杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
. m/ D" L. v/ T8 v% z+ P<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>: w) P1 g2 i" z5 @  ]
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>& J' _: _" p, g* S6 _# m' Q1 C
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
6 a" ?- T! y! c9 \<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
. F  W0 w$ k% s* K+ |<P>深埋我心底—我爱你 </P>% r+ m- {8 |& c8 N5 |) o
<P>From the first moment we met,</P>
# e0 Z+ W8 A; _. R4 C% W) b<P>从我们相遇的那一刻起</P>
' f# }' P& g1 j* M  m0 K+ f<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>' W2 T8 M1 ^; Q* X( f& J
<P>我已痴心爱上你</P>2 ^$ M& P7 ~- O8 B
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>3 }: g9 d/ A, c" j6 Q4 Q" o: L5 w# _" t
<P>我们每日相遇谈话 </P>, q6 Q! d* F6 [
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
1 `! Z6 g9 U3 b$ A3 d9 H<P>但我们从未谈论心事 </P>
: F; C3 h2 L  l: @# w<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
* Z! n" E1 O" `6 F4 ]<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
2 _7 f3 ~& G8 q! q! R5 X<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
( P# t# a5 f7 Q+ p, ~% n% o<P>也许我能了解你的感受</P>. v' t& i' R& o4 M+ I# K5 a% n# j
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
. y6 c( V: i0 t4 e0 M  Y( W<P>爱,爱只一个字 </P>8 ]. S' f/ q3 m4 G2 ?! Z# ~: X
<P>Why is it so difficult to express?</P>
1 t1 U. S! a, f9 m) j* \<P>为何如此难于启齿</P>
; O0 a+ g6 B, p2 H. b% i  E' q<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>7 }4 G( ?# K) ]* j$ @$ b& D% \
<P>我想说我爱你 </P>! R+ f% d( H5 T
<P>But I never did</P>* x$ S/ L% L  P9 E, F- E  S; a
<P>但我不会</P>3 @! E/ Q% ?9 D- a4 E5 U1 B% x+ w
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>2 s, T+ g* _8 D- i
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>& n& c# n* d4 U2 o6 o( _$ R
<P>If today isn’t too late,</P>
9 [& U% @8 ^6 F0 @- d9 I6 ^<P>如果今天不太晚 </P>) u' x9 z& r+ p  d/ s) s4 g) v- N, J/ I
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
4 Y/ d& E1 }+ ?4 ?<P>我期盼吐露心声</P>8 r5 _, D* y, y! q0 Y
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" x! @8 V% A1 N* b- k( [<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. U  D$ |& Z; u. h& k<P>Can I entrust it to you? </P>8 X) f! N) g) ?3 _( E
<P>我能把它交付给你吗?</P>* ]/ }: ~* m. B! K/ G: ^
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, Y1 ?5 R/ l  D% L
<P>把我的爱放在你心里 </P>
; v( v3 T' t0 Y8 g# q+ q9 g) o  t5 Y( k( Y<P>Love… just the word love</P>- i+ `7 R- M" l4 h: d
<P>爱, 爱只一个字</P>/ ~8 q5 `- s+ Q+ C
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
3 {, m2 k. ]' X* a8 T( x$ Y5 S<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
4 [# K0 j4 s2 W' {$ {! k, J<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>" t4 h+ ^4 _5 T  @
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>. b- V/ E, m# l- ^
<P>&nbsp;But I never did</P>. h* j6 @2 w& Z6 T
<P>但我不会 </P>
2 y; }8 F0 s; z& r# l/ q<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>2 D2 ]) A* b2 b; Z  E9 E
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
$ C! J* E: ]8 [2 f2 |+ _<P>If today isn’t too late, </P>* _$ S# U* R% c$ ?
<P>如果今天不太晚</P>
, o; g( [! N' m3 X/ Z& x<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
4 ^4 ^9 I* y, L# _<P>我期盼吐露心声</P>$ g+ t: P4 x% j# R' b# f
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
  l: [6 B  O6 z& Y. ^( M<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># H4 K' W3 ^4 ]
<P>Can I entrust it to you? </P>
* o$ I1 r2 q+ }& U; m5 j1 J. L<P>我能把它交付给你吗?</P>: D$ V8 e6 L- @
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
+ g  V# r6 K+ h- c<P>把我的爱交付你心 </P>9 B7 h) c9 j# r# i- V8 c9 b- ?
<P>Can I entrust it to you?</P>
5 g6 O5 ~; u& m% G7 V' _% J; `<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" }  V, g: ?% ?0 G9 x8 R4 F<P>Entrust my love within your heart</P>% V" _3 T6 M9 y* @  M0 h% b
<P>把我的爱交付你心</P>8 W' C% k# z7 A3 M( B' ]; z# \
+ [$ M" t4 O8 O5 w; X
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
' g8 S, {1 ?2 s+ ?8 S9 r<P>月光闪亮</P>- K# D, F& {6 L* r- f/ P, s6 y- Z  @
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>( G& T* c. i) ^* J6 L% s( D
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>- D3 c7 G. O! W8 n
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
3 p0 V0 M% u. I8 ]* H9 `' M<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>3 k9 G$ f, u0 F* r
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>3 G- ?$ ^6 w8 P; p
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>! d6 A6 j$ h) ~
<P>The sky is happy down to its soul </P>' H' L- ?* X5 h/ i3 z4 |
<P>天空也陶醉了 </P>' Q* k7 Y/ D" F& |+ A' W
<P>With the moon kissing it every night </P>
8 \% J8 }" d; B. h9 A0 q( Q. g<P>月亮每晚亲吻它</P>
# H; r% K& N3 X6 X/ T1 e<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
6 [+ d' P) ^$ G3 N+ {: ^<P>看着天空满足于它的爱情</P>3 d' I. o& ?' K" P! P
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>/ o! L: `5 G8 y0 G. u/ H
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>- k, e. o' y" d9 z$ X6 r
<P>You needn’t fear anything </P>" F% v* G. h1 M6 m1 m
<P>你无需担心 </P>+ t8 }- f1 v" X4 V% e
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
' c0 t- E' |6 r/ S<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
! d7 m: L1 ^9 t<P>Every other word you utter is love</P>
8 }7 V0 [4 q" W# F# a# \4 H4 g  ~<P>你说的每个字都是爱 </P>+ v$ ^1 A( B) k
<P>I really want to know just how much you love me</P>
8 T6 J: E. p- Y+ s<P>我想知道你爱我又多深</P>
7 P3 N+ x6 ?2 q6 Z2 _7 l0 b+ b<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>7 n5 g: k1 V9 }
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
6 U. T6 C% U# {3 W<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>) X4 k5 {, g9 T4 C5 j
<P>我的爱无与伦比 </P>  d2 `( ?& H, N: a
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>  H# ]3 p+ D$ P, a: a9 |/ r& F
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
7 _: P9 d1 V: K% z' o<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>, f8 [  A0 F9 ^0 \9 a" T
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
) {: S) f0 C/ E* h- c- I9 _  v# I& }<P>I want so much to see inside your heart </P>
; b1 U2 }) f* H* l7 U: i0 F<P>我好想看穿你心</P>
1 l8 G; ?( }3 u, v<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>, U8 M; r1 d- j. }8 S0 Y* l
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>+ i( b* e" d5 [% ~% X
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
! U2 K, f! k- T<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
) l, U0 S1 J1 G7 V( d<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
, y8 I) v! O/ w<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>- F9 y' W9 ^+ N5 x
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>4 A! B7 x( t: V
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
5 ~; V" T) j; U<P>I regret not dying </P>8 h8 ]# X  `: ]: {3 R, t! w  ^" u
<P>我遗憾未死</P>4 a# p) u/ ?% }# Q9 v4 \/ ?; t
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
" ?! U+ k% p. s0 h! M3 _) ~<P>我只有一个舌头</P>- D$ b# m& a/ i& f$ K
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>% m- O$ R4 [7 p* x- ~, T, |* D% [
<P>它不是近于100,000 </P>
0 w; V! r- n7 x1 R: _6 O0 N. Y; W2 A<P>With such a tongue as yours, </P>
7 h) n4 ]  J& H9 L$ K<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
& l; v$ E& i+ b, k' q! K4 i( M. Z<P>Your speech can’t even keep up with it </P>& A( ~4 V! q" z, Y  a' s& g( d
<P>你的话语跟不上它 </P>
* X6 e# S& s( h  e. e/ G2 B<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
9 R5 c7 B% v1 G4 R( [6 G1 Y; S: r<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>9 L* y2 |. P( `% T. ~
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
9 @, F/ ~3 X8 }, [/ W3 ?<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
( |2 n4 a9 ?. x- J$ G& f. F7 q  W
7 }& z4 a3 O& F! S# M[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-19 20:35 , Processed in 0.061016 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表