杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
/ A, A: S9 l# I  H- u9 {- ?4 d; V1 \<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
9 V$ L* P! k. ~( F6 C7 x<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>. l# z/ a" V( @( F  R) c: p
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>7 D/ w( R  A( x3 X$ E
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>( m9 \6 c: m8 S4 B+ [
<P>深埋我心底—我爱你 </P>* Y& n2 s  P3 [, Z
<P>From the first moment we met,</P>
" }9 A9 n7 K# E5 z9 x<P>从我们相遇的那一刻起</P>
; _5 u, D0 p/ O% P<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>' v. Y2 `( g6 |; Q" r4 X/ F# ]" \
<P>我已痴心爱上你</P>
* [; ~$ A& ^$ o2 q<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
- u. j* U( U; |* V. F$ ~, c( v1 I<P>我们每日相遇谈话 </P>
* q. l1 |! a: T: z9 w9 y<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>6 f( p5 `" H  F" b: @8 n& m1 W5 U
<P>但我们从未谈论心事 </P>
9 j0 X, r2 E8 y: F% n<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>. D; `1 T& S2 |0 |0 T, O  d0 f
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>; I# {0 f2 `- q7 C" d( K
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>) T* O9 f" a3 U, j8 D6 e
<P>也许我能了解你的感受</P>
. y) m7 @5 O0 {, l) M<P>&nbsp;Love… just the word love</P>. }: K. {5 [- z9 u8 M4 S# A
<P>爱,爱只一个字 </P>: s! I& P5 {% R6 s, |3 K# z
<P>Why is it so difficult to express?</P>3 B4 }/ j9 U: r; }- Y
<P>为何如此难于启齿</P>9 Z/ r/ @2 N! H) T' T6 r
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>' V  x& P5 T! D* W1 M
<P>我想说我爱你 </P>
4 |+ [; j$ S, w* R<P>But I never did</P>* k# T8 Q- _6 I& w& u) b
<P>但我不会</P>8 T( A, p! B+ V% \7 H
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
2 M1 q. {8 V# M' A<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>; E) E) G1 K: e6 V- `! n
<P>If today isn’t too late,</P>* U9 ]$ S# B% ^5 \& s4 T
<P>如果今天不太晚 </P>
- a# y" @6 u* |2 n5 [! K<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>) B* ?) S1 J% T- P1 H( B. i
<P>我期盼吐露心声</P>
% o& T* @1 U; t<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) j3 Z: r1 y& ~9 `3 g
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 r: P6 X; Q6 F& g' I* G$ {<P>Can I entrust it to you? </P>" C  g. Z  q% U, W0 U( R
<P>我能把它交付给你吗?</P>
! X  S# l! n& d<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>2 h7 i  F! c5 D+ C9 x5 B8 q
<P>把我的爱放在你心里 </P>' U  Q/ P' m! b0 M" D
<P>Love… just the word love</P>+ r0 r1 o# n/ g4 m
<P>爱, 爱只一个字</P>: o( B! A7 L+ b) C7 q$ d  r
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>% M# L1 h( i  o- u  g
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>( m* h( M" S, T% @# P2 t1 V
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P># s4 r4 Z8 J" @: ?; N: {* f& @
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
* z8 c) H* H( ~: [" f<P>&nbsp;But I never did</P>
2 `% y. e! I' Y<P>但我不会 </P>
2 C& R' c( [' S/ Z3 t* t* D; ?<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>; o' `" W* V/ b5 @: Z
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
4 k. i1 P7 l( e  K% ?4 L<P>If today isn’t too late, </P>  Z. Q' V" @. }0 [
<P>如果今天不太晚</P>6 s' _" `& w. v# Q% S/ N' W
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>/ A. j: n9 y: B. t
<P>我期盼吐露心声</P>
# ~- U2 ?4 D4 I) Q<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>/ \4 R1 m% H/ g8 ^6 p
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>2 I% f% z' N2 l& k
<P>Can I entrust it to you? </P>( z/ B2 U0 i4 d# t) Y6 n5 ]' C
<P>我能把它交付给你吗?</P>
" u0 K9 J$ I" Z<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>1 n9 A9 p+ _" j: A
<P>把我的爱交付你心 </P>, e( H3 U* B( V: S: N2 x
<P>Can I entrust it to you?</P>
. |$ S0 q+ i& C2 L: j& K<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 D$ ]8 B7 s/ r) w
<P>Entrust my love within your heart</P>
8 U5 K- Y1 Q. u" B7 _& [<P>把我的爱交付你心</P>
2 ]3 I4 L5 M! K" l& ~7 U: M2 G7 F
! G) D& [, V( }0 v3 E# T$ v" Q[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
( m2 y, S4 ~/ }* z<P>月光闪亮</P>+ R* Y8 D6 u7 |: T
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>+ w- m! Z1 T+ W+ {) t$ v
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
+ J% C8 `# z# T7 b<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>, y2 V4 \& J/ I6 T" @4 ]
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
8 M# w6 z# i/ k7 t8 }+ G<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
8 T. |. H( m8 X+ w# S7 k+ P<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
( w9 H; D/ t5 \<P>The sky is happy down to its soul </P>
  x4 @, }9 i  Q4 X4 k/ A<P>天空也陶醉了 </P># s4 b" F4 P' n! |3 X: h9 l8 A$ o+ }
<P>With the moon kissing it every night </P>6 B2 p) I( h  m: `4 H
<P>月亮每晚亲吻它</P>
8 f" M( i0 Z& Z1 k8 u& t' v. h' w<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
! z( O. \9 l1 P9 l( n<P>看着天空满足于它的爱情</P>% ^3 E6 e) y$ h+ [0 z
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
- m4 D9 H& b+ W<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
7 X6 C* B: m$ S( A; r<P>You needn’t fear anything </P>- ?1 E! Y7 D4 q9 ^) p& B" t
<P>你无需担心 </P>
$ m. |& v0 W  B4 {7 T$ [9 S<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
$ A8 z% L- a8 O! V<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>& i& `4 U. S, ]" z+ \
<P>Every other word you utter is love</P>
- w8 J+ O3 S7 N, N5 c5 Q<P>你说的每个字都是爱 </P>' @6 B8 v+ l# D
<P>I really want to know just how much you love me</P>
* Z4 Y, T/ \" Z- N<P>我想知道你爱我又多深</P>* M3 Z3 d0 S4 m! `) f& e5 m
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>, n5 m; |0 N3 @$ X* l2 e7 s' }
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
( \% ]! K% X# Q<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
( o! c5 J8 C* P1 b' p<P>我的爱无与伦比 </P>+ P1 C1 A) u* J' x6 _
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>  i$ {5 t8 f( K; J, w2 B2 a( K4 p
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>0 E5 T  Q) H  v) o8 n8 {
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
- f  t5 Y* q8 r/ T! o$ N- `& t<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
+ P- l" x4 m$ B: R% L2 v9 Q<P>I want so much to see inside your heart </P>
4 Y4 @3 G0 _  u  |- F: E3 a5 K* m; M<P>我好想看穿你心</P>
) a/ w1 U8 o, \6 w; q2 A+ t  n2 R<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>/ B" ?/ U! k0 K, U  U" k
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
& ^+ C6 o4 D) Y- y# I<P>To prove my love, I’m willing to die</P>) Y+ q. }. T" i9 w
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>- I2 {/ m# S: _% s- [( ?( i
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
0 @8 }/ l- f* P3 c( g* r4 Q<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>; j+ q$ v5 }1 n% o( e& l9 O( b
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>) e# o* h6 F% X! B- X8 p# k. Y
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>* {( D7 L  E. I* b  b% e
<P>I regret not dying </P>* Q. A# d( I( L& M7 l
<P>我遗憾未死</P>3 @* Y6 Q' l3 ], p" Y# v
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
  W- o1 m4 z0 Q7 x# o, k! h<P>我只有一个舌头</P>2 [% [+ T; k- Z, H! K9 n" A, q
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>  R, N, K6 E: D* U% A% r# W1 i/ @8 Y
<P>它不是近于100,000 </P>
2 o0 K/ T% j7 _4 ~1 J$ p- w<P>With such a tongue as yours, </P>" C/ N1 R! u4 t# E& I  J
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
# S9 S. D+ G# F( T& p<P>Your speech can’t even keep up with it </P>: c2 @. Y7 I0 k7 B& F5 X3 M
<P>你的话语跟不上它 </P>
& W$ x% i8 |2 `1 q3 D7 |<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>: s* v+ \4 t  z& h" }! |9 N
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>5 n& _5 y2 i: p$ h- E: E' m1 ^
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
/ `" g2 B5 C; x5 h  d3 b<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>9 y/ b, T) d+ V6 }
3 s/ c7 R( j7 C7 G) p: ?
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-5 21:46 , Processed in 0.070618 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表