杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>* b6 c, ^; w: K2 e
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
# ]5 R+ X# N  x/ p+ Y0 b<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>6 K5 M) \0 J' V0 t
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>. \) n1 _& j7 z6 K2 H
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
$ Z) i# k9 i# _  f2 }<P>深埋我心底—我爱你 </P>
( \. }/ F" y7 y2 Q1 [<P>From the first moment we met,</P>, V( N/ P! N4 r1 K- n) w
<P>从我们相遇的那一刻起</P>$ O' U/ E2 c0 h# c
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
) L( B. x6 p$ @9 s; u  E& d<P>我已痴心爱上你</P>$ d- g- \, y% w; Q& t
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>4 `- v# W3 }0 r& K8 T) a/ g
<P>我们每日相遇谈话 </P>7 q- m. m* A2 b+ K) ^
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
/ J& {6 ^6 s+ b: g<P>但我们从未谈论心事 </P>8 X# j- w3 F+ ]3 j8 [
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>/ U& A4 {- j7 W: v1 W
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
. H4 e' {& g5 t/ k- T<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
4 N7 M% d1 R3 N- V4 E: p2 n$ O9 F<P>也许我能了解你的感受</P>
! P4 t0 X2 p4 R$ K<P>&nbsp;Love… just the word love</P>. S3 K8 F+ I# o% i. U7 C7 Z
<P>爱,爱只一个字 </P>
, R7 N0 y, T: z. C, `<P>Why is it so difficult to express?</P>. W# C. a( }7 C3 `% C2 z
<P>为何如此难于启齿</P>
6 X* ^+ i8 w" W9 ?* x<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>0 j& @- w3 ]9 {! }% [
<P>我想说我爱你 </P>* b) Q. F# y+ L. c7 \8 ~
<P>But I never did</P>
. ^) Q) K0 T! ~" m<P>但我不会</P>3 O0 g$ T2 P; ]! i7 i+ F; q- G! d
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 O# T) O1 M" Z, B<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
. @$ A; h1 m3 n0 {) k2 ]<P>If today isn’t too late,</P>: s1 T1 Y- a, A- S3 f' }
<P>如果今天不太晚 </P>+ B( Z6 s' \  e0 D3 s+ S* W4 {2 T! h
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
; U7 d: Z. D, Y1 E) P+ B, Y<P>我期盼吐露心声</P>
+ S! f; `2 \" U<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>2 P( V- S% b4 y) X9 h2 z1 S
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ M, }& A; V7 b8 X<P>Can I entrust it to you? </P>
, W" }5 y  ~& ?) g) D1 x<P>我能把它交付给你吗?</P>
+ ]3 o" Q6 i/ p4 c  F<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
/ ^+ i. ^7 ?5 o3 V( E/ k8 M<P>把我的爱放在你心里 </P>9 {  ?3 \0 h/ _5 t3 i
<P>Love… just the word love</P>
' y/ A* f" d9 D: W; ~+ }3 P$ p<P>爱, 爱只一个字</P>
- ?/ o) `; Y* V+ P- U- L& ~3 Q8 }0 M<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>1 z4 M3 E7 q. h2 e
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>/ _! V- o+ ?( l4 P& T9 g  W7 v
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>! U9 K, B/ \5 l2 D* `& e& R
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
" Z0 b/ F8 \& y4 x' P# k; ^5 _<P>&nbsp;But I never did</P>2 m1 O, U1 e) [  I# E% j. M
<P>但我不会 </P>  H& S0 v' n! u5 `5 S/ l. q
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>; U8 b) e7 @+ c) l$ V; y+ v; `
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
: D& w% v- N5 H<P>If today isn’t too late, </P>
; |9 l( d7 \* s" I8 R<P>如果今天不太晚</P>
; @4 F- `' g6 ^: T* H<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>; W" e( w# E- Q; x' d
<P>我期盼吐露心声</P>
% i/ ]" [$ y5 u( T<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
4 C: [: z5 ]+ C; w5 r<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- v& \! l: a$ }/ ^- S, a
<P>Can I entrust it to you? </P>
" y& W; ?( `, @. Z" d+ J& B<P>我能把它交付给你吗?</P>
1 N; v5 S. S9 J1 S: W<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 I# D+ E' C- Y  Y% G$ L<P>把我的爱交付你心 </P>9 W/ ^2 e* P( {: g" _  V9 v
<P>Can I entrust it to you?</P>
0 Z" e1 m/ D3 f+ I- f<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  ]' u5 N, y9 R3 C7 g
<P>Entrust my love within your heart</P>
0 M) s* z- H& }5 E) X: N+ c<P>把我的爱交付你心</P>
2 ]2 U: ?% b# {: `4 U! o% N; E; F
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>' D9 j2 b$ D2 O4 V
<P>月光闪亮</P>+ I) c4 u/ }( @1 P3 g, l( V
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>5 K7 p. j3 t5 s3 j
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
' t% r' w' \) H8 r) ?) h: z) q& O, q<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
  ^0 \% r9 q* a8 |( ~( j7 G0 Z<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
( z' _) I/ z% J<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>+ I( ?& W5 R. S
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
/ Z  V0 [' R: _, ^$ X. t" r0 r<P>The sky is happy down to its soul </P>
* k+ t0 B7 x: M: ~<P>天空也陶醉了 </P>: m5 d3 Z  h$ g2 u
<P>With the moon kissing it every night </P>! Q$ m* c; O" H, I; L/ `6 }
<P>月亮每晚亲吻它</P>5 {% u  P( C8 M  G0 S/ m! a
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>& G& n2 T' B4 |' A
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
' s- w8 H! s- P4 y2 A& Y<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P># q# w; \8 v: ]' Z; V1 b
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
% q( ?# _# ^5 e! `. v6 ~+ ^<P>You needn’t fear anything </P>+ F* @! \5 s' D2 m* R
<P>你无需担心 </P>
3 E/ @, d  Y. P( U<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
- c$ d. ]1 ?8 A4 D5 n: V<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>9 P+ ^$ q. u+ G6 K1 M% j2 p# V( K5 h
<P>Every other word you utter is love</P>
. d4 {, ]& [3 K  {: O<P>你说的每个字都是爱 </P>) u7 X( B8 t8 W* \( l
<P>I really want to know just how much you love me</P>3 K/ A. L* @* i+ T
<P>我想知道你爱我又多深</P>2 Y! T  N4 K- ]' J+ z$ E4 }) u
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
* C. z+ j* a- X( O<P>我爱你,我爱你全心全意</P>% a5 ^$ Q) U( u4 W6 f. V; x
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
# _3 K3 z3 \: P( s, ?<P>我的爱无与伦比 </P>
! ^! Z( ^7 `8 |; j6 n; ^' T8 I<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>2 s+ m1 N4 f6 J& a5 r# b
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>" d3 x1 F4 j, Q* ~9 k2 R$ p" k
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
* W" W) L- o, y0 o$ a; S<P>整个天空不及我爱的一半 </P>; X2 T/ u3 I4 i' M" ?
<P>I want so much to see inside your heart </P>6 k0 S& Z; h8 ]) {; N6 R6 T
<P>我好想看穿你心</P>
; v! [  g) ^+ h3 r- d; V& p3 X<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
$ R, d3 ]6 U+ w4 k) Q4 l% e2 Y<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
. C6 V4 C1 Q  @5 |) @) ~9 d% ]( E<P>To prove my love, I’m willing to die</P>1 Z2 h) g! Y( i! H
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>- x' R. y0 J/ p( ]
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
2 t1 W( l- i. Z6 m& Q8 a6 i<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>" b  N# W- C5 C8 S8 ?+ x
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>1 f0 j& c8 i4 d: w& Q8 S" w8 }
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>, g4 W8 [( o# T* D% Q* j7 a! i% T, A
<P>I regret not dying </P>
* @6 t/ X9 g( w0 b3 w" a; X# P( A, F; ]<P>我遗憾未死</P>
% p& f# m% C  N+ V% ?' T, E3 r1 `<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
7 O' E3 P: W9 g) F2 L0 m, x4 Y<P>我只有一个舌头</P>6 `  d5 d( V* s! U4 _4 n
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
$ A, c: w  X. g: L$ e, w. `<P>它不是近于100,000 </P>) m& p6 S* m8 [3 B% x4 r' t, o
<P>With such a tongue as yours, </P>1 @4 G3 m$ n1 v. X; X) s
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
' _" N, ~! g% ?<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
5 c1 A0 P6 O& g! ~<P>你的话语跟不上它 </P>
; U, t! r! P: z5 Z/ ~' [" t<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
! r: }/ u8 h' ]) X<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>+ g) Z4 h; e3 `2 K: d2 a
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
+ Y; N8 p9 Z/ G<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>2 N& l$ H. D- B0 U5 v0 W5 K

: L) U, l* u' O1 k[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-3 05:41 , Processed in 0.058384 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表