杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>% M" Z& {% i( x2 y8 a
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>, w+ M4 \3 p$ |+ B/ o/ l" D
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
/ T" g5 k* b1 T& E/ K: L<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>% I7 n# y! d: R4 B
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
  H, E& h+ {! D' H/ |<P>深埋我心底—我爱你 </P>
! a& k( B! O' `9 q<P>From the first moment we met,</P>
# T: J7 b8 z% U8 l<P>从我们相遇的那一刻起</P>
# _, t8 u8 E( L5 k$ r1 N! B<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>  b- j/ Q, X1 G" X! e8 ]
<P>我已痴心爱上你</P>7 d% E8 Q) S& Q6 Q+ H' p
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>( `5 L) {3 D1 W% H# P7 q
<P>我们每日相遇谈话 </P>3 |1 f: t" r7 X4 j3 s% g
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P># v  |1 l+ K4 p8 Q) ?) Q9 ^$ A0 f
<P>但我们从未谈论心事 </P>$ N$ {; c: r. U0 I
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
. q4 V0 }/ W; a5 J<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>+ C& c% C; U% ]$ ^6 r
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
9 ]4 g! ~; v: z5 m2 q" d<P>也许我能了解你的感受</P>
$ m! c" C+ C& U0 p5 @<P>&nbsp;Love… just the word love</P>; c5 J% n4 `% O9 K# I9 b
<P>爱,爱只一个字 </P>
% f& z- ~7 s' }7 q9 X: _( R<P>Why is it so difficult to express?</P>, p3 [5 F7 B  o' X( j3 S. M
<P>为何如此难于启齿</P>
; }6 \/ S, y1 F( I! P& b<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
- `$ K: w/ ?5 c# f, E: `<P>我想说我爱你 </P>
, W' Q1 b/ z- L/ ?6 d7 J4 d" f<P>But I never did</P>
" `2 K. z8 H: E% G<P>但我不会</P>
+ ~+ N+ O$ M: w+ w, K% O1 J% y<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" P, W, \( T$ \' F& G<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>6 J0 B" S1 p( a& W' U+ B
<P>If today isn’t too late,</P>
% H) i2 ?2 ?2 s<P>如果今天不太晚 </P>7 C7 w8 b3 P, n4 y6 t
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>9 z/ o6 O. }/ e
<P>我期盼吐露心声</P>" D* T* M: e" R4 E: H0 b. k# w: c
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% M( ?  d1 S3 o- T# L, ?<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  j: j: Z: W) D/ Q% @<P>Can I entrust it to you? </P>
) ~+ g* M9 N7 ~9 y& ?) C0 w<P>我能把它交付给你吗?</P>
) U' p! g0 u& F  n5 q; |9 |<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  e, |- i/ y$ }  U) \1 Z& L<P>把我的爱放在你心里 </P>" a$ W+ X+ @2 n9 J/ ^
<P>Love… just the word love</P>
5 b" O2 T9 x/ p* _" h* ~<P>爱, 爱只一个字</P># ^# p: T; a  [3 `: \* C/ P
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>9 l+ W9 `8 z& I+ b3 ?& {
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
2 e9 E' S5 B7 d4 l+ r; f& R<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>( n# ?6 ?& d" q9 C$ K( e, b
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>7 ~7 i- k& v0 o  n/ n3 {
<P>&nbsp;But I never did</P>8 b$ Q# r. B5 w! d$ i, }( f, @
<P>但我不会 </P>
  [9 [$ g6 }/ Z$ M& _# B<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" C3 U6 N; ?9 o<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>6 G1 r) h1 U+ l3 k, b
<P>If today isn’t too late, </P>
4 |# t% d* x3 q. D<P>如果今天不太晚</P>, W. W4 V- Z* Q5 ^9 ]5 ^/ W
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
" v( {  i& {9 Z/ s! |<P>我期盼吐露心声</P>
! \8 I6 C" j/ Z- C- x& |<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>5 m# f# i2 j9 I2 l
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# Z# C9 }! i* w7 L+ P, O; s<P>Can I entrust it to you? </P>$ @. _" K# M0 n3 f* A6 p, C
<P>我能把它交付给你吗?</P>
: W+ {1 k' R: E, A<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  E0 C+ {& Y" e( {) Z<P>把我的爱交付你心 </P>- l+ w& b) C. W
<P>Can I entrust it to you?</P>
+ g1 {( v" ?7 {+ L$ w<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
- s* }$ z5 f3 w/ X7 ~9 t4 x" `3 r<P>Entrust my love within your heart</P>
/ u1 {6 P; Z1 Y1 y, @. a<P>把我的爱交付你心</P>/ |: B- P. ]% @6 f* u- k' g0 Y" t

. Y4 G; [. N. v- g& b. V[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
0 {! V9 B! V/ K" v2 v; {7 c. A, ^<P>月光闪亮</P>
4 o1 }8 Y/ e8 Q<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>2 W* A: _* o) E
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>1 M# T$ a; @$ c. A9 K- V% _
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>; I, H* B. w1 c* P& n; _
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>. i6 r6 r1 u* m0 Z; S* @8 D
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
5 R' H8 x5 [8 N. H& }<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>$ J/ I+ a5 I) C; i8 y% K# s! N
<P>The sky is happy down to its soul </P>
# L6 {$ c1 T, C3 c# e. _! B: O+ i<P>天空也陶醉了 </P>% H4 K1 h, d4 F0 c8 @7 k
<P>With the moon kissing it every night </P>. s5 ]' s3 M8 B3 O7 J
<P>月亮每晚亲吻它</P>
+ p4 N0 p4 p: B, S<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>" C$ z/ C, @7 x
<P>看着天空满足于它的爱情</P>0 o4 E4 z  X0 U6 \
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>0 R# x% A6 L  a( l
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>  X" P$ N3 X7 g9 z- x
<P>You needn’t fear anything </P>7 F* Y& d- G) u) y% _1 U0 ^
<P>你无需担心 </P>
0 }6 q& Z2 D" K1 d9 y3 S<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
8 x" E& k$ v( ^1 C0 c8 ]7 j7 s" {<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>% |8 h# L6 J% f( X  z6 g: f% m
<P>Every other word you utter is love</P>
+ h8 E  E. d4 ?9 r<P>你说的每个字都是爱 </P>- A* ~. Z! B/ h( x0 t" ]+ @4 T0 c. ]# L
<P>I really want to know just how much you love me</P>
" }; X% J+ C! h( T& H<P>我想知道你爱我又多深</P>
) H: o2 ]& S: `4 i* q5 y  X<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
1 U) j9 v* G/ O' ~" C- \<P>我爱你,我爱你全心全意</P>1 v2 d! a& Z$ q. y1 B8 \0 @! D; T4 H# f
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>& B- A4 _: A1 \6 |* d3 t) g) ~
<P>我的爱无与伦比 </P>$ Z" B( D1 R5 a. A3 j: V) Q4 j
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>: _' B' H3 q5 f# s) W3 W
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>; _' U3 A6 `* _( y! c/ O1 N
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
% ]( n' s* [- s0 c' K3 {" D' N. ^+ j<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
' o$ q$ F# q) ^+ s<P>I want so much to see inside your heart </P>; {% I; k- K6 k4 `% I% h# `4 U
<P>我好想看穿你心</P>0 _' q  H: D4 L
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
8 E0 d& D* E# o+ Z<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
- [& a( [5 s& J  O<P>To prove my love, I’m willing to die</P>/ v+ ]9 O7 _- @9 X
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P># V8 O$ O" R. o7 T5 B
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
& d, \; y# `3 j/ X  L<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
! J  I" L4 k" r; V+ B<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>- z/ }) i: c) E3 j- m3 Y
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
# e6 U5 K. O5 G& R: f  ]<P>I regret not dying </P>' O  f9 V' ]" B9 g3 ]# O0 \  x
<P>我遗憾未死</P>
' ~  q4 G/ H, ?0 y7 R( g<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
8 Q( R5 e; D! |+ U! l5 d<P>我只有一个舌头</P>
( ], |8 J8 k0 Q4 X7 M/ I% V<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>1 N3 Z$ ?* z3 r
<P>它不是近于100,000 </P>. p! I# u6 P, Z- e2 p+ y# a4 _" H
<P>With such a tongue as yours, </P>) e/ m6 \* x+ ?: g
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>$ G6 q7 \" w' @/ ~
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>6 g4 n, g5 K6 X$ D' |9 m8 r5 p% l
<P>你的话语跟不上它 </P>! p: Y% S7 ^6 J* v6 ?6 Z9 i
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
# s) ]7 f7 ~: B; V* ~& U/ b; q4 ~<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>- o3 N9 E3 w1 }' ~5 x  L* |5 L
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
6 J0 k4 D6 k* I; y" Y+ T( i; n<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>; Y1 Q4 c) x0 z+ V; C/ O
& b' u+ U1 o) E  F
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-6 16:01 , Processed in 0.065270 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表