杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>% d8 O$ p9 A- X- N' d' n
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>$ m, z! ^3 O( u& {) l% c
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>6 @! \0 C; D" o& e/ |4 L  c
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
2 _, ~& f2 `7 ?4 B5 j- j: w7 {+ [, G<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
- U' O6 g7 k3 C9 ]1 O; d" N) A<P>深埋我心底—我爱你 </P>3 U% \; s8 W& ^  G
<P>From the first moment we met,</P>
3 w, e  K/ G; O; W2 m& Y" P<P>从我们相遇的那一刻起</P>
( q5 ?7 M  m( R: z<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>7 X4 W7 Z8 d, I  q' l7 O" d4 Q* i- V
<P>我已痴心爱上你</P>, r5 I- l' l  E9 w5 }
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
& z: h# ?8 l: l% h4 c7 s, I<P>我们每日相遇谈话 </P>
( s: a8 \' g$ m9 H4 I<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>* _1 W5 K: t8 s. H; C
<P>但我们从未谈论心事 </P>8 w+ n: V1 f; H6 E: O+ r# `/ E
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
) c, C! z& ~% s<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>1 N8 c" u/ q  j' S1 `( J, m& a
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
/ ]9 S, u5 O2 c" k. U<P>也许我能了解你的感受</P>; Y& ]6 k+ W( V3 U7 ^. g
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
/ j- e6 d, ^- F4 n& n1 m2 [6 ?7 A<P>爱,爱只一个字 </P>* A% @! M0 s% |3 N+ R
<P>Why is it so difficult to express?</P>
! K* z" ~5 T2 o2 ]$ j2 L5 Y" u  U: \<P>为何如此难于启齿</P>* V5 ~5 r( q/ u( u) Z- b
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
0 J2 k) P6 h; `5 f2 u* h<P>我想说我爱你 </P>
4 L3 `9 K5 X2 K1 q( h- W+ _  o9 g<P>But I never did</P>
0 D" \' G, Z+ Z<P>但我不会</P>, H7 G1 [+ Y3 v" h( |; s
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>3 c* C" S/ t# E
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
' L3 A" A! X( W& y+ A* ]  ?& d<P>If today isn’t too late,</P>
* x% p! _1 O3 ^5 H7 j<P>如果今天不太晚 </P>
7 c3 M9 J$ e- K- ]5 |<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
& g  J# E, y3 l9 z7 `( S<P>我期盼吐露心声</P>' s6 O( f5 k( y7 P
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ ]& b$ Z0 S: `- u$ z: o
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 s( @7 |" ^7 ^# y<P>Can I entrust it to you? </P>
- j# s  C" p: H, u( E<P>我能把它交付给你吗?</P>0 o# D8 o' X2 r$ Y% d3 P
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
+ ~6 X1 H% q" [: |<P>把我的爱放在你心里 </P>: i1 c0 z. E6 m) \% S5 m
<P>Love… just the word love</P>" _6 _1 E3 ?+ Q. W$ S+ I3 G! r
<P>爱, 爱只一个字</P>4 }8 l5 Z& S& s0 l
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
7 ?6 J7 g/ T0 \<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>' J; {) ^; Z: x1 ~  I& H
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>" V# a5 j8 m4 R$ D
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>. ~7 _2 W/ D) k2 A* [# ?8 E8 `
<P>&nbsp;But I never did</P>  `( s  s$ G' t& U3 W  l
<P>但我不会 </P>
3 P# U. l" t& d# W8 k8 y+ f6 }<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
. R$ v3 c% L) R<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
- h7 o! {8 d8 f* M% J+ c( M- U<P>If today isn’t too late, </P>5 }" o: k9 ?5 o; d1 u# o$ N6 T
<P>如果今天不太晚</P>7 }2 ~/ N: O' z( u3 _! E0 z# u
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>: _; @  o4 R) ?. x. j
<P>我期盼吐露心声</P>
3 `; g0 R! F0 o: k<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>) @* \# o# e2 `5 y& x
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. v: C: _5 K4 s. I$ |4 @( k8 t<P>Can I entrust it to you? </P>4 I  u1 O# I6 d; Z4 F2 s
<P>我能把它交付给你吗?</P>
$ G2 ?7 W9 v6 C% z8 U# f; [5 F% w<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
4 j9 }7 y4 P8 I# j6 D<P>把我的爱交付你心 </P>
# ^5 W! y2 C7 E: o* T. y5 h<P>Can I entrust it to you?</P>
) J9 V: d* u8 c( K9 |<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
* Z9 [8 w( `7 Y. I3 {4 a<P>Entrust my love within your heart</P>
% ^- A1 v4 \+ V. X6 y<P>把我的爱交付你心</P>
5 T! e' M$ G1 A" d. g8 b' Y; P" Q4 ?/ J9 T! M, R! p7 u+ x0 N
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>: d/ ^$ p) F& w0 D- s
<P>月光闪亮</P>3 E7 n( v: _+ ?# t
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
8 F6 E% j. S2 O6 i5 t<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
5 {  \9 m, w$ X, k7 b% U<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
1 y# b4 F8 v* }5 ^, g$ [' K' h<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
; S- s7 D7 ~! _% s5 W4 z( Y$ c<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
( c7 J% K% ]% [4 L4 V( y<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>9 j9 P- }5 g  T& _, b! |9 W
<P>The sky is happy down to its soul </P>
1 o& f, J( G4 E/ S; f2 p<P>天空也陶醉了 </P>4 ~- T7 T! M- A4 ^. [, k$ t' h
<P>With the moon kissing it every night </P>
' d( M; o" A3 K( a0 I4 P" X! Q% z8 Q<P>月亮每晚亲吻它</P>
9 p& n* y; u6 Q5 i* _7 ^0 U: p<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
$ }" m) F5 }$ ~3 B<P>看着天空满足于它的爱情</P>' h( N$ b. {: ]9 }' V
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
, ^5 e* K& J. x6 r4 Y<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P># I/ q: f5 i" j' z
<P>You needn’t fear anything </P>
# K+ I. M* `, N0 F/ Q" G<P>你无需担心 </P># B/ A1 H/ O6 ~- j" {
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>/ r5 p" h8 F) ?' O  i3 |
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>9 C* ]. F& E5 O4 c
<P>Every other word you utter is love</P>
' v% r  g  l2 |<P>你说的每个字都是爱 </P>
# a$ @! Z+ u+ [& s- Y. L<P>I really want to know just how much you love me</P>
5 p" j$ p+ ]+ o9 a9 N/ S5 y<P>我想知道你爱我又多深</P>1 ?  Y/ r' K  |! k0 H# [
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>( @: @% F2 u% w; r
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
( {! x/ R0 M4 c# r<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
0 Y/ ?" k: f6 C1 s/ q! j<P>我的爱无与伦比 </P>  B# O/ p% i) R6 r3 x
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>* t' P3 X( b* S9 P) c/ b. N- J
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
8 t, m1 Q/ n) S7 O3 I; z<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
$ {% ^% w; K7 F- U/ V4 D1 w<P>整个天空不及我爱的一半 </P>% N! _: I/ @# X( B# j/ A) {% d& q* d5 U
<P>I want so much to see inside your heart </P>
. m' P; r1 }9 s# ?! I4 _7 b# G6 C<P>我好想看穿你心</P>+ e0 W4 E, C6 M  O; U
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>; a! M: C( n9 U# C/ }2 B$ J: m
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
4 R8 E! o! Q! y9 h<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
. w$ G" b: z; K. `; F: z4 {5 J( {<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
- f2 L1 S- ^+ x) r/ f<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
$ @- [  i) X1 S) j<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
0 h: J5 j+ V8 d3 b0 L, }4 O<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
7 K. n2 v+ }; p  y/ {. p2 b<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>; o' c; k1 _  c6 _
<P>I regret not dying </P>
  C3 v. c  {2 ?  U+ [<P>我遗憾未死</P>. h: f& R5 L+ F9 u6 u. J$ ]: Y
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
6 ]; D8 J. }5 T- w8 R# p<P>我只有一个舌头</P>0 N. K$ d8 @2 h& L" E9 _0 O
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>" `5 y7 b8 a" i8 E; S; e& L
<P>它不是近于100,000 </P>
. z: a8 }0 {) `0 B0 E4 P<P>With such a tongue as yours, </P>9 U7 J3 l, G7 ^" ~
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>% P% T5 w; H( I2 T' P+ S
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>+ ]6 z1 a6 {; m! z
<P>你的话语跟不上它 </P>- p; u" e1 z& O$ j! W4 E
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
3 R( ^! i3 R, G<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>$ m2 ^; Y+ m+ y& X& w$ ]
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
- L$ E. r- P0 o" @<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>1 P. o' O: @# [; }) j

; s! y2 E9 R1 }2 w/ z  ^0 F8 i[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-13 01:43 , Processed in 0.053306 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表