杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>: ?+ P, D" o% m" x! |4 O
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
, F, ~' k+ @1 {+ z: [' b7 Y- A<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
, r/ C; s: ^* h, {! M5 B' \<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P># P* y9 R# A  v
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
# R( C; B5 j. Q9 t<P>深埋我心底—我爱你 </P>
2 j- d2 q! q( Y0 J4 I<P>From the first moment we met,</P>
# M4 ^) r8 Y# Q<P>从我们相遇的那一刻起</P>
7 W: e( Q. J% Z) _<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
6 W7 p# H/ _+ B: R<P>我已痴心爱上你</P>8 D* e, V% s% V3 @: U
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
( ~/ P7 T+ v# [6 m% w<P>我们每日相遇谈话 </P>
! p- s/ I# X& T: h- ^<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
; L/ L5 P3 M7 |4 y' n<P>但我们从未谈论心事 </P>
* k% [' \4 Z% \5 M7 ~<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>( t) d0 [; B6 @0 P; U9 m1 g
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
& z. \! ?+ i8 A<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>; w9 N! b9 s% ?! Y4 ~
<P>也许我能了解你的感受</P>5 `8 J6 c2 L" R& m( V
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
( d9 C# A) D( [- @  U<P>爱,爱只一个字 </P>
! w$ f( H, _) z9 ^0 j8 \<P>Why is it so difficult to express?</P>
" q. y0 d+ |" @* c8 {<P>为何如此难于启齿</P># b/ I" ?8 @# K- _$ T
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
1 r  J) m0 [6 `# M7 \6 [<P>我想说我爱你 </P>  O; `. @1 u) Y5 |( q: }4 s5 h
<P>But I never did</P>: N# s7 f3 y& P- R6 k1 ~  G, o
<P>但我不会</P>
7 c& q0 C# Z+ F<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
0 r1 y$ `/ ~2 y; N' s+ s3 |<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
# Y& J5 i  E. L+ z7 V<P>If today isn’t too late,</P>
$ |1 F+ M6 _2 ~4 ]<P>如果今天不太晚 </P>! V4 o' m/ W9 }5 ]& @. o6 Q; p( w
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
# C9 M5 n, g( N' `% f<P>我期盼吐露心声</P>
. c9 {# D7 Y3 z+ J; d* A, V1 [<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>2 m. H9 }  Z/ E% \
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- C6 C: ^( c! k+ J& J, j
<P>Can I entrust it to you? </P>
5 ?5 z3 @" c3 e) w  w& _& b' B<P>我能把它交付给你吗?</P>
) ?7 ~& u& t  o, M* z<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  U5 V) q3 y; ?<P>把我的爱放在你心里 </P>9 R8 m/ y0 k1 q+ g: x5 ~) a# m0 G4 {( A
<P>Love… just the word love</P>
) v5 {, m; V) S( N<P>爱, 爱只一个字</P>
/ G7 ^2 X( P1 b<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>; M7 S9 E" \, x8 C7 N8 d
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>. F& @3 l  J8 n5 i" m+ z! n
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>  Q6 A: P; E$ I; d; J
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
6 K& w# K6 u/ A<P>&nbsp;But I never did</P>1 R$ c0 g+ f# [( T, h; n& y6 _
<P>但我不会 </P>
" N; @% N+ w" @7 @7 o' k9 Y<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
7 U+ X+ C( `' }- D<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
4 w1 H& e9 ~/ E<P>If today isn’t too late, </P>
' ?$ u+ E1 I8 Y' \8 v<P>如果今天不太晚</P>
8 I" Z5 g- h% R) `% U/ W1 R<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>% q1 m3 @* y4 H. |; @
<P>我期盼吐露心声</P>
, O/ k6 ^& D, K<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
* z" O2 n+ ?# j: m<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! s- C6 v$ }) j) w) h<P>Can I entrust it to you? </P>
0 `( D/ B) P, R' L* N! r<P>我能把它交付给你吗?</P>, v: s& d! W2 v# H) s
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
, B0 m& c$ V8 t: y1 W, s! b- G5 f1 Q. c<P>把我的爱交付你心 </P>
5 m+ X3 D( J; h<P>Can I entrust it to you?</P>% f0 ~& i! r; [3 n7 I* y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 g1 C2 T2 S* s<P>Entrust my love within your heart</P>9 h" r) c: v. h! A& t5 Y8 i
<P>把我的爱交付你心</P>
0 t0 C. G+ B4 p' o( m
* F  g+ C% |7 n6 I! @' t  Z[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>9 E7 z4 e7 n% p# p" x" `( d6 ^; f% F0 z1 Y
<P>月光闪亮</P>
( L6 E: ]! ?: R( d* d<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
# R& l; I+ G/ y  s5 S3 N/ L$ w<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
5 `5 W% Q; i  J<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>! [3 F; `: s; q" V
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
* A  }9 n; o6 |( e<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
# u! U0 O3 F* _, t1 b- h: f5 U<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>" z2 h+ w, V7 J$ D0 Z
<P>The sky is happy down to its soul </P>4 I# u$ ^+ \. B7 x# n
<P>天空也陶醉了 </P>8 A/ C: J) u" G# {2 ~' |, y
<P>With the moon kissing it every night </P>" U7 M0 y! n4 s$ Y2 ^2 N: ~
<P>月亮每晚亲吻它</P>* g1 s0 G% N1 N" ]' j: A
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>- {! ^- L  K! s3 i4 O$ ]. h
<P>看着天空满足于它的爱情</P>4 F2 S0 Q" M( F% C0 {# a- F
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
/ i) x* z0 ~7 Q2 w: g& m: k" \<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>. E) U, F" l6 W9 E- ^  N
<P>You needn’t fear anything </P>$ f0 x3 @2 }  E# A/ q' ^
<P>你无需担心 </P>
. V' }7 R  p7 T" j5 \: {<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
. D! F4 b' u- N4 g2 G<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
  |$ P+ j8 \! s$ y<P>Every other word you utter is love</P>
( f9 m- f+ I; n, P+ j$ |9 b<P>你说的每个字都是爱 </P>7 n) a/ j, R: u# L9 O% N! I. d/ m4 J
<P>I really want to know just how much you love me</P>4 M0 t$ ~5 y5 K8 P' H5 u9 ^* m
<P>我想知道你爱我又多深</P>
8 v. F4 C0 |- s7 s5 A8 I4 i( k- ?<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>( T3 `$ p: H; c+ X
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>% R* j5 U& d, }# g1 i% `
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
0 l5 J0 @3 _8 L2 s1 y' p* g, v9 \6 x<P>我的爱无与伦比 </P>
$ K1 e0 D. z' j+ x; C9 L! L<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>( w; I: d1 S3 f& e2 Y
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
" J) D! }. `( }. m4 w! ^; p/ |& ~8 w<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
1 R% _, W* c% w- u' Y( q<P>整个天空不及我爱的一半 </P>4 S7 Z+ Q  i3 w* ^5 b
<P>I want so much to see inside your heart </P>
) O' x0 l" ^" t$ R" k: ]2 n9 r<P>我好想看穿你心</P>
1 V9 j% g4 x% r% u/ w# o( b<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
" V! x% }) i& E0 o% [, Q& L; H<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>9 J, V+ J2 v* }: s
<P>To prove my love, I’m willing to die</P># }3 H+ D4 W/ F) {3 h
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>/ }# P: p  f$ g/ }* E
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
2 f- F' A) y' e) P6 a1 q" U<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>) ^  V% @  V# A/ d* M; n
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>5 J4 i5 d; T0 e: f
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
4 u4 Y( t% T% t, {$ W* D% `9 N7 N+ Q* [<P>I regret not dying </P>
' G2 D+ N  F6 H4 t# x<P>我遗憾未死</P>
7 r  J! k) s; v2 k3 a# Q<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
4 i! ~2 y6 E5 e  q; v- Y<P>我只有一个舌头</P>
' Z. [: N) k) {* [9 Q2 G<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>: H& U& e8 |4 `+ F, w7 P" z0 f4 V
<P>它不是近于100,000 </P>) _$ u3 g+ }# F, e
<P>With such a tongue as yours, </P>8 o, w+ F! q8 i
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>: U* g, j1 l* W* b( b- k# @
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
& |# w. V& c8 s<P>你的话语跟不上它 </P>) W+ x2 Y" ~  L+ C# z% f$ o/ ?
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>, b0 ~) H5 B8 i9 @
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>+ Y1 B  j3 L- @
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>3 `* }9 _' y5 p! r
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
* V4 p1 B0 j" W; s$ j. [9 l' d# P8 }0 m7 N
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-29 11:08 , Processed in 0.055793 second(s), 9 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表