杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>4 W: r% L/ Z( K- h" s3 b/ K5 ^
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>! \5 K+ z& B; r. J
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
) ^# A" Q) E) J" }4 l: O<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>6 N$ P/ p( `! u3 O" Y
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>3 p) i4 Z4 h: J& ^' J$ [! @
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
; v! u6 W5 q' W$ w; T9 }<P>From the first moment we met,</P>& `1 D. v% _5 V" \0 _
<P>从我们相遇的那一刻起</P>. h! E/ I4 n) |! N2 P% e+ Q+ {
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
: h% V! ?/ s. E, Q7 L$ W: ]<P>我已痴心爱上你</P>
* Y+ p% Z9 }& g<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
& a3 `! [4 r7 V) T1 d<P>我们每日相遇谈话 </P>
2 d6 t3 m1 y% O* x* Y( I' c<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>2 k: u  f$ v* d$ C9 B
<P>但我们从未谈论心事 </P>2 V5 m- g; i# }8 c# s  _/ a
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>  w/ A& s  |! P3 w
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>; L1 \- u/ u2 s( E' f9 p" r! [
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
7 y; G/ j5 Z/ u: s  B* o# N: W( V/ E<P>也许我能了解你的感受</P>8 t5 L  t) G+ \9 C2 t: I
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>- u% e+ t+ L% q
<P>爱,爱只一个字 </P>6 |5 Y8 _& z  |7 C3 f1 R+ w5 q
<P>Why is it so difficult to express?</P>
, i  _% F$ y% B! h<P>为何如此难于启齿</P>% A* G7 F+ s6 ^, G9 ^( x
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>$ `( O/ i. l8 K( R
<P>我想说我爱你 </P>/ e/ K7 U9 b, }, m. k
<P>But I never did</P>
$ b7 W+ x1 L  v<P>但我不会</P>* Y, F' F. L. n- H3 p
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>  I3 u! W  [$ u+ Q& r, E
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>+ q+ G2 A4 M* S& M* q. E
<P>If today isn’t too late,</P>* t+ r  f: B: Q& L- ?% {
<P>如果今天不太晚 </P>
; X5 Y6 m7 H, W<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
8 u6 ^+ s4 u6 v# L3 H& g- J<P>我期盼吐露心声</P>! G- r3 i9 Y& m7 e5 \
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  _2 ]! T( V3 y6 s
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 n& E& P, |% L  u! F. l9 K$ i<P>Can I entrust it to you? </P>
! w- v$ Q9 y6 Y0 Z3 _. x" `<P>我能把它交付给你吗?</P>6 {# n0 S' Z' A5 s( B' M' w6 j
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>" e5 p5 W. Y) B; w" M( M3 B; v) P
<P>把我的爱放在你心里 </P>
% R; k1 Z9 a" u6 v7 G6 O<P>Love… just the word love</P>9 P# I9 r  m- N$ ?/ h8 r* {
<P>爱, 爱只一个字</P>! a3 C1 `+ R& ^( }! C
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
. E+ F" r! I, i0 H' Y6 p<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
, u, G  A& h. C$ ~# P( R<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
; K/ K3 f3 A' y' {<P>&nbsp;我想说我爱你</P>" e3 g: ~/ N+ x3 g1 T3 M
<P>&nbsp;But I never did</P>2 m: ?, L5 r( ?" m
<P>但我不会 </P>6 U4 y& \+ ?8 Q# M1 W
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>, }+ ~. R! `2 V' m: L# w
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>0 a9 T; _. f4 o' r7 E
<P>If today isn’t too late, </P>" V' `' A/ ]& r$ d: v: e
<P>如果今天不太晚</P>- _7 s: e, X8 d, T- W1 M) R
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>! |; w5 e& f0 y4 z. P& L; o
<P>我期盼吐露心声</P>$ W5 `) s) `: a: w* x/ T8 E
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>+ X; K/ ]6 f( B; Y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- v' t+ ?: Y7 J! {* L<P>Can I entrust it to you? </P>+ T( U4 J" n  f( y% d% C* v6 F6 P- {6 T
<P>我能把它交付给你吗?</P>
  w, P4 m5 j" p+ d+ S<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  Q: j" B7 C% z9 [& V<P>把我的爱交付你心 </P>
' E9 [! [6 Y, ]! T8 n<P>Can I entrust it to you?</P>3 W0 D, s" E4 q$ Y, ~
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  \% |# h' J( }' t7 x* ^& o; \7 b. a
<P>Entrust my love within your heart</P>
/ e5 _7 H8 ^/ L) a$ R# H8 t<P>把我的爱交付你心</P>
4 Z% o; C5 Y( z4 O$ p% ^) [" Y8 v% U
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>0 H% X; \+ e$ w3 a! t, v
<P>月光闪亮</P>' b$ {) L( T2 n5 U. s' Q, B
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>: v; o6 Z  Y: `$ c" f5 Q
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>. H8 _  ~' f2 S' U
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P># b! q2 ]% C# X& U; W: m/ K
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P># j: b1 d3 m" E% Z2 Z
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>  D' Y( T4 F9 M2 e, U
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P># F% m' g* e( X  B0 B
<P>The sky is happy down to its soul </P>9 {8 E/ A" ]8 m$ j8 c. H6 o
<P>天空也陶醉了 </P>
+ ^, D, w8 y2 F3 ]5 H<P>With the moon kissing it every night </P>: J8 L5 K+ ~& D8 A& U1 i
<P>月亮每晚亲吻它</P>  L5 I% L* h' ~7 _/ m+ _
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>8 F, f$ K3 f1 X4 S
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
& y5 `% E  [" i) k<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
; U7 a1 O; O) B" A<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
. r' [" p& G/ v6 E<P>You needn’t fear anything </P>
9 b; q- Z0 o0 o8 U+ Y0 g& N  g<P>你无需担心 </P>
6 o3 f  x9 V8 I* q" Y+ y* b<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
/ y: h+ ]1 {- q/ z) O<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
7 K3 {  h( y5 ~7 v; R<P>Every other word you utter is love</P>* M- Z& _( B3 B# y3 l* B
<P>你说的每个字都是爱 </P>
- p) j1 A/ a+ f* F& _' j+ f<P>I really want to know just how much you love me</P>
, m, x; E& k( S1 D  k  G$ @$ O6 S<P>我想知道你爱我又多深</P>
9 h/ T  _4 Y- {+ ]( T5 {9 P4 H* i<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
& W+ }0 x2 \1 v& E  L<P>我爱你,我爱你全心全意</P># X3 v$ u7 y4 C! c
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>$ e8 \1 f3 _" e* t/ s( p; \1 _* I
<P>我的爱无与伦比 </P>& @5 g0 i1 U. e" p
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
# R+ M* E( D+ P0 O0 D<P>能填满半个天空吗, P’?</P>2 g2 u* X9 w0 g: p6 ^8 ~
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
+ F% l( q% a6 G9 ]3 y2 E  W<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
3 X4 i! `. C- z6 T3 u7 N<P>I want so much to see inside your heart </P>2 g8 `$ \" U: r
<P>我好想看穿你心</P>3 x3 D+ Z3 d, l( w
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>" {& i% U8 k- R& B# i# U) m3 P
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>3 r' f9 J' V) p+ A) i
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
+ q, j: X0 O& w& i) E7 L) C<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>4 |/ D% K* b, g* I- K3 P% e
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
+ k- a6 D# q* {6 r" h& x<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
) c* k6 K# U# y( Y<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>! F4 D- @: ?4 \1 @0 A, E8 ^
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
* ~0 m2 I5 b7 ^" r% B9 w<P>I regret not dying </P>
; |- n. z* b3 J<P>我遗憾未死</P>" ~* w9 N! V% v/ c- c
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>. E! J( [) _) d3 D$ X% t& x% q9 c1 b
<P>我只有一个舌头</P>7 ]& C4 U* o+ v* }) b5 w
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
% L$ d7 |$ h- R3 n0 z, j<P>它不是近于100,000 </P>7 w! A4 l+ M! q8 c9 M
<P>With such a tongue as yours, </P>
1 `9 k: h% d7 \1 d& V7 X& k% I<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
4 C3 F- \6 k- \. A1 Y3 y<P>Your speech can’t even keep up with it </P>- S- O, L' j4 W. o: K# P: o
<P>你的话语跟不上它 </P># k0 @7 {+ {! i/ k" Z
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>4 l' W) w/ J7 x* o% I( `
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>3 Y6 {5 O( M1 o# |
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>: }# d3 d; ?6 T& g( }* [" j
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>9 ?  ^4 @8 @& W$ O; I1 c
, n6 K4 z3 \4 N  [5 h
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-24 00:21 , Processed in 0.048659 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表