杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>8 |6 }; W" ]& d# m3 c( h
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
. _8 y9 \8 g% Y7 N; |<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>3 Q9 s4 R& G3 t& e* r0 N
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>7 u! e; Q. S! x, v$ ~) b% |
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>- f/ Y# `6 ~5 H8 ^4 p& R
<P>深埋我心底—我爱你 </P>! p% T* a; L3 I2 s& L& r9 L: D8 Y
<P>From the first moment we met,</P>
, k2 n6 O5 ~/ v' m8 J& r6 X<P>从我们相遇的那一刻起</P>+ K- C) s1 w* R1 c3 Y8 t
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>* p8 z3 g. t" ^# Y3 y, O
<P>我已痴心爱上你</P># r8 F/ i; f9 M
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
4 ]7 c5 ?$ {7 m/ s<P>我们每日相遇谈话 </P>8 I  i4 T8 G) v5 g. k, H: ]8 g0 V
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
' C! V  f7 A1 d. j- h3 |<P>但我们从未谈论心事 </P>
/ c' [( c) M# B/ P" r) L<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>) K( |1 X+ b, y8 U6 L9 ^
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
0 k8 R" e4 p: i0 F<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>3 u8 j5 n- U) J: y5 _
<P>也许我能了解你的感受</P>
9 I6 U& N2 {" b* g! ?& ^; k. T2 x<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: a! U  I* S2 v. ^
<P>爱,爱只一个字 </P>
$ y) u( h' [1 K5 L<P>Why is it so difficult to express?</P>
0 ?  n5 J. W+ f4 y" _: j<P>为何如此难于启齿</P>7 |. r# B# P, Y: Y$ d
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
) Y4 ]! s/ v) v( ^" C% D3 h<P>我想说我爱你 </P>% z( y3 F2 r- E( M& I
<P>But I never did</P>5 A6 u" N8 D. E$ ], Q: h
<P>但我不会</P>
3 Q  a) w6 K( ]  r) c. m<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
- X. S/ l/ T! x5 C<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
% h8 E! B/ m/ s0 ^6 v<P>If today isn’t too late,</P>
& I5 H4 ?4 S1 ~- y<P>如果今天不太晚 </P>
! B' L1 z: q8 X7 K" v6 j* h<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
- U& x+ o2 j$ J7 q6 M* b<P>我期盼吐露心声</P>
  D/ `  r& _& j- I+ y  ^4 I<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 v# g. u( _+ |" u$ z$ p<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* d( ^( X6 S  X" K" k- b5 U# y; f<P>Can I entrust it to you? </P>
  N$ w; s; O% R5 p3 V( a( E<P>我能把它交付给你吗?</P>! z/ g" h1 N" k% K) r9 H
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>* M* ?; Q' u& F# v
<P>把我的爱放在你心里 </P>
! j% `& s' H8 B/ B6 r<P>Love… just the word love</P>8 ]# ?# X4 d: ^) x! d* ]
<P>爱, 爱只一个字</P>
* W3 C9 [( K2 I3 N: W<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
# X  q( }9 ]& D# o+ S  X% E<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>5 l3 k0 J' J+ Y7 N
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
% e; N5 Q2 x) m4 k- J/ K<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
" Y' |6 T1 J( n3 V" W$ j8 ~$ z. C<P>&nbsp;But I never did</P>
* {" H$ w! V8 ^<P>但我不会 </P>1 c; L* @- V# W& k0 P* ^
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
. S) m( ^5 A2 C4 V# }5 c<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>0 h- u, ~2 X2 I! R
<P>If today isn’t too late, </P>* P) t% H2 G" G* `: M
<P>如果今天不太晚</P>2 M3 Q8 N, _& e, _
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>& g6 ?' B6 P4 c: m$ b/ G# K1 C" L
<P>我期盼吐露心声</P>* x) }! d0 J9 D! x+ B& d
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>: t5 R1 T& i# O! m/ T' d
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ g+ j. j' d* N$ ^4 U  t<P>Can I entrust it to you? </P>6 x8 p" \5 ?+ p0 y, r4 s
<P>我能把它交付给你吗?</P>! E( a7 c( K4 q; p2 \0 i
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  L$ P( _. w# o1 `<P>把我的爱交付你心 </P>) Y2 F$ I# G& }( Z
<P>Can I entrust it to you?</P>3 u, t' k" V0 F. v- o
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
9 y! v/ V! D6 p8 D<P>Entrust my love within your heart</P>
& I6 C5 ^+ J4 ]/ n" _' {<P>把我的爱交付你心</P>
' p( K$ Q: I& j$ j; Q) k& w; C8 v3 F- N# p% ^% M$ r# @; Q& S  f
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>) ^; R5 P, G; }) b7 Z
<P>月光闪亮</P>% t$ E1 E9 B/ l+ i
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>+ x: d9 w+ W  U+ p  [! s
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
: P' c/ u( ^1 s1 R- H# O<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
& [3 S- u4 M% i, d& o3 M. ?<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>. J0 A  k0 |3 `6 ~. I3 Z2 I
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
, B' P4 N+ j3 W1 c# `( p4 S# b<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>/ d1 w8 m% f6 z7 x, v
<P>The sky is happy down to its soul </P>: o. ]5 O8 v( n4 O5 D
<P>天空也陶醉了 </P>
2 s' c* U3 o; c9 B! ^1 r<P>With the moon kissing it every night </P>
9 ~% d. U4 _4 l! Y3 p<P>月亮每晚亲吻它</P>
' Z. t* R1 x- p$ @. q) R! [/ ?  h<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>/ I: C8 Q, ~$ @: z4 E8 v! [& ~4 }
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
: @  a8 t4 G+ v/ v( d* j<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>1 V, C8 E9 }( `( Z% f, s
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
7 Y' l! p9 ?: \" l5 |+ _<P>You needn’t fear anything </P>
" \; d# D% i& X( A<P>你无需担心 </P>. ~7 D5 C) v' Z8 O; Y3 ]
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>* @4 s: S5 K7 g% k3 q2 w
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>; [' |2 h8 h+ v: ?
<P>Every other word you utter is love</P>
# Y7 @( j. Y2 x8 C0 P5 q<P>你说的每个字都是爱 </P>
0 q; _8 B  {, y( b<P>I really want to know just how much you love me</P>
: Z1 m, h; z1 @6 y" |) I3 n<P>我想知道你爱我又多深</P>& w) u* s6 R. \" K
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
$ B/ k6 R, t) [* g& g<P>我爱你,我爱你全心全意</P># v# Y5 M" {3 L$ ?) K  h
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
! L" t1 c6 o& W1 z& Q# I<P>我的爱无与伦比 </P>
  S, ~, S3 ^7 I- _0 q$ f$ U1 B<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
' a, S' }0 b! d# T) ?& H) P<P>能填满半个天空吗, P’?</P>, e9 D+ Q) P+ z% V4 K& p+ N
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
! G: A" B" @  g+ l8 B<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
) u: a  y: A# y8 {0 L2 [<P>I want so much to see inside your heart </P>, x! v' p: o' @8 K, O
<P>我好想看穿你心</P>
3 m- s+ J8 [. f; j<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>% s+ k- m8 ]8 J) B
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
2 I4 w4 ]# L1 g6 z% H: x0 b<P>To prove my love, I’m willing to die</P>- Y' M# \3 [, l
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>/ z$ z+ q1 n6 V" Z) g
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
# p6 U# o- a- q$ t6 z/ v' B<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
$ T, h2 a  `, i1 `4 v. O<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>. P4 Y  L( b+ z
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
2 ]9 R/ n0 H7 J; q1 y% _" `<P>I regret not dying </P>
) G% J4 R. H4 D, k<P>我遗憾未死</P>0 W  O5 y: n& F; G
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>. e) t% I. J$ N# b, ]0 A
<P>我只有一个舌头</P>
8 Q+ v! I7 h3 M% O! o<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>+ i/ v. ?6 N3 h) G' P" ], F! ]
<P>它不是近于100,000 </P>
4 Y! ?% K) I. u4 |<P>With such a tongue as yours, </P>
3 Z! u; s1 g) ~  J. v( p$ `1 i3 L<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>$ }: u. I. v2 r1 f( V9 p" K
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
# L$ P6 f4 c! A; A% Z) \( @0 o<P>你的话语跟不上它 </P>4 p2 X* p5 T5 @' K9 ]
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>4 I1 W  d3 i; O' X1 b4 w! h
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>. }3 ^0 F8 ]% Z: m% }
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>: p+ [" ?; U. I1 G/ Y
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>) X( N% i7 m" e8 s6 J+ Y( c

; @# M* N  h3 @0 q5 U5 v6 {[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-9 07:28 , Processed in 0.048614 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表