杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P># S. H3 f# a' [* l) _
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>* a9 W2 ?  O- h2 C" k/ S
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>) j* c+ N1 H2 e9 [! S
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
  m' L/ y; X2 Z7 ]<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>$ o% g' U7 Q9 r( e) Y6 \/ ^# J0 z" u
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
0 C; s5 Q; M: ?0 l, C<P>From the first moment we met,</P>
( ]3 V& F  S8 O. q' K0 v<P>从我们相遇的那一刻起</P>
) A8 R) C# k/ y: S<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>1 y- }, h! l" A% |* e* v& L
<P>我已痴心爱上你</P>
. L* V3 s( G- f7 d; I<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>5 @3 {/ S4 l" s" e# X. e* P, E& J
<P>我们每日相遇谈话 </P>
% ^4 M& _/ L. j0 b<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
' m7 H1 {5 e2 l( a3 E5 e<P>但我们从未谈论心事 </P>3 n* b; c, x5 M! \
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>/ d3 a, I' N) `( L& L1 v# e
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>7 W$ _1 x/ w# `1 i# z$ j
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
2 K* Q- B* b% h' N9 E1 l7 j<P>也许我能了解你的感受</P>
  M" L1 [6 j; @% v( x. X<P>&nbsp;Love… just the word love</P># g& v6 ]& M8 b' g+ v% _
<P>爱,爱只一个字 </P>% {+ U1 f0 h* ], w4 ^$ d* k
<P>Why is it so difficult to express?</P>6 ~, t2 w) @4 g8 Y$ L7 X& w, c- }
<P>为何如此难于启齿</P>/ E2 h3 A# I9 ^, ?5 H
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>; Z. Q/ ^5 M" w; }: O+ t4 J
<P>我想说我爱你 </P>
1 Q# T: d0 f3 t+ p7 w! L<P>But I never did</P>5 b$ U+ S. t! R; S
<P>但我不会</P>
9 U" z2 _) ]- _- r5 L+ w" t: ^' j/ }<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>: j0 E1 M5 G7 v' E0 P3 M& T: @& W
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
( f! {* x9 `0 X/ S$ Q! i<P>If today isn’t too late,</P>5 l; I+ @/ p1 v) r+ D4 a: u
<P>如果今天不太晚 </P>4 i5 p, r2 z& \6 P5 l2 f% ]1 U' J
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>7 A" s* w, V& L
<P>我期盼吐露心声</P>
2 M* k  C# |% E0 _6 C; Q' @9 B<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% A0 q- J4 {& F; |% {<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: n1 J- X1 B1 ~6 M- M: l  e, M
<P>Can I entrust it to you? </P>; S3 Z3 p/ e  `; H4 }1 T6 k
<P>我能把它交付给你吗?</P>
, x' v3 H  d( [* }<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% C5 V9 g- s  m
<P>把我的爱放在你心里 </P>6 p: T  U. l) z% y; j8 y3 c  N
<P>Love… just the word love</P>
# _, u9 K3 m! r  k<P>爱, 爱只一个字</P>
* K. m' B' b+ i$ U<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>" T* c. q! S9 l
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
6 D! e, ^, q# v1 J% T! G<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>) f( J% C1 [5 m( J3 }* w/ ^8 Z7 e
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>& d1 n, T1 w5 i( K+ @& K. `( L9 _
<P>&nbsp;But I never did</P>
& c- j9 O4 M7 G<P>但我不会 </P>1 |1 S$ u) K" E# @! }9 C
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) B3 k" s7 l! q  x<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>0 y; h1 e- C  a: V$ Z4 @
<P>If today isn’t too late, </P>
1 s2 p/ u9 K! I: S4 H<P>如果今天不太晚</P>
" c7 Z8 S9 ?  {: ?* r<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>1 C5 q' L" l5 J) N
<P>我期盼吐露心声</P>
9 j- U$ y8 Y" S8 k  Q<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>$ m' {! M2 a5 M# w) j
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ d: o) Q8 L3 O* A0 n5 b
<P>Can I entrust it to you? </P>: c5 d7 P9 G4 `/ e" V
<P>我能把它交付给你吗?</P>; i& v# R5 m* b# ]3 y. z# Z
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- Z/ y5 g; |( p0 t  r& |<P>把我的爱交付你心 </P>
! w' N6 ?- e7 X<P>Can I entrust it to you?</P>
! o4 [7 g9 ^' |' a( @8 ]3 E<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; J  d  M/ ^4 ]! }
<P>Entrust my love within your heart</P>1 l. g  r+ P3 t0 e" f! Q( j
<P>把我的爱交付你心</P>& t6 Z; f. N* S( S
* E3 `! O; E  I, ^
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
8 ?8 h; d6 D1 x<P>月光闪亮</P>
+ U' U- g- V, X( q1 L! W<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>; n% P' [+ b4 s+ I/ u4 {4 R
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>; e) }, ~, u: w) B
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
' |: s( T5 ?$ m" E$ Y( r<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>1 N, m) p. B5 @1 i% D2 a! l$ X
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
0 j, V: ^  n2 _6 l<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
! n6 @& P! K0 Y. P<P>The sky is happy down to its soul </P>
# U1 E# i1 a; o, m& s% R) c<P>天空也陶醉了 </P>: m' z& T2 d4 F* _. q9 q! `! C
<P>With the moon kissing it every night </P>
: D5 j5 U! f; j" w/ O<P>月亮每晚亲吻它</P>
% K  e; N  Z/ u<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
8 H/ j1 k  n3 a<P>看着天空满足于它的爱情</P>5 z) U- g3 a5 y6 q
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>! n/ A# N& l% [! _" b4 P# T- Q) J
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
" ^% r  j7 F, c% ]<P>You needn’t fear anything </P>& ?2 f0 q6 I& v0 B; r2 z4 M7 U- C
<P>你无需担心 </P>
) |7 a' F. c7 b6 t<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
5 E" H; D& a) p- ~4 D3 r# |<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
- ^. m5 Z. m/ r1 g& z6 U* {" [8 `( D<P>Every other word you utter is love</P>" h7 M9 @( j. t' J* S! S( |* B
<P>你说的每个字都是爱 </P>- ]) O: q0 K2 N) d
<P>I really want to know just how much you love me</P>6 n2 w( E% C. }
<P>我想知道你爱我又多深</P>* @5 w' u) v$ O
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
! J% Y- U/ s& s# O<P>我爱你,我爱你全心全意</P>+ d" L- b; D, l
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>- ]6 i9 r, Z1 a( X1 w% Z, s4 ~5 s
<P>我的爱无与伦比 </P>% y8 `$ B% K, e. D3 _
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>3 ]; `  S( T* w( g$ Q+ q+ m
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>0 W9 X1 w* R% c2 |! ?0 |8 }6 T
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
9 r  X) B2 {. X0 x- o<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
8 O) e+ G- @+ V6 V% Z! H/ a' z) V<P>I want so much to see inside your heart </P>2 ]) [/ N3 A: S) ]
<P>我好想看穿你心</P>
/ \& D* a$ O, m3 G- r<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
! O( L+ M* w6 ]4 ^+ {6 o<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>) n7 J$ G4 ^8 t" s3 O6 o' C
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>7 L9 d# l. o  l& t
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>6 m0 y! K  v. `1 ~- K$ s
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>! K: u2 i8 z/ u3 L
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>& R, I& K/ a$ L; S, }1 B
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>8 i1 s4 P( V+ ~0 f7 a& s
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>/ m, b1 i% y; J9 K* o- t& e
<P>I regret not dying </P>
1 Z  _0 D, i& j6 {' E, a+ |& _# ]0 K, `<P>我遗憾未死</P>; F% {- u3 t3 t' U7 T7 b- x
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
8 a. S. x  d7 q) W/ [<P>我只有一个舌头</P>9 e! k; s  q3 {
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
& K2 r6 [. W& b# A<P>它不是近于100,000 </P>  i2 f/ |3 U$ q+ R; ^
<P>With such a tongue as yours, </P>
) E1 v0 W2 d8 P9 o$ F5 |<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>0 H6 M8 P& F1 [9 g0 ]7 k+ |5 b
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>& ^$ I: p" U9 h" v6 r
<P>你的话语跟不上它 </P>
" U" H7 U# ^5 ?0 l  ]1 C<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>6 l! S2 H1 E4 ]; D: E; x
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
5 T( z  C7 \8 `- `( c! |<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>" C$ w; t5 T- n4 o
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
, @$ V; e* A5 `( w9 v9 A; X
0 v, f) d+ q, m& T$ Z3 s; t5 d[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-29 15:05 , Processed in 0.068976 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表