杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
& Z! a; _/ U# b% E<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>0 _  m3 e, I7 e3 f# V$ Q- Y8 t
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
" O! L1 a. g2 a; }<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
5 w- X: A5 H/ S$ N4 y$ n<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
, x# x. L/ f5 A7 T1 D  K8 p( f<P>深埋我心底—我爱你 </P>  u3 j" p7 H, v8 \6 X
<P>From the first moment we met,</P>8 F3 D1 x; \+ W  R
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
2 ?" m- E: a: V1 v8 G' x<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>; h5 P. W5 D- W' h) Z( D
<P>我已痴心爱上你</P>9 Q$ ^' G! S7 [6 s' C- S- H. a
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
9 ~. ~8 u& t# g' r1 F<P>我们每日相遇谈话 </P>5 c: F5 A$ E) ?# I! [! }. H$ G* Y
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
3 k  ?& J1 V6 l3 C6 U& m<P>但我们从未谈论心事 </P>
5 m/ I3 l, W& ^! I' v) Y<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>7 t* R! L+ ^9 A5 r- r
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
2 S9 N/ H$ c3 F! Q<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
; _: N) B; i" _3 ~<P>也许我能了解你的感受</P>; h% P1 q$ p; x/ Q& w
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>- n: B' R* T  n3 ]
<P>爱,爱只一个字 </P>; f7 A$ E% v6 x' w. O" W4 r
<P>Why is it so difficult to express?</P>2 O1 R, g* i; v9 ]8 b, Y
<P>为何如此难于启齿</P>' t0 M* K8 W) Z9 e5 O& @  l
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>& l! H# N: |6 u1 Q( Q" g
<P>我想说我爱你 </P>2 e1 m4 r3 N1 C
<P>But I never did</P>6 E, r2 o+ O3 S6 n0 k  {, O# J  c
<P>但我不会</P>
) ]0 k- A& J- Q5 s/ V, r<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 S: b( {  [0 Q1 S! B/ Y
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
0 T, r( m' q& O- a* M+ f& T<P>If today isn’t too late,</P>
, k, c3 Q3 {$ a3 w<P>如果今天不太晚 </P>, A- t. m' I6 {: D8 a! m/ a
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>- E- ^" t7 J3 D
<P>我期盼吐露心声</P>
6 Q$ z7 J+ J" r9 E. K8 k1 _1 v<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% N4 v5 G( Z) L" O; G
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>. R; W1 L1 m, T+ k
<P>Can I entrust it to you? </P>
9 ]0 A! g5 q" X$ I" }. p& k/ K<P>我能把它交付给你吗?</P>
/ u$ k0 \6 H: w5 ~6 F3 l<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>3 y$ t$ ]2 z4 O- e: G, K6 q
<P>把我的爱放在你心里 </P>& H& g+ z- }. d8 f: r# P& d
<P>Love… just the word love</P>
  z" `, x+ a, Y) t<P>爱, 爱只一个字</P>
' L) F0 s" D/ _5 n<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>3 ^* _& k6 K3 e' p
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>; i3 J4 u( b% `( U, T3 U
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
$ ^' ^6 C3 z+ r- {/ C<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
" h6 x+ W# g3 q<P>&nbsp;But I never did</P>
- |0 s: I; P6 H2 @<P>但我不会 </P>2 P+ a. m9 f& S
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>) ~' p9 N8 m1 p0 d% P+ Y
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
( `0 f5 |, H3 V% K. K& d& y: M- [<P>If today isn’t too late, </P>5 s. `1 f- o0 e, D( k
<P>如果今天不太晚</P>7 [9 i' s' k2 j
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>$ ?4 a7 h3 l7 e+ X' B
<P>我期盼吐露心声</P>+ Z" r+ v  p; k- }0 J! i
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
6 V6 x9 ~$ O+ b2 o  r* I. c8 h/ `<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 |; u$ H- A0 T% s<P>Can I entrust it to you? </P>
4 |% O: k6 L( N& j6 ?. {0 s7 I<P>我能把它交付给你吗?</P>. c6 j+ Q' W; a; i; k+ i
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>8 D  L8 U5 |% K# p- ^/ m
<P>把我的爱交付你心 </P>
6 `% Y! A# O5 G2 J7 C  Z<P>Can I entrust it to you?</P>' G7 w7 n0 j" R5 L6 }
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 ~- e0 y& m* r5 b! b4 g
<P>Entrust my love within your heart</P>& P4 c7 h1 j4 E4 j- a9 d( C
<P>把我的爱交付你心</P>, r+ [' X% }9 B
. ]4 ~3 k, [% s' h) G
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
2 i# R# y: K" K8 d! |: H<P>月光闪亮</P>
: |7 q- b" y' _<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
8 ?  E+ D4 _* t' {! {; [! u; T<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
% a' Z9 c3 y" x' N" X<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>' q1 M; l4 x2 o( R  r+ M
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
1 I: J1 ]5 k" {: ]<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>, G$ I! v; u6 W, A. B
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>% A. h' Q1 H% y( r% s
<P>The sky is happy down to its soul </P>1 W: x4 i& S! M% B, W
<P>天空也陶醉了 </P>2 r2 o  G* N6 ?9 U2 ]/ G
<P>With the moon kissing it every night </P>
5 O+ o# N; E5 I9 Z' l4 G( s<P>月亮每晚亲吻它</P>
9 x7 O" e$ B2 `<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
$ ^8 z; C  Z4 Q0 Q( @0 u: V: s* `<P>看着天空满足于它的爱情</P>
$ d: i9 q3 |( [" i  L5 I% l<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>6 ~/ K- V( v/ @9 F
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>7 I3 o$ m3 i$ p1 N
<P>You needn’t fear anything </P>0 P- O1 ?3 ?# [9 _
<P>你无需担心 </P>
. K7 ~! ]8 G- [) {- H4 D' O$ n<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
- l2 v/ c3 x) s% a7 G5 o<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>2 k% I' K) W7 K& \) t, k
<P>Every other word you utter is love</P>
0 }) S  `* @- M% @/ u# X<P>你说的每个字都是爱 </P>! [5 W3 Z4 d( ]; X& N% X
<P>I really want to know just how much you love me</P>9 [) q+ r' n4 l; y3 g$ v
<P>我想知道你爱我又多深</P>
6 G0 B" q6 e6 B% o) S8 a; V<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>: H5 o: ^- p) _/ ]5 Z6 F! F
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
) t* s7 G" w8 [* Z2 R' \<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
' C) j0 s, j: |4 Q  U<P>我的爱无与伦比 </P>
) U7 x  `2 j! f: O' p<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
- P9 z6 A4 g1 d) W& T9 o: G<P>能填满半个天空吗, P’?</P>; L- J: w$ n5 F( S
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>! w' h# p' Y: x
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>% h6 D/ N' ^+ b% V8 u
<P>I want so much to see inside your heart </P>2 h' X1 ^$ d6 g" \" N8 C
<P>我好想看穿你心</P>0 ]0 ]2 G) h- q! W; @
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>! H5 r0 O8 P" D5 e3 g1 [
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>( I- [! t) \5 R9 F( i" d
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>* [/ d* Y9 c2 s5 b- t5 a6 g" L# x
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>7 p. b9 M9 Z! K) i$ E& \' S7 O. v; b
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>% T9 |) l2 j5 K6 w1 j" X8 E
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>3 P4 e0 h  z  m
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>5 F/ p2 q3 j5 h6 w
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>2 p& w4 _7 _' ]9 b% Q  |/ h2 b
<P>I regret not dying </P>
! Y6 w3 s/ H7 S1 {9 h<P>我遗憾未死</P>
: D9 m7 F' B* c" f<P>&nbsp;I only have one tongue </P>3 f4 \& W  u8 D: y. G7 C- X! `0 c" H
<P>我只有一个舌头</P>
9 @1 m3 I+ O0 Y5 r0 w<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
  F8 }3 _3 G, O5 j4 J: I3 ]<P>它不是近于100,000 </P>
" b( s# r% w2 ?: ^1 F( c% a; v<P>With such a tongue as yours, </P>" m; R( v5 c( @- V8 b8 s
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>+ `" N" x7 U  Y6 {  o6 ?/ M+ h
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
8 j5 |; z5 f" D, c, g; v<P>你的话语跟不上它 </P>5 M" `4 h" l( d. h& I$ v" Z# w9 Z2 b3 s
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
9 K7 D. N) E+ V; `  K' G. _( O0 A<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
' e& a# B0 u) W# x% Q<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>) u: W% S5 {7 r1 E9 t% E
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>" i7 N' ^6 t0 x( M& u

' R! M2 U7 L; d% ^/ a[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-17 14:59 , Processed in 0.190296 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表