杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
! d! a" v& {! O' u! r2 F& j<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>) ?4 m( A1 r% V0 s( {
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>7 Z9 Y& c- R4 W  Y+ {) ^" _
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>$ G' h2 u, N  I* e( {1 s; r3 Y- C6 j8 a
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
; ]: T' V4 G' B; ?1 |* [+ i<P>深埋我心底—我爱你 </P>' _. Y4 W% P+ V; X" z& j/ l4 w# A
<P>From the first moment we met,</P>
2 c  J! S; R, |) _0 H( {1 x$ P/ W) M<P>从我们相遇的那一刻起</P>
- {  Z& B4 r6 B<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>: A, w9 j0 ~" P) ~' e
<P>我已痴心爱上你</P>/ ]  E" e2 ]2 \6 {' g" C1 l
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>& j/ J0 w* A7 v
<P>我们每日相遇谈话 </P>5 G# r3 w  z, J% K9 _4 B, H
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>+ @2 ]8 ~% B# n  l8 d- g( s: j9 e
<P>但我们从未谈论心事 </P>
7 N1 m8 r& E. o: T: R<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>( ?' J5 B+ _- t! s- Y" {" \0 w7 s5 s# y
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
4 h5 W9 R( i1 b, i4 D$ g" G9 z<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
9 c* F- p) h5 f6 @<P>也许我能了解你的感受</P>0 G3 M3 M) m4 d$ h4 Q5 n6 H4 V
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>& g! B/ w) z' @' V' w
<P>爱,爱只一个字 </P>, Z2 K6 V: B' o& `& ?$ [8 Z
<P>Why is it so difficult to express?</P>
! Y& {! i# P" D( D<P>为何如此难于启齿</P>
" g% m2 J8 _3 G& B; }+ f<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>$ G( }1 L. a& ]( q+ h/ R, o) I
<P>我想说我爱你 </P>
! l  A0 _, G3 J0 @/ S5 t0 d5 L<P>But I never did</P>9 [# d1 K  Y5 ]
<P>但我不会</P>
7 K* n  c. t9 k3 T<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
* v4 O$ L+ f# R$ ]8 A<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
$ T! |, H8 x7 Y. ?: ]/ ?1 ~% f/ V<P>If today isn’t too late,</P>4 h( D, N0 v: O$ S
<P>如果今天不太晚 </P>
! m/ ?2 o% D7 T5 q6 R7 }<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>4 r* [: M( B1 E
<P>我期盼吐露心声</P>
$ S6 m9 s6 h' I$ B<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" X0 I' l7 y3 o) _8 `) f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 I( a) U! M3 f' h# l; `# _  `<P>Can I entrust it to you? </P>
( I% h2 K  w3 t4 k<P>我能把它交付给你吗?</P>
! N7 y/ T/ R6 k- N' Y, f5 j5 {5 D! m9 n, D<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>) R% b& j& f2 x  K
<P>把我的爱放在你心里 </P>
2 w, ?( D- z# b<P>Love… just the word love</P>
6 @8 d) T9 W' p6 a) E<P>爱, 爱只一个字</P>, u9 y8 s1 x4 D8 d% Y
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
" J, e+ V5 R% c<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
0 B* [" z% \) |& n6 m! X<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
7 s: H* }- h* l6 I. [! x<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
0 ?8 w6 w1 Z/ J$ L+ q* |<P>&nbsp;But I never did</P>$ W) |, }3 g! J' f% P& ^
<P>但我不会 </P>. J- G) W& x5 N" p) Q
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 c0 p% J/ \( Z+ o" F/ s& l# p<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>0 N5 j- @# Z  s  d: Y. _
<P>If today isn’t too late, </P>
2 ^% N. m0 X; m; N' U; Q<P>如果今天不太晚</P>
- G- k- K" S' l# R3 O5 y<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>9 v$ U  v  _* V2 F
<P>我期盼吐露心声</P>
# A: c3 z# P9 ?3 d9 l& v- f<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
( t) B3 v2 U" \3 u9 @- G<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! Z$ W' u5 e1 ~8 ?& B$ G# ^<P>Can I entrust it to you? </P>( |+ m, I7 j) M5 i) Q7 C' u; O! K
<P>我能把它交付给你吗?</P>% M0 Z; e/ z5 O
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>- D( C9 B7 ~, w/ I
<P>把我的爱交付你心 </P>6 n4 q0 a8 B9 r" _( t8 T! K4 q
<P>Can I entrust it to you?</P>$ ]0 T/ k+ \% }( x
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% \, p, E* I8 v
<P>Entrust my love within your heart</P>7 a" o' W/ m( ^0 [) M
<P>把我的爱交付你心</P>
; x% Z( @- P4 ]% z- E3 }* \  o; ]( |" B
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
! b# m- z9 U7 a/ b" M1 I* m<P>月光闪亮</P>
- o1 ^1 x' f8 V4 h% F/ b: ~/ k<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P># L9 d4 F: n. b3 t: Y
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
# `! S3 j! Z" g% ^( ^) y) G1 _, o/ B<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
* b' K* a4 M7 u- {/ y<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
1 j6 |0 G/ [" @( k9 H% W<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
5 r2 q1 n* f3 m<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>7 p$ Z8 Q# {( D. ~8 E. h
<P>The sky is happy down to its soul </P>
5 v4 g' |0 d# h- [- @3 l! E<P>天空也陶醉了 </P>: d5 c* H- T. h& l
<P>With the moon kissing it every night </P>
! q! A( L( p" A$ ?" N<P>月亮每晚亲吻它</P>
& P% o9 M$ l5 [# \<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
- Q* O9 M0 h0 j- A" I# R: @<P>看着天空满足于它的爱情</P>
; I& ~9 q/ v2 H- v<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P># S: u. u6 D! \. h. e
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
) s" y2 l) N, \2 C1 v$ l$ B1 m<P>You needn’t fear anything </P>% F. |* U, K. r0 U' I: t
<P>你无需担心 </P>9 E0 X# O1 e9 K3 K* O
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>$ |# c6 e9 D9 a& |
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>9 `+ T9 N" R1 p5 S( {
<P>Every other word you utter is love</P>
2 P' `& d, j, a+ M% u: @<P>你说的每个字都是爱 </P>
' V( r* M' e9 Q+ n* V# D<P>I really want to know just how much you love me</P>' z6 t& C, E) h
<P>我想知道你爱我又多深</P>: Z7 b1 P; C! e9 e0 E1 i% ^
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>% V, t, @+ h  @- y* D  T( q' u
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>2 z$ w) ?4 ~! u* ^; M
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>7 s1 G6 P9 q$ H! C/ A: S, e& L3 D
<P>我的爱无与伦比 </P>2 j) J: s4 p3 k- A4 @! z
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>+ a  y2 b* S" b
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>4 n: X2 j8 a: q$ N, ^
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
, y& R" F  L7 b3 M) M* X<P>整个天空不及我爱的一半 </P>  T" y  w. C( w
<P>I want so much to see inside your heart </P>
/ A2 k8 }# j1 d7 P  S  b' Q<P>我好想看穿你心</P>% W* o$ e( U+ G# q
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
+ o+ M( y4 ~/ b  c  w/ k<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
* E3 N, M1 \# k- c3 S<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
6 ?& l* W( B& T+ t4 C<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>5 ]/ C* `' Y' z8 ^& j
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
: B/ L0 w' a- N% f3 N2 j! S<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
2 U: N8 `' A6 X+ H<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
% N2 w2 H$ f0 o2 F; f6 g; B<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
& W! `. T; h" s* Q: X; V& }7 T$ m4 h<P>I regret not dying </P>
* |8 z7 F7 c; a<P>我遗憾未死</P>, Y% ]7 a% t3 W* H4 S: Y
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
2 _; Y9 g% Y. Z5 c" i<P>我只有一个舌头</P>
# C- Q2 }/ \& z3 v! U<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>0 ]( B7 o2 s; y! u- S' n
<P>它不是近于100,000 </P>$ s' g5 v! _& i! z
<P>With such a tongue as yours, </P>5 ~& U7 |% n% P& K
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>: O% [2 e! `9 Z+ O" A
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
4 k7 F; ]9 |* b. U( i<P>你的话语跟不上它 </P>
; d' y9 }4 L, P% T* W2 [<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>6 {2 f4 u# @" V) R, x% b$ K
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>7 F4 R" E3 [7 I# x
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>% Z2 _( U; l; ^; {$ m
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
+ E# \7 r: K# ]$ A4 t5 P
( e2 o8 g5 F2 w1 n% |: c6 w6 B4 K[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-26 01:38 , Processed in 0.056088 second(s), 9 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表