杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>* H) D: F7 m) ]0 h& l
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>3 a$ f' j( }+ T0 C$ x  P8 S7 q" u
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
- k+ y" I: g. j9 H* |% n6 i! I6 I<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
7 h6 l7 M' K" `$ t* X<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>4 u* C& j! {2 |/ o3 q
<P>深埋我心底—我爱你 </P>5 \: N/ z4 n. E& {/ `+ c% i
<P>From the first moment we met,</P>
; A) v# ]% Y9 Z8 P4 T5 W<P>从我们相遇的那一刻起</P>1 f  I- _" y$ i/ r$ {
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>& h9 W& g: X: }- U/ x2 M, B
<P>我已痴心爱上你</P>
3 Y: I3 r' i9 R<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
9 z: o7 Z' {4 m" ~: |<P>我们每日相遇谈话 </P>
. g& X, G' k/ ]8 M2 \<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>! c  A2 p1 c) \( ~
<P>但我们从未谈论心事 </P>
3 m  r' {. x: W<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>9 A# B) a3 j1 n- D( p
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
- f7 l0 ~8 ]+ U+ v/ K<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
: K" y! g* u  ^2 E<P>也许我能了解你的感受</P>( z/ M0 f# w& w. @
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
. H2 [5 w( c0 n<P>爱,爱只一个字 </P>; z, Y1 [: o$ K& U
<P>Why is it so difficult to express?</P>3 p; p5 c' ]2 i" z% G
<P>为何如此难于启齿</P>2 j- V8 H% Q" |5 `4 ]4 o
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>7 v* f. Q. F5 j# t3 r' V
<P>我想说我爱你 </P>* C$ s: k; B8 p- W1 o
<P>But I never did</P>1 H; B4 c  d6 d3 `
<P>但我不会</P>2 }7 J9 o! Y' g8 ]8 o& ^; ?8 A- ~
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>+ e6 t6 q% _+ D. W% w3 N& Z: |# z
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>3 ?7 g. B7 U2 g9 w/ K% I; r* q
<P>If today isn’t too late,</P>& q- ]; b# v. C7 |; p# H& M" f6 P
<P>如果今天不太晚 </P>- i. ~, m  t8 E0 M
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
2 l. B+ E% L( s2 p3 l8 V' H<P>我期盼吐露心声</P>
; h& a4 M% u2 r; v$ ~* M<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 P, l# d, j$ j2 h6 b# D
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 a. A- ~" _" t- t) n- }  J
<P>Can I entrust it to you? </P>! ~" N' {: M# E8 @" ?
<P>我能把它交付给你吗?</P>
& [+ N% [% `; n<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
0 L& O& [2 m# v; Z3 V. f. E<P>把我的爱放在你心里 </P>" E& X6 R" [' P
<P>Love… just the word love</P>
* p1 i) @! E/ @$ @<P>爱, 爱只一个字</P>
; o8 i6 `0 T3 j5 u* o% e9 H<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>4 F8 Z" R; F( m+ Z
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>! r5 X7 `, T$ v" j4 U
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>, L+ W! ]9 q. B: Q1 s
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>" F- v. V; S( }) s+ o, E
<P>&nbsp;But I never did</P>
% B' T) N* i, V* h' I<P>但我不会 </P>
8 S5 E7 n  j$ j& Q4 F( T<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
8 d9 i& W* h0 S! U. {- Z  x& G<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>9 I1 W) @- O" l- L% S1 K
<P>If today isn’t too late, </P>
  f0 u3 D, f$ M( z& F<P>如果今天不太晚</P>
- I! k0 y6 F9 l2 K* I<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
8 z3 O" t2 h# n, R3 l, e5 v. b<P>我期盼吐露心声</P>( i. f& J8 T$ O! _' K
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
- ^* h/ P( v* Y/ N; U<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( ]  ]5 n9 Q3 c; p$ T( R2 N* i& ^/ F
<P>Can I entrust it to you? </P>& O+ O3 ]: }( v/ m3 a
<P>我能把它交付给你吗?</P>$ N  {, Y( F( f4 v0 Z4 f# G
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>: K7 H/ I6 J- L( X3 v
<P>把我的爱交付你心 </P>- q' X; j1 \) V; U
<P>Can I entrust it to you?</P>1 q+ P3 \6 Z) T( [
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 G! i. t+ j. C8 E- r  a<P>Entrust my love within your heart</P>1 l2 ]( H2 M0 F" h9 z: L
<P>把我的爱交付你心</P>1 L7 {9 a+ U4 `- Q& [7 z* K

: t- p- Y& a. t' R; c( ~( P$ R[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
& F2 h" R/ F& S8 A' j7 e7 c<P>月光闪亮</P>
4 _+ E& ?- q) ]% D/ M<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
9 J" ]! u* O; |- R<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
! J2 i; b* E/ S: n8 c, \: K<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
! B; d- y. L% Q2 y( H<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
# o5 D: N3 k( W5 Q0 Y* D. w; `* K<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
8 H* `- m& h7 s! S<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
0 k& }& J( T* B<P>The sky is happy down to its soul </P>
8 F5 K+ x. w$ g( Y; t+ H<P>天空也陶醉了 </P>' P/ z# |  V) m: C2 i7 F
<P>With the moon kissing it every night </P>1 f- h' R1 m. ~1 O
<P>月亮每晚亲吻它</P>
% q7 c7 x' j  i8 ~* s<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>2 @1 ]8 l; ?. i& Y
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
$ A* m+ \% n1 G<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
& l& T. B; G( g3 a5 \<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>3 {3 B3 L. H) m$ x: Q7 b
<P>You needn’t fear anything </P>" s1 b) T% H3 C3 A$ y+ i0 ~6 r
<P>你无需担心 </P>
) w& g! Z2 Y6 h' X& x* {<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
# ]- S( Z" R9 Q! s<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>$ }4 Y6 l3 Q% h
<P>Every other word you utter is love</P>
6 X9 C, _% G, ?* W* V<P>你说的每个字都是爱 </P>$ f% s% o. Y& d6 h5 M$ ]0 @
<P>I really want to know just how much you love me</P>
+ L: z* o3 s# z3 u<P>我想知道你爱我又多深</P>
  a# W- P8 E6 p3 D5 J<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>& a' l9 T! }( M& ?2 W) Z6 I5 ~
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>' h3 t' s0 ?5 T3 {# n
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
& I! ?' x3 ]! I7 Z9 C7 {<P>我的爱无与伦比 </P>
2 F$ H0 ^' ^' n$ p  U9 o! _<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
4 b# n1 k! `& V' d3 h" K4 E8 I4 k) j3 O<P>能填满半个天空吗, P’?</P>+ Q/ w% H' ~% M3 s5 r. }
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>% T1 h) w7 X2 \: Q# C1 F9 s
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>7 C. h6 [  q+ f$ m# _1 r
<P>I want so much to see inside your heart </P>
: N% ?! u3 N7 P/ }; X3 a8 t! Q<P>我好想看穿你心</P>: S$ \7 E' S( J" B# Q! D& L
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
- S2 x5 G8 j7 G; X+ g) W<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>0 y0 ]7 x. k0 \
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
. A4 k* B5 Q3 E3 X: c- X3 ~) y<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
* v9 Q/ P7 d# }" b4 o<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
! M. Z  W- }/ S9 A' G- n2 b<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
9 j* f5 t$ G6 n5 |$ ?<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>1 i7 V# e! _: G7 [" f
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>' T! R2 [  I: z$ w" D
<P>I regret not dying </P>. J" j2 S$ s: [1 t7 T+ T4 d
<P>我遗憾未死</P>
* ]! d; H6 {" G, m5 Q/ E/ G<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
- {6 H( c+ v/ e) k4 D<P>我只有一个舌头</P>
8 W" G: U; ?' p<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
4 _$ U: Q9 L# U<P>它不是近于100,000 </P>
" [( G3 w8 C; t0 F. w<P>With such a tongue as yours, </P>
& \7 _9 A9 g/ o; X- j" n) V<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
2 m4 x0 w6 j; M<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
  v( u" X. c' K, n7 O3 m- y) v- ~  F<P>你的话语跟不上它 </P>
0 `5 c0 @" \5 H$ \0 j<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>9 x% Z) r8 F+ m5 X, h% D/ q5 t
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
* W3 K+ s0 m, o/ b. ~: j5 n% {& X<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>3 f6 O, i# S- O1 n0 ?* l' w
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
: S5 t5 b6 g% f' l+ C
. `0 I; d1 w( S/ X[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-2 17:26 , Processed in 0.052256 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表