杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
( V3 ?' U  J/ V  F<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>' K. r$ K3 i3 o' C4 u9 ]
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
' t8 P9 B% D5 b" K$ v<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>% j* ^* K- H" N9 y) e) H2 i* v
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
; f+ ]* \% z% |& x<P>深埋我心底—我爱你 </P>. a5 \+ p3 I$ \7 G3 d7 q5 {- Z1 C+ M
<P>From the first moment we met,</P>/ {7 f0 K3 a) Q* i- }
<P>从我们相遇的那一刻起</P># e2 U# ]9 h' |" l# I& t
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
4 O0 P3 _$ I% \* a- y9 C$ w; b<P>我已痴心爱上你</P>
6 R5 \# A% c* E0 d  E' ^/ x<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>5 O* X* S1 _& F( s+ ^, C, V* G
<P>我们每日相遇谈话 </P>6 Y5 d9 ~! a3 [9 [
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>4 \& \4 h2 c$ `: _
<P>但我们从未谈论心事 </P>
  V8 g6 y" |; b3 E$ q$ I# v, X<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>. N$ I3 t+ R$ q, T
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>* P$ c& }) G% [: Z8 E: d
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>" j- \- c  R' Z! `; a) R) }( b0 U
<P>也许我能了解你的感受</P>* J( V7 j6 Q5 H2 K+ k8 k
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>% x; f. o$ a' c- \1 @. g. z
<P>爱,爱只一个字 </P>9 \/ r0 r, p4 N
<P>Why is it so difficult to express?</P>
4 X, z0 y" ^6 x* `9 b4 e9 h: L<P>为何如此难于启齿</P>- T4 [+ Q% A+ X" F( {( k- J
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
- G% X& W7 R; q9 E! d  O& g5 ?<P>我想说我爱你 </P>5 X3 t; T3 U( \& d  a7 z/ C9 w
<P>But I never did</P>
* s- M. q: Z1 E  {; Z5 B<P>但我不会</P># f; N" k' `' K6 ^7 E2 I
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>) V2 ~6 r9 n$ l* G5 V
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>0 e) W' {& X* O& ^% @6 ~
<P>If today isn’t too late,</P>- V( ^2 f3 x' {- {! A% s
<P>如果今天不太晚 </P>/ S+ L/ ?8 d3 i$ a# h& `
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
6 w  S! {' a: Z; T<P>我期盼吐露心声</P>8 n4 k3 q6 _8 b1 O" u) e1 x4 }
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 m3 U( l7 K& b6 }6 {
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 b; K2 A2 a, x% Y& P# t5 n
<P>Can I entrust it to you? </P>
# z6 g$ M& ?( F1 R<P>我能把它交付给你吗?</P>
$ _, C7 O, S7 W9 K) w4 l( S<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 z: S" `  |  Y. l: R4 m
<P>把我的爱放在你心里 </P>: R( Z- G# D% Q$ k* D
<P>Love… just the word love</P>
1 h2 |& p# t; ?# s/ I3 ~<P>爱, 爱只一个字</P>
7 j8 B8 n" d3 V<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
; p( |1 O6 p' E6 K<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
0 R( ]' o' ~( N<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
  |$ F- L8 B' j" _; v<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
& h; X+ F5 \2 f3 f4 w<P>&nbsp;But I never did</P>0 M3 W4 U1 n8 b+ |
<P>但我不会 </P>
' f8 ~, L, B) r# j' M/ O<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
3 u. H% P  `% ]+ i<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>+ f8 i1 c! T' d( t' W* a
<P>If today isn’t too late, </P>
0 E: b$ v% f; K6 _<P>如果今天不太晚</P>5 Y' q( i- n4 K* p6 B5 m2 E" `
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>+ U# F% |2 |- @+ ^5 P5 {
<P>我期盼吐露心声</P>
" N5 M) o+ s% s/ t$ ^" V- V  U<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>) ?8 U5 X) Z1 @0 X1 R% t
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ b; Q/ H2 a0 T, x$ C<P>Can I entrust it to you? </P>
4 Z& q* J: Q5 L- \- [<P>我能把它交付给你吗?</P>/ E5 M) j5 ^$ ]/ n# j
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
4 a# C6 h0 Q/ |( D* i<P>把我的爱交付你心 </P>
) o% l5 [9 y" U2 t7 r* l/ v<P>Can I entrust it to you?</P>
& J, D" d* z5 r$ U- z+ ^1 Z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  d/ ^3 g, B/ i. h<P>Entrust my love within your heart</P>
6 w- c: ?( R" ]7 `) c- E3 {<P>把我的爱交付你心</P># \8 [. J* w' m, e$ v4 }
% }! I2 S, D0 P# W3 k9 f: q) P
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>0 H0 A" i8 f3 [# x, x/ |0 a
<P>月光闪亮</P>
+ ~4 Q$ Y1 e; U- c& _! T& U; Q9 E  T<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>4 X8 _5 m" s7 Y/ P2 B
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>1 b! v7 a8 @9 V5 u% K& N) I
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>; S4 T; a* W9 Q: t. g- b4 g2 i/ V  q, q
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>% q. E8 n: w8 X, r& g# c, u
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>+ m/ S( V9 I4 P9 H" i
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
+ E8 o. c! R7 y3 o# H<P>The sky is happy down to its soul </P>
! O2 v7 k2 ^6 B) D2 C& B<P>天空也陶醉了 </P>
: ^5 L$ H2 _7 ]& z<P>With the moon kissing it every night </P>. C% ]0 G; j4 W$ M2 T# P: o
<P>月亮每晚亲吻它</P>
5 E5 `! V1 d. A  e! t<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>2 t6 a; \$ g! R% A+ b
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
. J/ s" ~/ \8 x7 ?6 }<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>- {  w" l+ U0 |& `; B. R0 \; c
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P># E( b. P( g' h8 \  [, q
<P>You needn’t fear anything </P>
8 P; @: Z( I4 ]<P>你无需担心 </P>
9 R) p: D! }) F0 d) B<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>9 Y- @' @  R5 s6 S! c# t- v' G( p
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P># o& Q0 Y* b3 A" V/ m
<P>Every other word you utter is love</P>
' b1 H; P% q# n' J<P>你说的每个字都是爱 </P>
" f0 Z& r& C1 x( W<P>I really want to know just how much you love me</P>. P( H, s1 x$ R/ D! ~( a
<P>我想知道你爱我又多深</P>- G9 T; I+ d& Z
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>6 t( k) h- a6 ^; I
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>, R3 Q( b( ^' l& ]9 {( B
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
/ \2 V; C0 W" Z. w<P>我的爱无与伦比 </P>0 M: y4 U2 d' w4 `
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
( a$ W1 I9 s& k  Z<P>能填满半个天空吗, P’?</P>; r1 P+ D% h4 }- B- Z$ n0 ^
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>. _/ j. x1 \0 ~* h' c- q9 P
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
6 e/ x; Q  R# B/ Y7 n; W$ k9 u<P>I want so much to see inside your heart </P>6 u' \1 H- a; J5 `) i" p) v; h5 s
<P>我好想看穿你心</P>/ |# u6 F* {4 R$ ]
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
! o' [1 k# q$ b# _1 i, @<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
/ ^% {5 l2 t1 A<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
  n1 `! E$ }. Y- _6 J) f3 |, n<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
4 H4 X) Q  K* K# F<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
5 x- u  _! {8 Z6 M% _1 u: k<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>- M0 }( i3 t( X% C2 s, @% x
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>! `! t4 N; ^; N; |1 H/ D
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P># C. y( W9 Q* n+ b5 `: k% M
<P>I regret not dying </P>6 y9 E3 W0 I0 ~% h
<P>我遗憾未死</P>
* j1 _8 m. i8 s; o8 O+ ^8 |<P>&nbsp;I only have one tongue </P>6 a% p7 \* O2 h' R4 N% v
<P>我只有一个舌头</P>
' J7 {" s; K5 ]6 J9 q<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>; [9 y% P4 L0 j: c4 ?4 n$ v7 l4 F
<P>它不是近于100,000 </P>
' w+ K" }" H$ }8 @; ?: I<P>With such a tongue as yours, </P>4 b6 |* u8 f3 D
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>7 x3 n8 I% L& O' p
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
9 ^2 H' \5 I& M% q" b1 r2 \<P>你的话语跟不上它 </P>
$ c. n0 S' d$ x8 v6 |<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
' M6 ~: ~- |* H+ c<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
' z* V7 D* E; k<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>3 p# u& T  ^, P0 C# Y$ c& L2 _( A
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>: k; E, t% L: R; C6 G6 c% r
1 i* o- v/ U1 t# j3 b5 j
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-23 16:59 , Processed in 0.057028 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表