杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>6 l8 |4 l; z4 @8 z. k
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
; y* K8 \  ?) r$ _<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>$ D' B9 C9 U: U3 F
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
: ?+ g5 s, p# b9 }+ o4 o" {<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
! W3 z, v* O8 G3 j; ]+ @5 l<P>深埋我心底—我爱你 </P>* q3 `; s2 X  B/ R) E" q' C
<P>From the first moment we met,</P>2 e/ p+ `* |: C2 @3 ]8 K. N2 P) a
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
* Q0 f: t8 s5 z) v/ V<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
+ V, f) ~6 a' V, I1 m4 `7 z% z! B<P>我已痴心爱上你</P>" @9 a% o# @& c+ V0 d' C- x
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>$ m. z8 Z2 v( t  M3 \
<P>我们每日相遇谈话 </P>. B: j3 G# T% r8 T6 ^+ S' e8 D
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
0 b. P/ b' ~, a) b2 j% W<P>但我们从未谈论心事 </P>+ _. T0 z& z+ ?" c
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
7 m4 M- w9 v& o3 F7 ]/ G, `$ [<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P># p: P8 u% E2 Z* T
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
; t8 s" J# w( o1 b7 V+ }<P>也许我能了解你的感受</P>8 z. D7 W% O# V
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>, t2 g$ D% ~' L4 y' _
<P>爱,爱只一个字 </P>
0 I  @: v. l/ x, d6 D+ f: i<P>Why is it so difficult to express?</P>
0 j% u+ `; x4 I" E+ ~<P>为何如此难于启齿</P>
0 }& a1 c+ ~" u% Z* j4 X<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>* J$ Q% r* s. i1 o) k
<P>我想说我爱你 </P>* f5 n% \1 R& W& Q
<P>But I never did</P>
" D, d/ f( U$ Z0 U, l5 x<P>但我不会</P>
6 y" g$ ~- U/ m% e<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
. o1 S4 A( M  g; x<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
' Q, O; d2 O& g6 i6 R& c  C<P>If today isn’t too late,</P>- Z4 S2 K: _* ^2 S5 }! I! r  f
<P>如果今天不太晚 </P>
* G' a* H+ E1 Z  h<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>4 p" X7 s- o3 k% T
<P>我期盼吐露心声</P>
/ X  r& m4 f( q2 |* Y" Q% W) }4 U/ t<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( t: c- N! Z7 S<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
8 e% o) q8 p5 s3 F- n0 S2 P9 F1 J<P>Can I entrust it to you? </P>
7 [$ v$ T$ H3 ^) E, M<P>我能把它交付给你吗?</P>
% f& O: x  s( }1 {  L<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 h' J" x$ R& F+ J. l* y5 W) u<P>把我的爱放在你心里 </P>3 A( V/ K1 \  `# Y
<P>Love… just the word love</P>
& I- R! t/ H9 y1 o<P>爱, 爱只一个字</P>5 L1 \! b) i; c
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
% g( Z' s" K; t& ^( v  R<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>; ~, i& k6 k% \  v+ [
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>' \  g/ R$ D; p- l6 _
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
2 o- e! I  n' }% J) `<P>&nbsp;But I never did</P>
3 e6 P# ^5 [7 n: [1 B+ G- m<P>但我不会 </P>
) e! W5 S* a  M<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" E5 [( M: O3 O' A4 f# _7 X/ V; t; Q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
( \4 A1 g/ K9 P9 Z' ?& u  w. z<P>If today isn’t too late, </P>
+ h& R* c3 Y* P  Q- }. R<P>如果今天不太晚</P>
  \4 b6 p. J- V9 O2 y4 t! i<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>7 T8 W" M+ z' r/ N/ h
<P>我期盼吐露心声</P>/ I/ ~! t+ f! R$ w0 ~$ T
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
/ Z; b2 y3 X! F& k+ u# m& s* S<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 Z- p) F1 D+ G<P>Can I entrust it to you? </P>
% M% M* t2 h, f* k' a# w<P>我能把它交付给你吗?</P>
; X1 p) n2 q& Q$ b' m' O<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
( Q1 E* c( m' z7 c- J<P>把我的爱交付你心 </P>! O8 d9 \  `. F' M+ L
<P>Can I entrust it to you?</P># P! E3 J4 ~- @3 K  }
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>- ?7 K+ |7 F9 Q# y; b
<P>Entrust my love within your heart</P>1 s$ {/ ~4 @9 a. \0 F: ?; g( G
<P>把我的爱交付你心</P>
- ^+ Y$ O2 F0 a" J  k0 v3 Q1 U; Z1 ~( e4 \: P( ]% c
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>! t& ]+ t3 |+ z3 R, N
<P>月光闪亮</P>" i' M4 n' c, M' c1 w# y
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>+ m6 i. H$ q8 e7 u, v
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
- Y3 u5 O6 U- k2 E( v<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
5 H( z6 r" D5 }; r( _# D$ F0 x9 l3 ~<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
1 F7 q$ _0 W* V6 @<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
, K  W4 {  K% V8 E, Z4 c<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>6 s4 t, g. t" [) ~
<P>The sky is happy down to its soul </P>" @: N9 d/ T/ ~! f- G
<P>天空也陶醉了 </P>
, E: I5 g: O. K2 U<P>With the moon kissing it every night </P>
% P! `" V; o. p2 z+ @( P- q. D. M<P>月亮每晚亲吻它</P>' v* T5 i8 @1 w3 J
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
; ~9 t6 i% l, V: I<P>看着天空满足于它的爱情</P>. k8 h7 b2 M! Z- Z4 C' F& V0 m
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>+ I- i  Z" j/ c, [  ]( X" \9 p
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>% p* g# g1 E7 e5 J9 s
<P>You needn’t fear anything </P>6 s( a' X8 p8 n5 j& E  l4 P
<P>你无需担心 </P>
$ l. W4 D* `! K! f) ?! f3 Z<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>: Q, K# c6 o( G" i! J* e0 A
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>1 _8 C0 A1 T( d, v1 D& `1 o
<P>Every other word you utter is love</P>+ R" c9 A+ W8 o* @9 X
<P>你说的每个字都是爱 </P>
% ^7 z7 E5 s2 U! ?! U) s<P>I really want to know just how much you love me</P>
, R+ I3 o0 ?4 {<P>我想知道你爱我又多深</P>
- P$ X6 M8 A9 D+ e! I<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>, S3 u8 |2 h! |; j) z0 T  ?
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>4 M, Z; i/ v1 ^$ b9 v
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P># v* e! N( f2 N4 h1 u" S! x4 \
<P>我的爱无与伦比 </P>
" p  i) A0 z7 K% q' k. P6 |<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>. f6 u0 w% Q- v
<P>能填满半个天空吗, P’?</P># h# w) _8 I# f# V/ ], k. Z
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
% B' I, _: o' I' z6 y7 J9 V8 `) @, i<P>整个天空不及我爱的一半 </P>; C, @1 [: l6 A) X- G
<P>I want so much to see inside your heart </P>0 h5 B  O" {8 ]$ `
<P>我好想看穿你心</P>, t5 |" @- k$ w3 ]& p7 T- V
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>/ e  q. P2 `) E$ v
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>: I* X- D% `% g& x8 ^  w
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>: K8 T. g( C) v9 \" p  Y0 N
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>7 E$ N, W! U, k  _) q0 x1 }
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>7 d$ y8 T& I8 N9 L" `5 j3 Q
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>* `1 L& R2 v) W" Y
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>: X& C# V3 G0 Z
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
6 [, i9 E4 D; F0 w<P>I regret not dying </P>
  Y0 _+ E, I* g5 t2 A<P>我遗憾未死</P>
+ a5 K1 W# I+ {/ }4 |<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
* x6 r( n( T' X/ @) v<P>我只有一个舌头</P>
8 K. P: k5 k$ z, n* j' X<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>' }, z3 r! t! n( r/ Y' I. P. _+ h
<P>它不是近于100,000 </P>
2 _$ F2 V# v5 A3 t5 U) e<P>With such a tongue as yours, </P>& e' w9 X! q( H" Z; Q* \2 `
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
& _3 f& \! O" F* f% a<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
5 k1 Z/ A1 ?- x* S<P>你的话语跟不上它 </P>
2 A! H# S+ L% J$ V! N7 l1 ~<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>; s1 v& s- \( m, C, ]
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
( p+ U% ]) M+ r& W9 a<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>7 i# L8 _5 X4 m& C9 t2 {1 }1 H$ O
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
$ |& W& X" b1 O) d5 a5 T* g& g* r4 n; s9 `
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-7 01:10 , Processed in 0.059422 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表