杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>1 c/ K( D: h! W3 b5 D* l
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>$ z2 ^8 r4 c. W; I3 S
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
' C8 _7 f: {7 y, l* B$ {<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>8 x! p: R7 _) O  s- f3 f
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>5 i! p4 }1 \; O/ ]! k6 E6 s
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
0 l5 ]4 w1 o2 z4 |8 |1 F; r<P>From the first moment we met,</P>
; s  ]3 \; h1 O) l, X<P>从我们相遇的那一刻起</P>+ V2 A$ c4 o$ W" g& Y) I% A
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>7 l9 T9 K( @( y1 t* ~: t+ e
<P>我已痴心爱上你</P>( H" }' |, g  e+ a8 ~" z
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
7 w& V; f" z: H1 F. Z" m<P>我们每日相遇谈话 </P>& I8 {/ \' q: w; [# n3 o0 o; ]! W; P
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
) ]8 r; f- ~2 D<P>但我们从未谈论心事 </P>; x; o5 q; E, b$ [- V# n, Z9 r
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
* H- B# x# Z* V) S4 h<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
* y  P; o* _, m" Z7 Q<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
& N* c# I6 [1 S) ?" b* n7 ^" U% j) B<P>也许我能了解你的感受</P>+ N+ G* u& ]2 W6 C( D3 Z/ D  N
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>! T! Z& S; G! ^7 H) \' _( f% N: u$ f
<P>爱,爱只一个字 </P>
; E3 R; O* Q# J8 d/ _# e<P>Why is it so difficult to express?</P>
3 p. A  D* v3 C: {) O2 u* g$ b<P>为何如此难于启齿</P>
1 e" s) }$ y! F3 I<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>5 G$ B3 d4 k- e; m! y* f: D
<P>我想说我爱你 </P>8 Q1 B) Z4 |2 W# H- M
<P>But I never did</P>
' z  n, C( A2 D: C<P>但我不会</P>- Z4 i" m% `- Q+ b- l3 H
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>* ?1 E  e3 A9 y9 n2 H- ?2 y
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
! M& M, c$ y$ p7 A6 q3 g2 Z<P>If today isn’t too late,</P>
) s+ A( \0 X5 {7 Z0 I* G5 o<P>如果今天不太晚 </P>) A3 N1 W9 v. o0 E7 O$ d
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
: p* s* y0 u* f3 z<P>我期盼吐露心声</P>
; y) W* P% d; B, @, U! j0 s/ d2 O<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
4 g  H% A7 @5 c; ^<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 w3 [6 a9 C; p0 A<P>Can I entrust it to you? </P>9 k- A: ?& k4 o4 B4 B/ f
<P>我能把它交付给你吗?</P>! n3 {! ^  j3 r2 ]( y
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>- ]/ f/ E! c( N
<P>把我的爱放在你心里 </P># n+ B8 G* [" w  V) ~$ v- E
<P>Love… just the word love</P>
- ]" |# q* V- Z6 m* D& A<P>爱, 爱只一个字</P>
" w- @7 I& Q7 k% B" {: m( M<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
' W# p$ `: t+ k0 t# D<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>+ Z6 M4 p7 \: C- f' [  _- o
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
6 u' W$ p9 \, j7 r' f# p<P>&nbsp;我想说我爱你</P>5 ?3 j" D8 b* C% I" M
<P>&nbsp;But I never did</P>3 l4 J$ F' ?. \6 A
<P>但我不会 </P>" }! ?8 g8 \" B/ b* F
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>" N4 Y9 w( [% ]: Q" ~
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
9 P$ m( M" a& j& T6 U+ h  i<P>If today isn’t too late, </P>
4 ~/ |  F7 `- Y$ q<P>如果今天不太晚</P>! p5 z& C% u' [: J3 F5 {1 P
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
  I7 y$ x8 p+ C2 C- y3 k<P>我期盼吐露心声</P>
2 ?0 |1 E' x: o9 P<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>5 F5 M/ ^" i! R3 ^) F
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ R) L8 C$ P( R) z$ v<P>Can I entrust it to you? </P>
- _! E* m2 F: E& o8 }0 D<P>我能把它交付给你吗?</P># m$ [7 R, S2 d5 v  p3 w
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>! z, ], \( j9 A" ~* z+ K
<P>把我的爱交付你心 </P>* y. h0 T9 I& [- p
<P>Can I entrust it to you?</P>. T' `2 v. q$ k* ?) E3 i4 H
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ B- I, ~' J% h) t4 _
<P>Entrust my love within your heart</P>$ w8 k  g, x' W* E, ?5 b
<P>把我的爱交付你心</P>" b# `+ m0 }  i6 o% C- r' {, r

1 ^: ]( K6 e0 T. O* }" Q  v[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
2 Y5 a8 @7 M  D<P>月光闪亮</P>
4 a+ D+ k" X8 x6 j<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>% T; q4 R$ m: L% X9 B- C) L* D' S
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
& H) G) K) h  D  Q/ d- |. L8 t7 T<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
4 Z- A# A. b! m8 @1 h% D0 x/ j<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
2 X0 n* P8 _0 B; Z) V/ Q<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
7 S3 F1 F. O# {" N4 r& N* k<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P># u. q  S* H# h0 U* G8 T% `& g% K# Q
<P>The sky is happy down to its soul </P>, V# V3 {9 ?' Z$ C5 C$ ^+ |
<P>天空也陶醉了 </P>5 N: {  ?; `: @4 ^9 A; D
<P>With the moon kissing it every night </P>
' \' t  ^' ^) k7 m  R<P>月亮每晚亲吻它</P>, O9 C+ t1 J2 Z: R3 B6 b
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
/ o- N. r! K# l# K<P>看着天空满足于它的爱情</P>
, ~) z9 w, G5 o<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
1 G4 N% y5 M1 j* W+ @<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>7 |+ l, G1 ~& Q7 g! C
<P>You needn’t fear anything </P>8 c: y3 H( W0 ~9 t2 \
<P>你无需担心 </P>: L$ J- c. \4 }. N( q
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
' O  r5 ~3 i6 J<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>8 y: C+ R; R0 X$ |- }) e3 U
<P>Every other word you utter is love</P>' C3 p: ^$ a, B! B1 ^: w
<P>你说的每个字都是爱 </P>: I  {7 D6 u* q4 x
<P>I really want to know just how much you love me</P>
/ y; S) T' a8 T) y1 I: M& L5 @<P>我想知道你爱我又多深</P>7 c3 Y2 ~7 H6 u! f" a, N1 a
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
% S( ]' l8 E# O% i: [<P>我爱你,我爱你全心全意</P>( G+ D$ e; H0 |% t' d6 v, M
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>- B4 H# Q! v1 b$ r8 M' Q2 k8 }
<P>我的爱无与伦比 </P>
2 G5 I0 f+ r& a! X7 L5 d<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
3 Z2 g$ m' u+ N+ t0 g& z<P>能填满半个天空吗, P’?</P>' @2 O9 m: P; j
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>6 D: d4 _  Q. s- F+ Y6 W
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
9 M7 C7 M4 E, T% {3 `% M7 I. K<P>I want so much to see inside your heart </P>
/ Z0 c% d1 ?9 w! r<P>我好想看穿你心</P>
, d# t9 j( ~1 ^1 C9 E- q7 H# C<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
7 W: H+ l& s4 [3 ~& Q. q; x<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
3 D. n( F1 _) ~9 I<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
5 P" ~8 w" {4 O! v# ~7 k1 g% `( t<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
% M; J) M: x& p<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>+ T2 U, N9 d' s
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
/ e6 Z- r, U* M& T$ F9 s, I<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
  {5 b7 a7 r% N: o4 [- p+ }<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
+ T5 b4 L. J& `4 w: K<P>I regret not dying </P>
- V5 E+ @) W8 ^7 Z<P>我遗憾未死</P># Z0 g# k# L# {, Y- D6 g# C
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
- P; x# h3 c/ M/ Q" e- J<P>我只有一个舌头</P>( [$ B2 M5 C/ ]  h% o
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>& V5 A1 L- V3 d5 ^9 O) l; f
<P>它不是近于100,000 </P>$ ^4 w" `" v. P
<P>With such a tongue as yours, </P>
* w4 w2 ~# w/ @1 P" N0 }" }+ t<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
/ O( Q3 E( }& u1 b6 ?) P5 I) w1 ^) L<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
9 W( {7 }# `3 i! Z, v+ U<P>你的话语跟不上它 </P>
" L/ f4 r2 U) t7 r<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>5 r4 [& f! I$ l0 p8 C6 u: ]
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>( K- }! I  s- Z2 v7 r
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>! @2 e; y3 l: T7 g( f3 x* y
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>4 m5 I: G. N2 e  i

$ R: u5 Z$ c7 d- H2 D* R! w- l[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-1 04:39 , Processed in 0.043927 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表