杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
2 F( Q) o$ d/ q$ f" O* K! ~$ u<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
: n- `) i4 J2 W% \<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>* {# d. }' A5 {! W. ~& k
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
, [9 F6 K9 ?6 t  h3 o$ p8 H  P: e<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
7 v% `8 }5 }: R5 Q( a+ w/ W0 m* i<P>深埋我心底—我爱你 </P>7 O# ~7 Z4 |# q7 o
<P>From the first moment we met,</P>6 A$ X0 x; H* Y0 Q
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
8 D- C0 e+ S( j+ a0 M<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>! I1 {( X5 x/ A: H) Z6 Q6 V
<P>我已痴心爱上你</P>+ _* t6 e/ Y! ?8 `2 F# A
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
8 X' m: N, k7 D8 V# y0 g<P>我们每日相遇谈话 </P>1 O, S; k2 T( Y3 I8 U" L- n% Q3 \
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
. R2 g$ `7 Y; Z' ^  J<P>但我们从未谈论心事 </P>& p- g5 W4 X: Q2 u) s4 U' h
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>7 E2 K3 r$ ~+ T; G1 P6 @; f3 _5 Q# M) l
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
/ c+ _5 M8 M$ n, z3 L& V* h3 z<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
  M% a; z% ?# H. _- N5 \: k<P>也许我能了解你的感受</P>
/ ^) q- y2 k# c0 `<P>&nbsp;Love… just the word love</P>' E' z5 W+ `# X: G; O+ ?. o+ _
<P>爱,爱只一个字 </P>2 j9 g1 [8 b4 G& O% x
<P>Why is it so difficult to express?</P>
. v) {2 N# f; E  p5 ?7 d$ J<P>为何如此难于启齿</P>
* u' J5 b9 ]* z& [4 j<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>; j; F- Y0 F6 R$ d: {' V
<P>我想说我爱你 </P>
: a4 i: S% K! w5 x% I2 C<P>But I never did</P>
* u, G6 L% i) Z  U& S! m3 @<P>但我不会</P>
! x. I! C3 q+ G# G) r  b<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>" [7 l0 o" @- `- o% d
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
) l4 A. j3 P6 t7 f+ x! K<P>If today isn’t too late,</P>
- w7 `3 B' ^8 e/ f$ S/ \9 v<P>如果今天不太晚 </P>
) E' p, g. R- E9 \7 [! W<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>$ q4 M0 Z, V7 V5 f
<P>我期盼吐露心声</P>
' c1 G, X8 ^0 C% y/ a' ?<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 ?( `" Q4 ]% ^. g! E2 K<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) t" ]) p; U0 m* V
<P>Can I entrust it to you? </P>/ @3 \% _$ u% Y4 o0 m) x1 i
<P>我能把它交付给你吗?</P>
" c( x1 k& I( u7 L& v8 z. q<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>6 p2 Q" H0 R& T2 c9 F1 |0 {2 e
<P>把我的爱放在你心里 </P>6 K. A7 O! q3 n+ B
<P>Love… just the word love</P>. X; r" |9 {( C# F1 y  }
<P>爱, 爱只一个字</P>
) J  y& ^$ n7 p/ p% e<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>: G. ]) w  u$ [
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
' s6 P2 Y; o+ H1 i; {4 q<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
8 e- h: e7 R$ I* a5 \$ N/ F<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
0 {5 `; Q% Z! \4 g: s<P>&nbsp;But I never did</P>
* l+ k5 ]6 z) G4 e<P>但我不会 </P>
: X# ]+ |6 W* g0 F# i* I* s<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 n) h0 ]' E  V  t3 P" n. Z/ p<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
2 ?2 _& p1 ^. T" a$ l& W5 I<P>If today isn’t too late, </P>! m5 H# n. F; @" N
<P>如果今天不太晚</P>8 O! {3 i/ d: O' o
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>9 b& ]. O- }3 w, C# Q( m" E9 G& E
<P>我期盼吐露心声</P>
3 ~' _" P0 `  p* y<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>  k3 s, H/ Q4 C
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  p' T, P7 B9 p4 Q7 X  x; P/ w$ f<P>Can I entrust it to you? </P>
) T8 B/ k- q3 Q<P>我能把它交付给你吗?</P>- d3 a& x' Y! C/ y. D
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! `4 M0 l3 o, I1 u1 M7 w/ w& |<P>把我的爱交付你心 </P>
9 e0 G; Q6 t! a, `. Z<P>Can I entrust it to you?</P>
! F) O( X: p/ D) x0 |8 ?<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>- b2 }% b6 x  T& R2 l( v
<P>Entrust my love within your heart</P>
1 m0 V' X. Q$ k% X/ ]& |<P>把我的爱交付你心</P>
! M! L4 i- D7 a  C/ Q' Y: S; j/ J% U4 m$ H! }5 _) \, y
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>, f' W7 b7 k. d( v' K7 E
<P>月光闪亮</P>
$ q$ z& ]7 o/ b3 u9 K<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>. U5 O; Y/ v# B# X3 i
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>% b$ K1 j* H! k+ m- G* J* ?2 p3 Z$ Q
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
% m, u2 K6 _9 K" b- \& }<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>4 w$ [3 a8 z7 n) ?: f- ]0 ?  o
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
: g5 H+ I/ u7 m$ N  s* @. \" t<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>& B, {0 Q3 x0 s& F4 h  t
<P>The sky is happy down to its soul </P>
1 t  ]( n3 J* g2 A6 p<P>天空也陶醉了 </P>
( G4 D6 e6 ~. o4 u% ^5 n<P>With the moon kissing it every night </P>
+ F. Q  J/ z# w<P>月亮每晚亲吻它</P>
  k" ^# {2 |- `5 H<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>8 Q& {+ S  w; |- t5 ?3 |
<P>看着天空满足于它的爱情</P>9 H7 H2 m# Z  t3 n+ M
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
4 i4 S: u1 y. o" [4 P- k<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
. _! d  X. D  L0 r0 z0 ]5 h* R, n: ~- J<P>You needn’t fear anything </P>$ L+ J% s, |& ~" e1 d% A) ]9 w7 F3 @
<P>你无需担心 </P>
: h0 F2 e8 s3 {; k& z<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
! S1 M& J  O5 s! O( g" n2 Y<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
7 g# ~! Q' w2 u, a1 X) p<P>Every other word you utter is love</P>8 i* L/ d) _, |( n3 z& T
<P>你说的每个字都是爱 </P>
- C$ [9 W7 L, @  a- x$ y1 a<P>I really want to know just how much you love me</P>5 w' i& l& F( r! g! m
<P>我想知道你爱我又多深</P>
& I, s6 v( P3 c; m8 x" x<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
& B, m: t' }' _4 q<P>我爱你,我爱你全心全意</P>1 g2 f8 Q! ]& }5 C7 T: i$ @) `
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
* ~8 i( P  o' i<P>我的爱无与伦比 </P>
. }* [! `7 W, F( _$ T<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
/ U* T7 w3 V3 h  k, B% e- `<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
# x- _0 V* b. c7 e<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>6 @5 ^' S$ J4 J3 M4 ]
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
8 \8 C) c+ [" t8 }1 z2 ~7 k9 C9 h. E<P>I want so much to see inside your heart </P>; R6 {* [- G0 @) J5 r
<P>我好想看穿你心</P>) I! u. z, U5 j0 C& k! o
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
  x  N9 _: d( }7 d<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>: G/ R; r  @- G/ k
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
; e6 G+ N4 |$ i9 v7 U. C<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
+ l- K: M2 K( y8 v<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>/ I/ {' c2 O5 S: p8 O" n
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>; Y+ k6 h( {9 m" d+ X$ G
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>' N/ w5 u, i5 b7 o7 y2 a' D0 F. W
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
% D* Z$ Q6 V) {; k2 ~; k  N<P>I regret not dying </P>0 A( p( D7 W; i' f
<P>我遗憾未死</P>
$ \" m* g6 h) v& c; L<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
" [- o/ q$ s4 {; ^4 R<P>我只有一个舌头</P>
  _' A# G0 l5 Y9 a' q6 _, @<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>1 L4 Q9 t6 X9 u9 d3 O4 [+ O
<P>它不是近于100,000 </P># Y5 x8 ^4 b! ?
<P>With such a tongue as yours, </P>9 U4 P9 n* c! o3 k
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>) H5 M8 G' r; a( @& g6 V3 J
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>4 ~/ P! L: p4 b0 {
<P>你的话语跟不上它 </P>4 d1 A$ s* P+ Z  z0 j
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
' \2 `2 |/ d% N, r# S<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
0 H9 m8 B7 u2 \, K, ~( j<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
9 D9 y8 S' w, ]+ J7 E<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
; y: x9 ^; i. x+ b& R  |3 h) S  K+ A
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-11 04:31 , Processed in 0.051325 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表