杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>3 f6 i; f$ B' r0 o  e; I( H
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
2 M4 E. K- L. t' S) L<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>  T5 h. V" ^! f+ o# f' r
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
3 y4 V1 P4 O. X" b<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>. j) j7 `' p! ?! @2 g
<P>深埋我心底—我爱你 </P>. ~/ F1 f' v: E) Z% b5 D
<P>From the first moment we met,</P>* L7 M- v3 z0 j1 a3 p
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
, z: s! \! B; K7 Z# I6 G6 _" p+ {$ L<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>0 u; T. R% E) W& n: ?" I
<P>我已痴心爱上你</P>
' p6 ~, Z1 r2 }<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
7 M* p! e; ?1 c3 z: E! q+ b8 w<P>我们每日相遇谈话 </P>
! s: R3 ^% w+ F2 r5 s6 F, c: G9 P<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>5 p2 ^( H$ j6 Z
<P>但我们从未谈论心事 </P>
% b  s! }' Z3 p3 `* T; U+ h<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
7 m. \3 V) g% ~  i" K. {5 x* `. {<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>- m* P& ?& p% O6 }
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>) k9 t' x" q" ?( v1 o" L) q  ]
<P>也许我能了解你的感受</P>5 I3 y( ?! G0 R5 k& u+ C: f
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
$ r2 a" i& i& K5 t' `<P>爱,爱只一个字 </P>
* c6 @3 Y- {' l; X<P>Why is it so difficult to express?</P>. k: X2 Q( }9 V# V, K) o1 I
<P>为何如此难于启齿</P>
* Y; O, W0 y7 N% I8 d<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
/ W+ w$ h! a' d  }<P>我想说我爱你 </P>2 r  q3 j, ?$ g
<P>But I never did</P>
4 d6 u" D  w2 _% C- p2 ?<P>但我不会</P>4 F8 }3 q5 U7 v6 u. y
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
. Y9 l8 }7 l: v" k5 |<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
  V6 ~4 t1 @+ k6 u<P>If today isn’t too late,</P>* ^6 E: w$ n" B& n9 c
<P>如果今天不太晚 </P># i- S7 w& K- L% g$ L9 X) b
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
& Z# n- y; ], d/ [  K" @) n<P>我期盼吐露心声</P>
0 i$ C7 `& n% D9 M<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># x* P$ ~& g0 B* i7 B" ^
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( o1 Y5 Z* A6 q4 ?: o: `<P>Can I entrust it to you? </P>7 S. l# O' x/ E+ U: t
<P>我能把它交付给你吗?</P>
3 F# y* E7 F6 o1 f<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>6 R# u) L' Q; J
<P>把我的爱放在你心里 </P>: k! c5 ~2 z' O
<P>Love… just the word love</P>
% m  v- {' v1 ?8 ]  G1 T<P>爱, 爱只一个字</P>
9 |2 Y& P& ~/ Y: s  ~# R3 ?* c0 x: a<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
, i- q9 @+ D. m) G3 }6 q# F<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
9 X1 P% Q$ s, M& I( ]/ D) U<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
, [; B$ z1 R: e<P>&nbsp;我想说我爱你</P>! n8 x4 C4 Y' U* e. h# y6 g
<P>&nbsp;But I never did</P>: i4 B& i9 Y+ ]' A7 V: r
<P>但我不会 </P>
/ A% E+ i7 N; E# V7 y- T; A<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
9 n+ @/ i4 E! g<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>8 j! h0 X6 X* o
<P>If today isn’t too late, </P>* T8 V" F* \  V  E( \" f+ w
<P>如果今天不太晚</P>, Q+ i% W; D7 y/ a+ d0 v
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>" O3 {: G1 U8 s3 n8 N$ u& L2 b/ ]
<P>我期盼吐露心声</P>; L: R' q% D/ r& w" b: L4 E# n
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
' k' p# U! f) @; B) i$ z<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># D& l  T8 u0 O; i1 c8 E
<P>Can I entrust it to you? </P>: e! z* r1 \; O- J5 J/ Q2 Y7 V
<P>我能把它交付给你吗?</P># e4 {# D* C$ c0 V
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
. b9 @0 E+ S# S8 C2 ^3 @( Y6 e<P>把我的爱交付你心 </P>+ g8 r# d  m- b
<P>Can I entrust it to you?</P>
; x! C- [  A% G- n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. \) ^$ R/ E- j9 f! e* }) U
<P>Entrust my love within your heart</P>4 `  e9 t% K+ q% x" ?$ U. i
<P>把我的爱交付你心</P>
! C$ F/ K; R! u, I: b6 h( p% ^4 \9 M% M0 M  m7 G0 G8 h2 u
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>' E* [. ?/ f/ e" Y; u
<P>月光闪亮</P>
8 z5 h7 U9 p7 ^) }<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>6 d$ ?( [8 B) O/ z4 ?8 J  W
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>3 J9 N" Z4 S/ [1 `' r1 V$ h
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>, D1 G9 f0 h) I) [& A
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
& [0 _: p2 B# ]. o<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>0 o: r9 e) b2 E8 x
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>+ `# P) p3 ]% e1 O( Y% E# N# B
<P>The sky is happy down to its soul </P>
/ C  P5 I8 z/ Q: b1 \0 d<P>天空也陶醉了 </P>
5 G9 I0 h, ]. J8 \/ c, T' j9 K<P>With the moon kissing it every night </P>
9 c3 S4 z- B2 \; S; M+ y, h<P>月亮每晚亲吻它</P>* E( l/ m, v/ R2 G' [1 |: {3 a0 c5 p
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
1 ?8 I2 I, T' [& N* N2 m# z<P>看着天空满足于它的爱情</P>2 U  y2 E  L5 N  e2 D. G
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
. c3 ~. |3 ?! [: P4 T2 W<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>6 P: J. M3 V" q. j
<P>You needn’t fear anything </P>( Y8 H# a9 x; E6 K: ?
<P>你无需担心 </P>( E8 f0 b* `: K# f2 @
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>) S3 q% C1 K% c) R' ]3 t+ S. G
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>1 C& w% ?( D$ z) i% w4 R! [7 a! K
<P>Every other word you utter is love</P>
4 {: l# v( @) ]$ w6 z- M8 y/ `<P>你说的每个字都是爱 </P>
" T; X1 v, }3 P; D5 Z<P>I really want to know just how much you love me</P>
6 e$ k$ P1 G8 X$ M% _9 z* Q$ h* S<P>我想知道你爱我又多深</P>
' }. l# S9 R( \# W% ?8 g<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
$ m7 m# v* {2 R2 @<P>我爱你,我爱你全心全意</P>2 ~! G1 x2 F4 F/ {
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>" A: c  E: q  ~" h+ k
<P>我的爱无与伦比 </P>9 n. R9 K9 [0 D3 T# k
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>7 a5 X5 _, k' W, j7 z
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
3 \8 ~9 v# _5 }+ @$ Z! W& A<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
6 ?$ g" \* w; E. l<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
6 a! {8 ?' C1 f2 A* U1 f<P>I want so much to see inside your heart </P>6 }6 k; v6 |+ f. X! u0 N% q: \
<P>我好想看穿你心</P>
3 g1 c0 R8 I, p  y1 X<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
/ Y2 v0 m( l/ f. C; d$ |9 R<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
' D' W! }) y7 w5 f7 q" v- L<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
  \6 V1 `$ D3 L* d<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
( j  W1 O& Z3 n, b1 `<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>6 K+ P) `4 x! ?- H) P3 M
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
- |6 M- T$ p9 h  X" c0 e1 |0 M* e<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>, g5 T& t$ g$ @0 O3 j
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
; A  Y( E) U5 S5 z: }<P>I regret not dying </P>
+ n9 M+ W7 ^+ L' x; ^4 w% V7 ^& P<P>我遗憾未死</P>: j( ?/ X+ s! I7 |
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>: \# }! m, Y0 _* c  z2 U
<P>我只有一个舌头</P>
$ L9 x' \7 `6 _+ A0 i) B<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
+ W/ ]& V- \9 m7 s5 i<P>它不是近于100,000 </P>
! w0 S7 _. {+ k/ T2 C! {5 f2 L<P>With such a tongue as yours, </P>+ T) ~- p# ^5 V* W- q
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>0 [9 B: L5 b- Q7 p! N0 F+ r+ ]
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>2 l* V7 ]3 r7 L  k. c# L7 R
<P>你的话语跟不上它 </P>
; n! X# n3 C  n, H3 a" @  X<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>" K; ]9 q2 \$ k$ g8 ], I% J9 P
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
( `$ M2 f- _2 {, L) a! Y+ o* J3 x' l<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
1 {2 P  |* C) K7 x& k& D<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
# o; J7 l. m2 U& |2 W
# E5 {" |' k; ~6 w& W- r1 b[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-12 16:04 , Processed in 0.057531 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表