杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>; K) g" ]; V& g: [; a4 B
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
  D7 ~0 }4 g/ J8 Z$ u<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>6 w# Y6 \& \8 y% W  x
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
( t  q- s+ A  }! i( V9 D; d! u<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
8 k3 j3 i2 Z6 @9 E' ?" d<P>深埋我心底—我爱你 </P>7 A- f) x; ?* W1 m
<P>From the first moment we met,</P>/ R4 Y* E5 P0 M& g* i  U( \* j
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
; z2 N0 k$ I; `4 h8 E- u5 r<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
" m9 ~  O8 \7 T3 Z/ W2 ?<P>我已痴心爱上你</P>
5 B5 r) S0 |/ Q+ }. V% ]. H" d<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>+ A5 T+ o" A1 L7 X
<P>我们每日相遇谈话 </P>- |) ]& [5 g; D/ A* b* [- d# Q
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
) p. S4 j, j  A( F<P>但我们从未谈论心事 </P>
! w8 d' X1 C' {* M) p* W' P<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
2 E. s" ~( Q0 V1 X' d<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
( U# R0 t; A! E. @8 d! r$ E) A<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>1 N( e4 _0 D" o2 Z6 B  X5 Y
<P>也许我能了解你的感受</P>: C9 w' Z4 ^& F2 a
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
  P# d( N. Z+ {4 a0 ~! B# {<P>爱,爱只一个字 </P>
6 o# i/ I! [0 y8 L/ Q<P>Why is it so difficult to express?</P>
& I" x8 G! X3 z$ L1 @* M: b9 K; i<P>为何如此难于启齿</P>
( u! `. ^- a9 M2 H<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>7 f/ Z5 {& L9 e9 L7 c
<P>我想说我爱你 </P>
9 P3 T5 }! Y& @1 [, o<P>But I never did</P>6 n" Y' p6 `4 s* s
<P>但我不会</P>
: `" s7 t: k# z$ t7 N/ h<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, t5 I3 x5 K$ X, N<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>1 ^) S7 k1 w" d7 \
<P>If today isn’t too late,</P>, U& B% F3 u. e7 s: o) s
<P>如果今天不太晚 </P>
- K+ y  i& |: [/ _( p5 U6 {, Z<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
* F! k; a6 D+ W1 K* C<P>我期盼吐露心声</P>( X+ u7 S5 P# z* M
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, K! i# d) j' y: O
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 h- \. Y" K/ B1 _" g- Z6 x
<P>Can I entrust it to you? </P>
& S3 O. x3 ]! `& E% X" S6 [' P<P>我能把它交付给你吗?</P>
% w6 K* ], U# g% n. E<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- P" u# h0 \8 d' i' p. t- @<P>把我的爱放在你心里 </P>, z6 x  Z  ?% [# b3 {& c
<P>Love… just the word love</P>
, Z( {  `& L$ y1 P' U<P>爱, 爱只一个字</P>* ?# d( e% r# |( k  e: Q) t
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
, X$ U0 ^+ J* |<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
4 h9 F8 f+ n1 F7 O$ f8 ?- V. y<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
0 a$ e4 |7 o, H/ B/ W<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
8 q! _% i7 L2 N* K( J) N$ A, f) f<P>&nbsp;But I never did</P>% y8 {: F1 p9 K; @
<P>但我不会 </P>
. a3 P# x4 E9 X6 X$ w2 m! n9 p# j<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>& v. f$ s& H' C% j1 {; B6 L
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>& T8 b: o" w! p( N
<P>If today isn’t too late, </P>6 W0 ?1 t, J6 Q* f; A; t: o: X
<P>如果今天不太晚</P>
: ^- B4 J1 p/ S# s0 {- a: z<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>1 [4 j+ h  f0 g4 y; B
<P>我期盼吐露心声</P>3 `3 x2 O. h/ Z; ~# U* A, V
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
: r, X. H2 S6 ^5 m+ W+ a<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 P7 L6 W# e" S% M& X) I  T
<P>Can I entrust it to you? </P>
% U& B/ j3 W) R# N0 T" O<P>我能把它交付给你吗?</P>
/ k2 n% ?0 d" G4 I1 G0 Q0 x* X<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>+ ^& T8 Z- B& V! r
<P>把我的爱交付你心 </P>
/ {9 h# ^8 O7 D5 Q1 ?<P>Can I entrust it to you?</P>8 Z; s9 u4 j6 y. l  X
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' k) ^7 f) g# \! O5 W<P>Entrust my love within your heart</P>
0 n# O& H  a; z0 U& |0 Y<P>把我的爱交付你心</P>' t6 O5 D2 u1 w9 A" \9 `8 y

" @+ j  M$ U4 }[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
( @- V3 |  |) `' q& `<P>月光闪亮</P>
* V2 a0 U5 p  |% D<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
- S' d! L( M& H- k' D& i3 v2 A/ @7 C<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
' a; [- _1 z5 N2 [) y- a( y6 R9 N% f' z: s<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>" O* X: y4 `& B7 F( u8 x5 c) A, L
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>4 A! s  P5 x9 b" p# }5 F
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>: c0 Y$ t0 p) R
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>0 c7 b1 e9 _5 F) S' [- z1 L
<P>The sky is happy down to its soul </P>" j6 a$ n+ K8 H
<P>天空也陶醉了 </P>9 c+ M0 P2 D+ |$ e. p. X# c$ M( K
<P>With the moon kissing it every night </P>
0 f- _3 l' i: p0 Q7 ~<P>月亮每晚亲吻它</P>
! _, Y! a1 t6 N) ^& G: U2 r* ?<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
1 A: k9 N8 {% P2 l3 ^<P>看着天空满足于它的爱情</P>
* c& G) x7 a* x9 C, u1 Q<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>  j& C4 ]/ F6 C0 B
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
! e+ V( d% p; W7 {1 Z0 B<P>You needn’t fear anything </P>% q4 q' `* B7 |5 N+ j( Y' N. T8 k& m
<P>你无需担心 </P>
5 X+ i% B9 e0 m. I<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
8 @9 v6 y0 l5 P3 q: O<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>! M$ _9 S# ~5 s
<P>Every other word you utter is love</P>' v$ A- X# l. O0 R: ?
<P>你说的每个字都是爱 </P>. r) \# c" m; O7 d# s
<P>I really want to know just how much you love me</P>
8 A9 J. f! I8 L0 P2 K) {. j# G<P>我想知道你爱我又多深</P>
2 ?. K5 ~' |/ j1 i# H<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
: e& @/ U% f; N" i) p  \" p<P>我爱你,我爱你全心全意</P>% D1 o" B8 f' \# z+ b2 w6 v
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
: D; w$ w) [( \) E3 c<P>我的爱无与伦比 </P>
; |' ?9 W7 E6 y9 j$ L<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>3 @' r8 n- E0 q
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
( s( J! N3 D8 g9 c$ I, K<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
/ G, |! e5 }. d0 i<P>整个天空不及我爱的一半 </P>  ]) M3 E: Q: _, Y' y
<P>I want so much to see inside your heart </P>, q  t: W, D. x( v; I5 R
<P>我好想看穿你心</P>( J$ P) M- L/ A
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
# Z% ^$ I) I* v. }' M0 u<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>& O- X9 Z; x* y
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
; o5 |! U* m( C" K) V( i, M! H: ?+ y<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
/ m( n3 B% T  W+ D; o2 X<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
3 I) Z7 R- h# a2 d& X<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>% J$ h. ]& \8 w/ s" T. n' @- }
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
, u" d; c  [% s% K9 d) K2 M0 T8 ~9 f<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>3 o; ?  G! A4 I8 c& I3 m! S, c
<P>I regret not dying </P>
/ N! x, f2 q. c<P>我遗憾未死</P>
6 ]2 N' x0 z4 w% O8 u" {( s<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
- R2 R% k2 w# h* N5 Q<P>我只有一个舌头</P>! C0 P  r2 m& G
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>& Y1 W1 L  \; {& G+ q- g3 |
<P>它不是近于100,000 </P>: G8 C# g' B7 d+ w% T- P) e
<P>With such a tongue as yours, </P>
0 a+ @% `8 O' P4 \& h: _<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
5 w' r: T; S6 l' E1 r+ g1 z<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
# |5 J5 D! a5 `, e( X# L<P>你的话语跟不上它 </P>2 m0 Y! s1 ]6 X, u1 `2 @9 _
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>9 E5 q/ u- P5 j* v! g
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>- @, ]. p. E& G) W9 b. B
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
! A) q& z- {; T& W* i* X% z<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
: }1 E+ f( y9 c+ J5 w* S0 a0 T# U# i, I4 ^
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-15 23:09 , Processed in 0.052340 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表