杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 71776|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]
/ Q! c" h, w- H( {) @. u9 y; e, _9 Z' _$ i# v
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]
% a) Y' ~' ~( ~  _2 q7 ~1 }[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]4 }3 Q( K4 Y# F; O8 Y
[size=3][color=#8b0000][/color][/size]) L7 M: o- i( @4 I5 g# d
【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。" ?1 S! g2 G8 X! w
  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。4 P4 T% U! w- n: K8 c0 {
$ `' I' ~6 i- Q5 _* [
[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]+ I$ ]/ Y3 b# I- P9 S9 l* U0 A
[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?
; X7 G7 A6 i7 v  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。
# \# p6 ?5 U4 {: `# f6 B3 r$ M  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?; l* B8 x1 u1 c, P
  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。: L( p( L; b' {
  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。
+ y9 E) U8 m( G# T* w, [  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
- ?' o. _8 B! v+ E! ]: Q2 ?4 b; O# {  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。; m0 E+ _3 G) N4 G; [. m! d
  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?
  f. {9 l* I8 Z3 Y  [b]弗:[/b]是,因为不一样。4 @$ I; S: S; F. [
  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?
2 Z) _. p6 T; G  Q; L2 K4 |  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。
9 z+ E; C# M4 Q0 \* D) p% D, Z  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?% T( C, k% O0 H4 H
  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
7 t" h- ?( Z- J, E) O) T  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?/ o; b! ^/ D1 o+ V  S8 Q$ G* g
  [b]弗:[/b]不知道了……
) ?7 P, R! _* `9 l3 v" [' K) I  [b]苏:[/b]记不住了?
/ i/ q# y$ X) {1 c; D  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。& q  @( g+ j/ t# R4 v: M# f
  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
- o' Z+ B: S3 h; S: z* e& E  [b]张:[/b]难。
+ N; j2 |/ h4 U: ^6 t  E. t  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?3 ~" S5 s/ {% ?4 [, K  T/ Q
  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。
& C! y9 N, H/ B) K; b  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?
% j. q4 R) {8 F4 [0 |  K" |0 Z) J* [  a  [b]张:[/b]是的。
/ A* k  Q; g; T9 d% w  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?8 u+ }; r  x7 F, M
  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。8 D2 w) K3 O) a% |! J! o& z% R; u
  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?( G* k8 f% t' j. a. u
  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。
" |* e( L4 Z" ^7 `- x  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
) {3 {2 z' z+ U" y  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。
, B6 N* W- w+ J; T; }9 x$ w1 K  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?
, W9 N* h3 L) L: j  [b]博:[/b]政务参赞。5 u' E- K% p$ U1 Z' Y) B0 S2 A, y
  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
3 p5 B+ E# w2 X3 d# P/ }5 G  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。: F/ @- @# V6 R6 m+ `2 h" P
  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
6 g" X/ k) d. V4 U# W, {8 p5 K  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。8 k: d5 ?- Y* y8 u1 ?( B
  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?9 I4 j0 w% h* [4 K. B* R
  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
  l" `' z( c9 Q6 v: u1 z& j  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……
! p1 \1 U6 ?, C- `, Z9 H- _( Y  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。
4 N* S& `6 p; q9 `6 a  [b]苏:[/b]没有教科书?" H; U6 w5 c  L, \. j  U2 `
  [b]博:[/b]没有。
" Z! t2 N* q4 H4 Z" G. Y  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?
" |9 ]' l6 Z+ X9 n6 g  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。
9 U# J/ Q' Q2 x1 l" x  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。
7 ~+ N8 m5 i; j, C3 N  X; M1 D& R' ]  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。
2 N! H3 ~- o5 I, H+ J5 D9 v  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
2 k: x2 t, T" V# f  ~. [, f  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?8 {% \, u, ^; K
  [b]博:[/b]应该是语音语调。; U+ Z2 g( c' f. `+ S
  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?6 P5 W$ f, V. q) E, C" H" \) @. m
  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。& L2 E; W, ^1 z" G$ R" I
  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。
5 \" A1 T3 p# p2 c8 K% X2 I  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
/ z/ S4 ?. [7 `: R# ~6 R8 j& U- X  [b]博:[/b]截然不同吗?
' _- v* O3 u1 v& v1 U( ^: ~) w  [b]苏:[/b]您刚知道啊?4 i/ N% }: x, n) T# x* [, S
  [b]博:[/b]……0 k/ \$ P/ V/ z8 K
  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?. n/ u0 [5 B! P  i' h! ?
  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。
0 W8 x4 s) n: `1 S$ T  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?% M; n: i0 \( k; ^
  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。
9 Q+ j# x% D# K$ l/ }  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。
  n: U" R. d3 D4 z% u  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。8 O. B0 b  l/ k& U4 V
  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?
# ^0 p' J+ f- _$ ~" o8 _  (四位均笑。)- b/ U7 l5 H; c  V+ d* Y5 L
  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。' G4 N% ]7 [  \; B# a
  [b]苏:[/b]为什么?; f7 [) ~- A6 G* L, z- h" t
  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。
( W- e# c8 d! Y8 ^+ |0 r" F; p  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?) l" k9 u7 s* ?) c) v% C
  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
: z. B2 b6 w# m: U2 i  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。. U' m- V. k) d+ {, R8 l; ]0 B
  [b]张:[/b]比过去多了一点。
7 t# C$ c" W: ?$ r+ l+ L1 D6 P; O  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?8 I* a+ q, O& m( s9 c0 Q
  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!! Q3 x: G1 K$ T& m& i. ^9 j
  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
; R  H/ c2 i/ {" E4 i! ~3 L  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”& t6 h9 z/ ?+ m0 |
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。
3 ~  \2 \" [( y4 `6 H0 Z  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?
7 o6 o0 x) o& F/ Z  Q. `. K6 J8 q  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?
6 }0 C- ?& Z7 J  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。
4 F6 V7 Z4 ~( o5 c, G4 I  [b]博:[/b]是,不一样。2 e+ o4 ?8 i1 T: T/ x( I# Q
  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?! s- w# p4 p. `
  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。& ^+ @1 v$ g* ~( s4 `
  [b]苏:[/b]读?
/ t% ?* W8 e, I( O9 C* b7 x. M  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。
& y: Y5 {5 N; h5 v! w" p+ r  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。
; _! l+ i3 R) D3 g- E9 m  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。  Q1 @$ B6 d8 }" g
  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?7 E$ L2 l" z0 j" D$ ^
  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。
& f5 d. S0 X0 t2 J6 n' Z/ F! M  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?8 Q6 B( F# O% h: n2 D2 G7 Y
  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。
! N/ B4 {' U, i: a# a. n  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?
: o2 ]$ p3 h3 Q  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。) N& x( H) g# _: Q0 r
  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?2 \9 }2 c; X8 k+ e% u
  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。
3 l3 J4 d' Q2 ~5 y  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?
: v# O3 g3 z) S- v% M( W+ S3 t: }  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。* B' b: Q9 G! |* l9 y  F
  [b]苏:[/b]哦!9 X" A! e$ Q) B0 `$ w
  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。
: S$ t9 r. Y1 V5 f4 g  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?- H6 t, p" L& z( R6 N' T
  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。2 U) B2 ]+ a  w4 C. Z" V  b
  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?
. t$ J- A7 D  m, c& K4 }  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。
4 E: Z) M) w6 P/ U  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?
9 E5 ]7 U0 t0 O6 T6 N  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。
3 v! G6 @: J4 b8 S) Y1 f  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?8 K! j) u. m- v
  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?4 w' b8 A2 n+ H/ E9 Z: ^
  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?4 Q5 }1 T& R! X8 n' a
  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。/ d. w9 A/ A0 k
  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。2 R0 Q" B/ f3 N3 O& E' {/ ?. e, L
  [b]张:[/b]是的。
" m& R7 r" n$ X* l% c  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。5 `$ D+ t9 J6 T
  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。
1 q! {3 V& p1 G, {9 E! u1 K# ~  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。
( H2 v4 |' o( W, H- }# l" \  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。
6 m# C( O* F+ T7 N  Y+ z  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。
3 |8 d" i6 M5 E- v  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?" X5 O$ z. w, W
  [b]苏:[/b]我猜的。: Y; p# |- j) n  e
  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张# |1 @9 h# l5 T* e

, J$ @! k( a6 E) N4 T6 q" Y  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?
, o3 Y# j0 K3 y. D# w% S3 C5 e: l8 r. a8 ?0 f
  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。( p2 X) e/ V# B- v, }- z8 t
; q1 v: P" \# j7 T0 ]- g$ s0 l
  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。* ~$ ?- m5 _2 J1 t  r( l

4 X" u2 h$ u8 A1 Y% ^  苏:时机正好?
+ Q1 U* j/ M0 C/ V- D; m
6 Q1 P: {$ j; |: I9 B  张:是。
2 T. F4 e3 u: p  P  {$ d1 s3 L4 Y5 R1 R
  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?
  `7 j6 @6 ?0 D( x, L2 A
" n7 B( Q, W. H: D( f9 p* G  博:公使。5 s) m. l. n( p; F& ]4 M# F. b, H

" G6 L8 t% _: c  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?) _; ~7 |4 H; ^6 e! u- H: e/ _

8 v5 d( e# P% m5 z  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。
$ Y9 Z8 }8 j- p# f# ~* Z8 Z
5 h; d) I4 P  `6 Q/ }$ e# X: l  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?
( ]& b/ l- a* s" E& |/ ~
. X! {" `3 \. K5 `+ n5 p4 F  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。, U. O3 c& A- F! F# W+ F

+ e2 B7 I: ?# C- S" f2 i  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?+ ?( z/ I4 V# T. `4 ]; \% j
4 L5 I* Q( v' A: {- V) [0 C1 B6 c% I6 _
  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。8 `; O  V2 a! r  k8 D3 x& r

! z) J3 s! K5 ^1 S8 d1 E# ^; ?  苏:哦!8 R$ |, ~- w6 t: C  e
! X8 p( j" E6 h. J
  博:这位是真正的职业外交官!哈……
) Q0 _2 B# v, _
  p- Q% v* L/ ~+ X' p  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?
, O9 X( `5 m( D# v5 O- B# g4 ]" |8 C. Z' y8 J
  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。8 \$ g5 H4 n2 H& ]: p
& g! V4 S7 J4 o  Z
  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?
  t) ]! z; U0 l! h7 s2 H( E. J: m. [3 S5 C; |- p* A, ~
  弗:是的,说泰语。% i2 u2 K+ @' M) R1 B
$ u- H! T8 l3 A/ w' g6 C
  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?3 V3 S6 Q8 r) b5 \/ `6 |
. g. b5 }  F( Q( q0 \- m4 D
  博:还从来没有吵过架。
. h1 s) e" s' _: q
) _6 ]. Y, j' ?* T  张:是,从来没有。" v/ M4 [; M2 Q3 V* q" u& q

+ r6 j  [1 D3 g3 E1 U: H% V  博:用泰语说,就是“还没有”。
; {" D+ H# w* J+ y* v6 A+ {  L/ Z( c# H9 k) V5 x' e  k
  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。
* I/ E& C% Q: V& T
5 h+ J' L$ C  Z# }0 ?  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?) a4 {8 i- p+ G' {4 }% |7 z3 N

$ i+ n$ E/ n: [6 e% a: i2 Z. W9 a  张:我们两位从没有过这样的遭遇。
, _* k3 F$ `; s' [0 l4 v0 _' e4 Y5 |" s/ h8 U' H: e
  博:从来没有在那个时候见面。) l+ x$ i4 X* W- l& X! `% d7 D
% u8 S  Y: J& e( A
  张:哈……
, P- O2 ~* n' Z* K. ?& \- L' A# S7 U( }2 w
  苏:尽量避开,是吗?8 f% c+ W6 E$ `1 Q% i
5 A4 u( N# S1 x' D' }4 u
  博:避开。避开。
+ S3 x9 @4 S6 L2 |) y0 L5 Y- `& V% D6 F, |- k
  苏:那英国呢?( x! L0 ]& z2 O6 U

- ^" `3 ?5 A0 ~# p3 t  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。" o  \' k: {8 @: d) U+ k  a
  c6 r+ V3 F$ Z7 |
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。) C. l* q, @, _8 B4 r
1 {& }; t/ [: O0 @4 \: s- s0 v
  苏:要退休的大使说的就可以不一样?8 V- M8 W+ a2 `1 _
/ K0 w* q) e/ e- y, V9 _
  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……# u% R% _6 ?0 [6 j: s
- k- P# L8 L7 F
  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。
: y* B4 X; U) [3 i8 Y6 F8 N5 W2 Z' H' @
  苏:那作为朋友,会怎么做?" Z6 k* g* M) N- M0 `3 d
6 [  L* X- W& `8 U+ I4 y2 T: A* p
  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。0 [, N. y2 m$ A+ ]7 ]
" m/ @, ~: i2 d9 T* V+ Q* l5 l4 \
  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?5 H3 j( D8 p; a% A
1 x% L) N; C! r! a/ P1 d$ \
  弗:是的,会交换意见。
/ k# s. Z* S% _% h! p% q; ]' J5 N) _/ K
  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。: Q. G/ I$ j: k
% y3 ^1 ]' f& A5 N4 r
  博:没有困难。
) D( ?5 K! \  D1 m6 H7 P% {# }: q0 f! z' \* F3 }
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。) `7 Q2 {% _6 Z: ~
& S, q2 c& i/ i4 U
  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。' p$ D# L& l$ j7 l( F
* {) ~1 i# m1 J# k# g" ?3 }
  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?
6 G. E4 s# F* m" U5 R
! g" ~3 i% w  {- q  _! q1 h, x  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。, o7 o( `+ [  e3 f; D8 w
+ p1 q$ Z9 P0 H% L
  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?
' ~. c' J9 x* r. y, g2 U( c0 I5 R3 [
  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。& p% F+ \1 \8 Q* t

0 v2 y4 d$ j* ~' Z1 P+ D# j  弗:我们必须保持中立。
& Y$ `8 O7 [6 f3 R; ?' W: ]* n5 c7 Z4 e2 A2 f
  苏:始终保持中立?
2 b( [" f5 ]7 q& S" @2 F0 e4 `( g# |
& p6 o/ M' l( B, L  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。
% }. _' ^, _6 b) k% X" k
5 p7 Y( P7 v+ T  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……6 d1 n, s3 a% \" q
: R6 I- w0 ]: X& ?( G
  弗:但我们不理解啊。
  M! _, w1 h  F7 L; S
* f$ Q) r9 y5 g+ V( g+ U  苏:不理解?
. t) R, r9 Q4 @4 t0 N
; u5 m9 T$ W3 u8 H' u  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。; r+ P% d0 a! |6 |5 V* F" ?
' I* \( R$ w- V) u6 n
  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?
4 ?: C6 S' c( z0 \* k3 E& m& D
9 N, k5 p! `2 K0 r  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。  T; L( y0 ~" v% J1 L( D, T
, U& ~9 c/ G( e! v7 Q
  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?
9 M7 U! z# D. g: Q* W$ O$ C5 ^6 ?* b: L7 w0 z4 d5 _' F7 _& z; X
  博:这要取决于“祝贺”的含义了。* ~# _! n5 P5 ?

) t: C8 H. J3 S. i' P& e% n  苏:中、美是同一天吗?
, @& c# F4 t$ Q; I: ~4 Y" H1 Z$ }) f! ]3 S* L7 z4 |
  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?
  W1 Y  g. G/ D( y; J# B
$ c7 @' i* H- a9 e' @2 {  张:是。; W$ Z' K- j$ Y4 M$ m) n) c
1 V7 n6 e& O9 }- ^: h
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。# g1 C7 d$ V( k! x* r! F1 A0 q
" m6 w  ~/ i" k, s5 M
  苏:张大使介意吗?
( f& k  J9 M7 ^5 `3 Z0 }/ K3 u- r
  张:不介意。
6 b+ b- U/ c: G
. Y, a5 i" u: y: u  j- S5 i; {9 e  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。
0 V0 J8 L& P' Q2 f
6 T3 M( r$ _( ~. |* _7 r, s  博:苏提猜,不要想得太多了。* s+ ]9 j. l( M! |8 K! w2 R; v
# A+ ]* O( G6 E0 D# L9 X' P: y
  苏:泰国人这么想。
5 x% S1 q( F. ^* h5 T
% d1 [. U  M9 E" Z7 f9 _' I) p  博:我们不这么想。! F0 L& W+ D6 i& s' P
& ]2 Q% [4 }" ?. U! A
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。" f3 |1 u, p) U6 f
- `6 n) l. l+ u" M
在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变" }; O- @  Q: W# b: }5 k! |
$ W, W3 _7 v# x, n' a
  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?, l2 f% @) @& j" ~

% K9 w& ~, r7 F6 a7 O  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。
: N9 u5 `5 B$ C- n  P4 f3 d1 [, e& K3 g! ]* y: R7 Y
  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。' |0 d/ t9 M- e1 l1 t
: D5 d; p, z$ n5 Y; U2 p( g% f
  弗:是。: {3 r% ^, X& z9 r8 W; n

, @4 ]. B. [5 V. [( G7 C  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?" V$ O. ?- Z/ _& m0 I  w% R# X

/ P- i3 O. a) L9 u  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。9 h, L2 T/ }) C

# s7 ~) |8 L# t( d' U  F  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?
, c0 t; _% X6 U# G9 a
# Q6 o/ M, o- [2 R( u( z+ y  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。
+ H; r( c. k# o9 W! j* p5 B9 O0 l8 B# g% s
  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。
& A, z5 r: n, o% R/ O7 e
% H1 @! y7 B6 ~; D% T  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。
6 H* D. N0 h9 _! [4 y' t! j0 k6 n6 q1 r6 Q1 p! Z
  苏:大使感到糊涂吗?
) w* o5 [5 D* z7 w1 @) K( M$ u  S2 h2 Y) u% m
  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。
( B8 u0 j! T! K7 W2 P; u$ ]. V$ N8 R- Q% t2 t/ g3 D
  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?7 T$ u+ g! y& H2 m; Q
- H5 u: ?& e- r3 P0 |
  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。
9 {) r8 k6 y  [0 ?' y
1 U" ?7 @7 m/ U$ Z: B: u+ k  苏:可能是因为大使您的缘故吧?6 @, I" e0 c! D

, N  [" e- `* u4 f" v% V% X  弗:哈……* X) i% G2 s" I3 ]/ }, h

/ [# K5 N2 V& U5 b9 t5 }: C% q  苏:每次来都碰到了“革命”?! Y: t5 U* @' E, K# ]2 K1 ~9 ?

0 H4 z/ Q6 g/ x. q- O! p  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。& p/ Y3 r9 L6 n
8 }" R2 D  e) P; [- x; ]
  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?8 @: o% f/ s/ \# j( @

- _5 l/ _. r$ }5 t  弗:那天我在英国。
6 [% O5 @8 S8 F* E) H6 X( ]/ _4 k& F8 L1 I+ m% B
  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。7 O2 P& Y( D; Q8 R+ ?9 L

! a" D5 S8 [7 b  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?
# @9 P2 ]) d1 |3 C1 B  F8 R, S0 z; E% b) n1 L/ U
  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。
/ ]. v) Q& H; }% Z3 E3 Y
2 X! N* @0 S* B" o4 [/ q  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。9 E) [9 ?# ]7 a7 H) d

$ Z( s+ L3 I4 Z) y9 i4 }9 H, _  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?
$ @5 L: f  `8 I$ C( J' Y' ?; R% U+ a3 ?" b
  博:那你说说,有什么情报?$ l% I. ]7 K& [) G5 n5 M
; g+ z- [& c/ W% y/ M
  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?5 C. ~- Z3 l  T0 p  o  v
1 i1 u6 g% ]3 b7 d1 x$ L
  博:不对。, V$ l2 X" C6 y, z1 R- K
' ~4 V+ }, P( G4 d* b
  苏:CIA,可能有什么情报……
, ~& r8 w9 v" C2 w" }( B6 Z4 l
. ]6 Z5 ~5 u  T0 K: g$ K. F  博:谢谢如此的表扬。谢谢。: v+ s# F8 I: ^4 [

9 c* F" u$ U$ U! P3 m' o  苏:不是事实吗?- G3 u) W7 F  T

" B! |# O/ ?9 Y: i+ s7 [  ?$ N' H  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。
; ^2 ~! y) M! o# ?2 i2 G# e6 ?: B. g* c3 K
  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?
7 d" C, N$ C$ o3 j7 J4 D" y2 }5 e) m& b, d
  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。/ D/ k' `$ j5 W! `7 \! P
. B# L/ l- y, ^2 z$ D" g  |; W
  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。8 ]( L8 `& \4 J5 |

- y& q3 F, J- i+ Z) f  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。
& h% [4 o7 v$ w# `0 A3 T8 H3 N$ o/ @4 ?
  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?; k* s% B2 ?$ f  }
6 F+ r/ b& z; j. J+ f
  博:苏提猜,请不要这样说嘛。/ ^3 e3 u6 R: |

! U( A. e, {& |* D6 q( J( e  苏:为什么?损失什么吗?
  G5 x8 K* n/ ~" I" y% F- F% h  |! T. m% ~: V$ [0 o$ E" s
  博:是。哈……* H' h9 i# U% d4 D. u4 G

& i6 F. |$ I/ `9 b/ O  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?
4 B+ N1 i) g# B" ^- V$ v5 @% U% v3 g# f: Q
  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的
" O7 ?, s" _6 U6 k: r) Q- F1 ?; a9 K: Z+ g
  苏:大使在泰生活愉快吗?/ B) [# z& N% G! ~: \( d9 R. v

, M, r: u8 e6 ?7 l6 l  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。1 @4 @$ n" s! T  L2 w) I

! Q0 x8 s1 J% ]8 R6 v, P* E3 I  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。- A5 C  Y8 Y7 x$ B5 h& w9 Y3 S
1 ]" ~! \+ X" o5 a$ z" f$ N. I  o
  苏:这样好不好?
. Q6 i5 T; t$ O% @6 C# A
; Y) B% O1 z- r  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。
. i; A, o# i/ N0 H/ f$ M& T" D  I0 w" n9 k; F% J
  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?$ Y4 G0 [4 l: U' L/ w9 |
, L) k" K2 G0 c
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。- ^5 B* d2 T# ]: s! Q& z4 V
6 g0 X+ ~% y& C6 ~. \* ~) y. I# U0 p
  苏:泰国人?' ]  f( x/ ?8 u6 `9 U# o+ Q

; r# n! ^2 H6 l  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。
0 _; q! n- \( ]3 b, P2 u
) I& d- e1 R/ k  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。
0 y% h/ \. B' m5 U: P( k" ?! d6 j% F

) p# u& I3 ^! M& h
$ l/ g3 K# E- Q( B. m
# I" x' J& H/ U6 M8 z! p1 I  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b] - V: T% ^8 N, z0 E7 ^7 ?
当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-11-24 09:40 , Processed in 0.054910 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表