 d: jต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , S4 i/ T/ M/ a `$ [7 p
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 K! H7 V9 C% x4 p/ LYou wanted to revenge, and to torture me till death, ! P& L, Y9 y& a
1 p6 u5 s# j: t$ c+ ]/ j5 \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
p' g3 |9 y: V9 H6 wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! G- R/ m+ g9 L, rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." g8 I. l, l+ d1 ]
4 S( [/ f# {- K9 {/ Cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% }% b0 F1 N9 n; m; Q' C- \bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, v. L* p9 w# Y; F# r$ {9 nTell me frankly, that you don't love me in just one word,
& h! }6 ^* L/ ~2 b$ u1 R7 p( H% y; k0 N$ d. C/ @; p3 ~
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / ]1 q8 ]2 }: y8 N( W( E+ \
ter mâi rák kam dieow gôr por …
# t2 x; a! n# ^7 f, z/ G f* |That you don't love me in one word would suffice... |
|