杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
* M7 {0 G1 X) P: R2 n<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
% m  |! |8 ?5 U2 X1 b<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>4 f% {8 ~- m+ s+ ~
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>: [* r/ M3 B. K( u3 ^" H
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>. {) ~4 k) m+ w
<P>深埋我心底—我爱你 </P>1 `! D1 {( D2 R* n* j
<P>From the first moment we met,</P>
  F5 k/ m2 v$ j<P>从我们相遇的那一刻起</P>
; v% W8 ]3 K7 V0 Y/ D6 x<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
# y& Q6 i. T3 A1 z' ]+ e<P>我已痴心爱上你</P>9 B6 U0 @' }3 n3 U/ F: K$ X9 W) S
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
4 L% a4 Z9 F! p1 _! R3 C<P>我们每日相遇谈话 </P>
1 ~2 ^+ d7 H9 k6 @3 W% X<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
3 V$ E2 n; B- m" D<P>但我们从未谈论心事 </P>) G8 S  Y2 N' b1 H; y" {
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
0 O; F" ?' i. A* A. u! P<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
0 t; m5 K. V/ P2 P& q<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
( T3 z% p5 @1 c) A<P>也许我能了解你的感受</P>
5 I6 G; S8 }! Z+ X<P>&nbsp;Love… just the word love</P>2 t' Z6 {, z/ \! E1 R
<P>爱,爱只一个字 </P>1 f' H0 z1 @/ \& n& z5 |
<P>Why is it so difficult to express?</P>
7 v1 a8 F0 e6 G" `2 `; s  W<P>为何如此难于启齿</P>6 `% p* ^4 j0 C/ d2 f
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
& S6 _% ~# M: h' K4 m9 j<P>我想说我爱你 </P>
, y0 Q" y2 j* U9 @: `& Z) P2 x<P>But I never did</P>
* d2 v( \% s9 b' P3 @<P>但我不会</P>: Z1 T  ]! n0 l
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>- V' f- w% h" Q: i3 {
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
# a! w' ]. F% k  f: ?0 D1 H, M$ H7 Y<P>If today isn’t too late,</P>- @1 g" B* h6 S! m$ H- X. g* v
<P>如果今天不太晚 </P>
7 o' K6 j$ @3 F: Y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
- `, b7 W; h( G" n! P<P>我期盼吐露心声</P>5 v0 K6 q. Q: x
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
  q/ q1 o" }$ x/ [, ?7 G* h, F<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& ?, \; l- A& X8 P/ t
<P>Can I entrust it to you? </P>
1 \  o. X2 |6 \* e9 Z& [/ ~<P>我能把它交付给你吗?</P>9 l7 h' W. X; F* }5 f; K. K
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>/ _' K+ W) d6 B# L
<P>把我的爱放在你心里 </P>
) n% @/ H" }6 d$ @+ @1 X& ~<P>Love… just the word love</P>
- @8 T# B2 t6 h' i% g<P>爱, 爱只一个字</P>
& c( ]" P6 L+ ~1 D<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
" g# h  ?$ I+ b! i<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>1 N8 v" C3 _; ?# |! k( O
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
; V) {+ ?! t! ~1 V* R( [0 x% U<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
8 L/ h7 B2 l3 Y; n' x+ T<P>&nbsp;But I never did</P>7 v$ W; v2 s9 ]( V
<P>但我不会 </P>
$ ~; B" v8 L$ S! ?2 m  M" S) o, B: z<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>' `% g3 f4 F3 |
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>4 t+ v5 G  S' q# f0 t
<P>If today isn’t too late, </P>
9 J; X6 j+ r7 E<P>如果今天不太晚</P>! B/ q; I# e$ O2 @+ [4 b
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
$ `. c" q, H4 P" G  O, k4 p<P>我期盼吐露心声</P>0 f( b/ D6 i0 [6 G0 e5 a8 v, a
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
8 l( X# _1 g$ A: C0 c<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ U) w* T* S% V, c, t' t
<P>Can I entrust it to you? </P>5 o8 ~3 O) o, A7 t6 e/ e
<P>我能把它交付给你吗?</P>
8 E  Z: g+ q) E+ W; T<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>" Q% `8 \- [. I9 S
<P>把我的爱交付你心 </P>: Y9 F$ K5 |! l
<P>Can I entrust it to you?</P>
' ]3 y7 v2 a# l<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' x! f0 B0 e  S+ }# T2 E
<P>Entrust my love within your heart</P>
. V" `- V7 T( Z. P( s0 z<P>把我的爱交付你心</P>3 r2 i1 X8 u7 b9 T. R, ?

0 X" c1 {) A* I/ |[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>6 z/ Q2 W9 V2 |2 f
<P>月光闪亮</P>( s4 j! P: w6 M. w% R) F7 I
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>6 {2 f( o5 w' ~$ `7 y' x3 m
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
1 y6 Q3 r% d4 j7 N1 V8 ~: ~<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
2 T' x0 i. m0 `' k# S<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>3 s3 {. h6 a! P% t
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
& c. I, O$ U( m/ O  m5 K5 H<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>8 [4 }0 t" \$ K' ]' z; v' x7 @
<P>The sky is happy down to its soul </P>$ U( m/ w, A, b. {* W
<P>天空也陶醉了 </P>3 }5 }4 e3 V& S( ?. ~  b2 S1 N: v
<P>With the moon kissing it every night </P>
5 l9 k6 G3 |) @. e! U& D<P>月亮每晚亲吻它</P>
& r- O: |$ G7 s5 E2 l! A<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P># i. Y$ ?& F% W- i5 }% W3 C9 ?
<P>看着天空满足于它的爱情</P>: K1 |2 [- \7 K: a
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>. L; ^. H; |# {* x* y$ K% |
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
. l0 m2 M0 q7 c<P>You needn’t fear anything </P>* N+ z1 a# X6 t5 j- a3 n# U
<P>你无需担心 </P>
2 X) b$ ^, }0 L2 t) e<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
, n+ l+ f1 Q( [<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
0 ?% W$ T& |% ~& B& N& E, j' r3 h<P>Every other word you utter is love</P>$ F- i4 Q8 v. I; [
<P>你说的每个字都是爱 </P>
: h/ k& J+ t- e<P>I really want to know just how much you love me</P>2 n5 }2 ^3 ~, A+ I
<P>我想知道你爱我又多深</P>" T( U$ M7 ?' o" ]
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
& K. n0 d, ^$ H4 _6 t; t  |) `<P>我爱你,我爱你全心全意</P>9 B5 z; e" R4 o+ w4 h2 x$ l
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
' \% H$ K: W/ @4 q6 G1 |<P>我的爱无与伦比 </P>5 h$ y3 b' C* n# J0 w- D# V. V, u
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
% G: y7 Y/ U* k<P>能填满半个天空吗, P’?</P>5 j6 g: O& D+ |4 P, l1 m  ^
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>* D8 f! n* n1 ?; B; x3 L$ f
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>9 ~9 D8 J9 T3 ~. D+ V+ k
<P>I want so much to see inside your heart </P>  K7 k. a0 T9 `$ A8 ?+ q; A" L
<P>我好想看穿你心</P>
/ B/ j7 N7 i" _8 ]<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
8 g5 l0 Q# p- W: E<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>4 j9 r- Y4 e0 O" |( G9 u
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
; S& e9 k- y2 C& A: x- ^0 Q4 t<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>$ q& v+ Y- S' c) E& T/ H0 R
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>6 z+ G* x2 U  Y
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>% g+ v4 p+ C& _
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
; I- v! c( b8 e1 o<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
; O/ q" A& L, j! C9 r<P>I regret not dying </P>
# K3 T8 t, L2 v0 k4 o<P>我遗憾未死</P>8 L* |+ B/ \3 @7 K5 I6 B0 ^
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
# [2 k0 b7 T$ I8 }7 [  a* j<P>我只有一个舌头</P>
: k8 ~4 ~4 w; p" `: O" Y2 T<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>8 Y" z7 [  X: T' ]# Z# H, `7 H, ]
<P>它不是近于100,000 </P>
9 J  V, q; \+ L/ s) V<P>With such a tongue as yours, </P>( P  B2 Q0 q( k7 |# w2 N' \( d
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>! `' v- m+ K  i% N% }5 b
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>: n) o! _4 P$ t9 f  H0 S! j
<P>你的话语跟不上它 </P>  }( q9 r0 n$ M' V" `
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>) q% U- h/ n$ f! M7 ~
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
+ s: F! c9 g: x<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
; Z% B4 l9 N# g2 n<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
( t- Q2 q7 G/ x& f7 W2 ]8 W
; K! q% l: z$ u$ b. F; o[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-25 09:31 , Processed in 0.046496 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表