杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>% V! x  ~; l8 ]! i$ c; K7 D$ u
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
5 y. z' X; F9 X( c7 R<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>( c, e$ q+ C! X- h
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
3 S8 F: [- k/ H9 {  J<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
8 b& @! f$ h' D& \% R<P>深埋我心底—我爱你 </P>
1 S( Q+ q$ z6 ?! o8 O+ L6 s<P>From the first moment we met,</P>* |7 F9 x. J8 @- v9 x* B2 s: @
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
- M8 s9 T( Y' K7 B<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P># L" X" t8 h# c6 R: V+ P/ l, U: R% X
<P>我已痴心爱上你</P>$ \- T; \+ U3 u
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>  e# l4 w, v  \% ]3 Q
<P>我们每日相遇谈话 </P># z$ G+ u' K7 ~; {
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
- b2 r9 p  T- }- z/ w8 a( a, m<P>但我们从未谈论心事 </P>* y' K+ p9 ~6 b' B7 E1 i: I/ d
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
7 S+ {: q; u1 h% [<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>: D8 U7 W$ t; J8 C1 b' x; d7 v
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
* \9 Y" F( `( p. e, E<P>也许我能了解你的感受</P>
# }# d- s' Z( r# h<P>&nbsp;Love… just the word love</P>3 W# t2 e1 k! f+ [$ J8 @2 e/ J
<P>爱,爱只一个字 </P>  Z& N, k& m! i9 r/ D4 d
<P>Why is it so difficult to express?</P>. t, p" f' z) t# u$ O9 X5 a* O
<P>为何如此难于启齿</P>
! j8 A/ d. S' i3 z! D: D3 k; n<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
* v) b) ^* g/ [3 r7 I<P>我想说我爱你 </P>
5 i: x* w4 Z' o' D$ m! p4 P! |" a<P>But I never did</P>, s3 b+ R& y. X# w+ e
<P>但我不会</P>% Q( A" u# }! H9 F8 ~+ h
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, Z& {* e! z" ~2 x<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>$ W) M# }/ v+ \& g. t" `  L9 \
<P>If today isn’t too late,</P>
: b0 l  d3 I% m<P>如果今天不太晚 </P>* p8 P4 m9 ^2 w
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>$ [2 |) j) d; U" i' A4 F; P
<P>我期盼吐露心声</P>' w. H2 R8 D" i. V
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" j" E* H' T1 S- I" U* X9 T
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 D/ ~. w3 v$ `+ h& w4 I<P>Can I entrust it to you? </P>% t/ }! S; c$ w5 d# ~* S. U/ x
<P>我能把它交付给你吗?</P>
6 W; `7 e0 I. r<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% w1 D6 w2 m1 R, ]" M
<P>把我的爱放在你心里 </P>
4 Q- t( G) f$ Q) q' Q<P>Love… just the word love</P>$ Q9 e5 \1 o/ p/ i! p
<P>爱, 爱只一个字</P>
3 l) W" W8 z6 K# c0 D9 Y. K/ A$ v. \<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>; G; {0 [: K( V0 [' P
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
$ f9 ?9 O: y! l9 C4 `! S2 k<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
  k  ^8 @& Z( |5 @<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
: L: l" x' y/ \: k<P>&nbsp;But I never did</P>
$ f; J. ]1 s+ C- [<P>但我不会 </P>
, @! {( C9 y1 p: R& h1 a<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
* z$ |8 g* o" V3 X' D<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>0 v6 ]: @% k5 l1 I# E  J( ?  Q
<P>If today isn’t too late, </P>
, w" _& Y* V% l<P>如果今天不太晚</P>& ]$ o2 A8 K( ^6 p# _; v
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>: i; _* F6 B% z$ o  Y% z6 @
<P>我期盼吐露心声</P>
0 r( i3 u" ~; S" m<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
( t0 B# T& h# L9 L<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: D' z; C3 P: D1 Q7 G
<P>Can I entrust it to you? </P>
7 d# c( `  H( D( r1 _: B% }% [<P>我能把它交付给你吗?</P>
' g+ }5 X. t% J1 z: e( Z8 @<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
4 \& k0 a1 x' F<P>把我的爱交付你心 </P>
: V% e. c0 _0 q9 N+ ^<P>Can I entrust it to you?</P>
. |0 T/ i( Q! L, u<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 w( T& E1 O1 ^) \+ d* b+ t) {
<P>Entrust my love within your heart</P>% H4 |* P7 Q, u" O+ h/ q" m. D+ h
<P>把我的爱交付你心</P>0 I1 O, J: m3 ?6 Y
$ g; V0 H* }* Y; Y0 R
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>4 `! J9 g. j7 t1 ]4 }
<P>月光闪亮</P>: |& L! ?5 r* k, f
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
6 O- G- D" ?7 z; P5 D3 {<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>* t1 A. M( G" V9 ?9 M, Z
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
: t- \" B, W' K8 E8 R<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
, |3 g* b5 w, ]6 u2 J<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>5 b  d2 B& m9 A. ~
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>0 z! x& u" K  Z& m1 l% W& F
<P>The sky is happy down to its soul </P>
# t$ Z: S- X: e+ w5 J: i3 h. n( Q<P>天空也陶醉了 </P>+ A8 |/ q, E2 r" V, l
<P>With the moon kissing it every night </P>) b# F) s8 ~; w# p2 F9 s
<P>月亮每晚亲吻它</P>$ Z  z- D$ b4 {4 v5 {
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
% Q' u; y) a# y<P>看着天空满足于它的爱情</P>
8 O4 D/ O6 r. O) z<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>% T3 O* e+ U- `4 {% c0 }! `* ~
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
" {1 O9 \- n: U+ w) Q<P>You needn’t fear anything </P>* V& t" ^0 Z$ X& t
<P>你无需担心 </P>8 m$ S; Q3 f. i+ l. w  z) ^
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P># ?) M1 V% q6 i2 [1 @& ^
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
# ^8 M8 U& c$ P5 U0 ^: x<P>Every other word you utter is love</P>+ T" T4 k5 b! X  c, D
<P>你说的每个字都是爱 </P>" d! @: K7 C& b/ B
<P>I really want to know just how much you love me</P>* u4 P3 q, F" B1 A5 t
<P>我想知道你爱我又多深</P>
) E' H( d! L: Q+ N6 M: x8 [<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
+ Z. Y, n5 T1 X$ y5 r. x<P>我爱你,我爱你全心全意</P>" D$ ]9 R# A4 X
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>9 f5 H% j6 n# H" V* @0 z) D& e
<P>我的爱无与伦比 </P>4 a* q7 J3 F6 O  {
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
! y, b2 a  f5 {' B) N) U<P>能填满半个天空吗, P’?</P>! b$ g2 x0 q+ ^) x0 `
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>& r: I+ J  I& u* g' W
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
; T" o" Q! a: Z4 X8 X! j<P>I want so much to see inside your heart </P>% E  Q; y3 a: g
<P>我好想看穿你心</P>
7 [' J3 n0 _$ A" o! A* y' ]<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>) X$ q5 r1 e( |  h; p
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
- P% J* Z* W: G8 H4 {<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
, e4 ~6 L' h1 D' |* F& N<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
. L  i- Q- K) \& i, _5 g) q<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
' ]& p* W# b3 _( g2 N- ]1 L<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>4 q# I3 p1 f0 h+ ^) `4 y9 E1 q
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>$ P8 e0 S. ^" N- T9 {
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
( F- g7 W% @" I' j<P>I regret not dying </P>  b) {7 A6 c  G& m, G2 m) M6 |6 q
<P>我遗憾未死</P>
$ |0 d9 @5 [" ]/ ^* k<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
, h* d$ f4 I- R: I<P>我只有一个舌头</P>8 h' i& s: }+ T! e& }8 Q1 ?2 W
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
  H; |0 L2 i6 l. Z<P>它不是近于100,000 </P>2 Z- b+ f$ t. F" l$ ^/ T6 Q/ f* B; U8 Y
<P>With such a tongue as yours, </P>
: m2 ]8 k0 f8 y6 B3 q5 K( q. h<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P># q/ c/ X& W* e8 s$ h, l
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
8 ~# {+ U! H% ^0 @$ u! A, S# q<P>你的话语跟不上它 </P>
( G$ C/ `" Q. s* p1 Z# l8 N<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>9 R) I6 a8 N4 I% Y/ T. {
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>* }/ o) c8 D4 u# x* e0 L
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>; k; E8 P. G( W) U
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
* v0 l: a3 A0 b3 ^) D" t% B; Z4 b  s3 i: E$ U
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-24 10:25 , Processed in 0.052079 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表