杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>) ]; X9 `9 U4 d( p% \+ I8 C7 A( _; n
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>& y( C. |; Q3 W+ C7 R3 S$ R2 O
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>/ u+ Q8 u; O6 i
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>1 H% S' k5 j  S2 C& Z% E! \
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>6 C$ C- G( j7 P' j
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
& g! N5 t' C# f; {% L<P>From the first moment we met,</P>6 a8 o( y- T; @6 M$ ^' E5 g
<P>从我们相遇的那一刻起</P>+ {2 U4 h2 ^% a5 Z5 U& A
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
: G- {$ K+ F/ F<P>我已痴心爱上你</P>% T8 l0 B4 o# G2 b- k: P: w
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
' W9 X' M8 L% R3 k7 b<P>我们每日相遇谈话 </P>/ S" r0 T7 m) m* r6 |5 v
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
& ]) E3 l8 c0 o! a; ~<P>但我们从未谈论心事 </P>
1 i0 g; q3 S% E* ]! }3 d<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>* I1 k. {/ t9 N, I, y- _
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
' K$ Z7 ~( v8 q0 n3 f  X5 _<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
' C; F% Q$ h" f5 _<P>也许我能了解你的感受</P>! @) V& K. f. t' ?6 j
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
& o  m) p1 v0 v2 K; ]; s' f8 `<P>爱,爱只一个字 </P>
$ g" @) `8 p; N: U  s0 \6 p& r' K<P>Why is it so difficult to express?</P>% B# U& I5 Y+ U- b
<P>为何如此难于启齿</P>: h5 M" h8 @+ B- y. h
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
1 x( m; u, L8 ?, J5 S9 o% p<P>我想说我爱你 </P>
1 h) C3 f" F* U. b" Q<P>But I never did</P>
1 @3 T* K4 P* o<P>但我不会</P>8 B8 a$ h8 _7 \0 p
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# p6 H8 p5 i0 y2 @  h<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>8 {% O5 E' K4 {# f9 B3 y; \( ]
<P>If today isn’t too late,</P>
6 b- Y5 O& A4 I& T<P>如果今天不太晚 </P>  Y. a" M7 N9 O8 p2 @3 p- Z
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
, l' A7 V# T/ f, }8 F1 O<P>我期盼吐露心声</P>" s. d8 M$ f8 H$ S# m/ `( o; Z
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
4 D3 C0 f) g+ y6 f2 E3 U2 B<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: d6 }5 n/ }$ G9 c( P
<P>Can I entrust it to you? </P>
2 J5 H4 p1 F0 e5 y. p<P>我能把它交付给你吗?</P>
' H( V9 c. V+ h+ P3 y<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>9 e! v- k' u3 E( d
<P>把我的爱放在你心里 </P>2 |3 c* Q6 O& U6 e; z
<P>Love… just the word love</P>
6 b; @0 D/ [, j& \7 a<P>爱, 爱只一个字</P>' C/ I4 I& `' V3 L3 X( T
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P># m  J; m( r# X; v8 d# |
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>8 J, \1 ]6 A$ s, r$ ^
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>! D. J5 x+ B% G) d/ D/ I$ D. I
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
& D7 Z8 F# g4 A<P>&nbsp;But I never did</P>
8 h; D  T0 H, W* x2 P<P>但我不会 </P>% u3 q) `2 l) @; ^) k; `
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) \6 G& {1 V$ ~2 {2 x! ?7 H$ q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
) F; [9 Z% d/ g- ~<P>If today isn’t too late, </P>
. a' ]/ ]* a4 W9 ~$ ]: [+ p<P>如果今天不太晚</P>+ x3 E8 @2 |$ c  t( }6 @; T
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>! u2 l( V, D: B; ^* X+ q2 r
<P>我期盼吐露心声</P>
  v% E: y! b& f0 w1 l9 {<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>2 \  y# |- L* o  q' g& w( ?2 J5 K
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- f0 N/ k3 S  [
<P>Can I entrust it to you? </P>
* Y& G0 P& E' _9 V: Q' o<P>我能把它交付给你吗?</P>
9 w4 `' x' Y5 z/ O1 H<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>( d1 v( M+ a2 ~$ }
<P>把我的爱交付你心 </P>
+ g7 ?7 H# E- n& T- j. r. m<P>Can I entrust it to you?</P>
% @- ^' i9 D4 }2 R7 R- A<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 b9 f6 L6 Q+ h' _% R<P>Entrust my love within your heart</P>9 C) R' u* X! [- z" ^
<P>把我的爱交付你心</P>" U& X, g, C6 z! u+ q* J
" h) J& m6 ?* J# ]
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
# U/ E! F$ B- W. s<P>月光闪亮</P>% o. u+ W) m! B8 W3 N4 i; \
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
; _+ ]& @, u& `, l7 i' x5 h7 |& G<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
  z+ L2 I% o2 y9 d5 V& ~<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>$ Y" E% s% C- f
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>' ^3 Z$ H& y. }
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P># s6 s! \5 z% x  [. v. X  D
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>$ c* w3 h5 u2 D' Q9 o, Q% w2 a
<P>The sky is happy down to its soul </P>
' z, `# P6 X4 n. \" P# `<P>天空也陶醉了 </P>
8 C9 A  y- J1 I( L<P>With the moon kissing it every night </P>
* z' s' r+ ?9 }: v4 i<P>月亮每晚亲吻它</P>, M7 N# ?$ W  x4 p) |# l& z& c1 ]( b
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
! O- z$ x- ^6 E% |: i9 S, v<P>看着天空满足于它的爱情</P>" g9 ]7 G! S) |, q  u! ^* N7 W+ E
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
8 b! ~: d) w  W8 b8 `% {$ n<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
7 f  k8 Y; U$ W9 v1 T<P>You needn’t fear anything </P>2 A) Q: E' m- Q
<P>你无需担心 </P>
* X6 r2 h4 J6 C<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>" d  C$ Y1 k9 d0 N1 {) w9 Z* @* `
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
8 h* d- N* ]+ b( P3 L" e  L0 {<P>Every other word you utter is love</P>% p4 s/ Z( K1 r, o+ {
<P>你说的每个字都是爱 </P>9 q% t5 Z7 Y7 U9 l; b. z/ Q5 K
<P>I really want to know just how much you love me</P>$ z" t2 d( L! C; N  W% s9 {: e
<P>我想知道你爱我又多深</P>9 q) g* X" f! X2 i0 R. h5 X3 ?
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
) c/ [: C/ L, g, b2 T1 c0 f<P>我爱你,我爱你全心全意</P>2 r9 s! q7 i" d* ^
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>4 A) A% a/ h1 Y3 Q- Z
<P>我的爱无与伦比 </P>
* n+ C8 Z! k' V# Q( P<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>% S5 H% F8 i1 p5 {) ^0 J. O
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>' k8 r) S9 h& P& X+ P/ j- A
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>. q' h5 y; q: l1 R
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>0 B9 T/ D) L# r6 k
<P>I want so much to see inside your heart </P>
/ k' T- Q) ?* H, ~9 g1 j4 N<P>我好想看穿你心</P>+ P' k: e5 B' [% F; b
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>- k4 c: d7 M2 }8 P
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
3 |. j; ^) F3 F, b2 z6 c3 Q1 u<P>To prove my love, I’m willing to die</P>" v& @- f: L7 M+ ^' l  J
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
$ G3 E5 F: P# l6 x' S6 i<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>  A) M/ y. |9 f- I
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
0 @) p+ H# ~- f  Z# _<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>3 t4 F# E& r' d% n2 r" S% r3 {
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>0 @) B; t7 K; U0 M# W
<P>I regret not dying </P>' l/ }' v: o3 I
<P>我遗憾未死</P>) t  E1 l! P; o! S. U
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
1 F" K0 a% k1 b- ]) g& _<P>我只有一个舌头</P>4 y6 d% `5 J% V: l0 p
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>, w. I. ]9 C6 D' V. E
<P>它不是近于100,000 </P>9 T5 j/ j# O1 \6 C& X9 q+ Z# F
<P>With such a tongue as yours, </P>- }7 y# A# a4 p* I" g5 t2 h& w. W
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
1 X- V. o& A* h<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
  P% F" ~1 T' s. D<P>你的话语跟不上它 </P>
0 x" o& L; E8 d- B% Y' b<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
# C+ H0 ~% N' D( H. o! g<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
2 \5 c3 k$ |! S" S# z<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>+ l4 \4 I2 k7 n1 h2 R# {* G* c
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>  I1 L/ o$ s; b- x

! K2 C+ [, n+ ?+ z1 l5 R4 {; [[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-4 12:15 , Processed in 0.301502 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表