杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>  f& B5 N+ x+ v# C
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>, F; v! p/ \' {; E8 [
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
' C6 g, h% y$ y  R<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
) N- I8 O/ c6 i- b<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
8 n! `# S2 J# D/ [5 W* c' `9 x. e% M/ G<P>深埋我心底—我爱你 </P>
9 q$ X( L2 N9 \$ [) R<P>From the first moment we met,</P>2 P8 D6 x2 e3 j( O6 J( F6 x) J
<P>从我们相遇的那一刻起</P>% |# ~9 F; _5 a, l4 {' s
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
# Y6 E# p: A% }8 `<P>我已痴心爱上你</P>' J6 z& a. W/ l; J. d- k8 ], a
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>, b" {+ r4 V: G8 I1 s/ I
<P>我们每日相遇谈话 </P>" b4 n% b# b& b; }4 o3 V
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>- j9 A" o) ^# t
<P>但我们从未谈论心事 </P>. A7 x/ i5 G: O% E/ W0 n$ g
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
  s& N. N8 [. r9 {9 q: w$ k<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>: s8 v" I0 f$ B3 ]5 J3 t- k( q
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>: z9 F0 g- B$ P- c% @* N
<P>也许我能了解你的感受</P>
9 W; }' U0 Z1 D% M<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
. t8 a' F9 ~% h2 V1 T<P>爱,爱只一个字 </P>
/ l2 B9 R3 }9 r6 Y2 h- H& }" p<P>Why is it so difficult to express?</P>8 `8 r! A$ @* s7 i
<P>为何如此难于启齿</P>
; o. W" C9 I* Y2 R5 C9 H  g<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>- x9 Y) y* K1 [# \7 k9 }
<P>我想说我爱你 </P>2 {* `0 p+ d/ `7 u1 \3 y% o
<P>But I never did</P>2 @$ H9 g  i0 y. a: D3 X7 x
<P>但我不会</P>$ Y" N2 ~8 p+ \" V, w
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
7 X! K% t$ U5 Q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>* v$ A! F' x7 T1 I. N/ d; c- G. p
<P>If today isn’t too late,</P>
3 \/ ]& k& a( `# Y<P>如果今天不太晚 </P>! R7 A, T" T+ @# w* {* w5 L
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>, C) p( C9 Q' s6 e, {& T. n8 Z7 e8 b
<P>我期盼吐露心声</P>
; w# `) N( i* S( y<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>* A- ?; @3 ]' _: C) {8 R
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) S, f& m1 H( r5 g7 o, ]<P>Can I entrust it to you? </P>0 j9 ^& n" U' d  ~
<P>我能把它交付给你吗?</P>4 Z4 t' R0 D9 ^: [& l7 g/ v1 W, `
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 q$ V7 K$ `/ `- ?<P>把我的爱放在你心里 </P>
: u, p3 }2 ~7 J8 u<P>Love… just the word love</P>
* t1 F5 c4 N7 L* [3 E; E, C& Q<P>爱, 爱只一个字</P>2 n! y% U. H5 T$ q
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>9 g+ }+ ]1 R% K" b: P
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>) p0 ~$ r: Z5 u5 P- k1 Y) r) l9 [( Q
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
8 X1 n1 m8 C, _& X8 f% m% K+ \<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
1 w$ ^6 s9 r% i9 h3 k6 ~! v: D<P>&nbsp;But I never did</P>. d+ q$ n; I1 H" R( I2 `
<P>但我不会 </P>
7 G5 d$ i9 q7 v# h2 M/ `; w0 o<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ B7 O9 Z% \+ X9 g/ f3 T+ m* M<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
* p9 V% l0 B# b<P>If today isn’t too late, </P>, B+ {$ ^; F* d* z4 b2 w0 M
<P>如果今天不太晚</P>$ k9 @3 h: j# D8 o: }2 l. c9 `
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
, V0 X3 I% |3 ^1 i<P>我期盼吐露心声</P>: r' k$ o* f$ e
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
) j( ~$ d7 z6 I; n<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  R- t' T% _3 I+ i6 ~2 c<P>Can I entrust it to you? </P>
' y% O/ R3 c2 w  L  C8 x' D<P>我能把它交付给你吗?</P>3 V! L4 M9 R9 ], A! G
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
0 l: O% ?9 z0 V: l7 b9 Z<P>把我的爱交付你心 </P>
& T8 `7 t( E; v<P>Can I entrust it to you?</P>
2 ]' w0 u. ^, E" m: R" i<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ c- n: |- b' ?
<P>Entrust my love within your heart</P>* W2 H0 i. W3 n4 e+ N
<P>把我的爱交付你心</P>
: g. z/ z, \! ^# b+ K, z' Q! r! i, U, ?% d' E1 h
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
) i5 ~3 G. M: H4 H& G<P>月光闪亮</P>( T, |1 z" `& \) X# M5 `! r1 x; l
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>0 t1 @! m( k* q
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
1 q" i( ~6 V" q, a' H<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
; n. \7 {/ Y& |# D5 c2 S4 e<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
* e: ~% q( M3 z<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>6 v( _' D8 ~2 r7 G8 Z+ }2 D- e
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>8 m! Y7 [2 I( U2 C6 A3 Q# O
<P>The sky is happy down to its soul </P>4 S- Q0 U- B* P  S! v
<P>天空也陶醉了 </P>
( O3 b+ Z$ ~  ]# X) U<P>With the moon kissing it every night </P>% Z3 d, k% R4 \" n" s8 g& O; B
<P>月亮每晚亲吻它</P>
$ Y6 H: \. v! |$ [; f<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P># d2 N, ~2 k5 h3 o' s$ z' I
<P>看着天空满足于它的爱情</P>% `! B: j$ x6 k, ?0 W( h% L& G* H0 P
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>4 V! W* \( C2 C
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
/ e. v/ a+ S& G  N: c<P>You needn’t fear anything </P>, y+ C! `9 q$ W# e% J; v
<P>你无需担心 </P>: x1 B# o- ]& w
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
* N* y+ E9 k( h. K7 A" p: C3 }<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>/ a' f: `7 Y1 r7 Z1 O
<P>Every other word you utter is love</P>
# k$ i5 V* ~# |8 l6 J<P>你说的每个字都是爱 </P>
# K( Y- |$ {8 t! c) v7 g" ^<P>I really want to know just how much you love me</P>
. T. }- F! G4 D2 f" j<P>我想知道你爱我又多深</P>' B6 E$ c: o- M% p: ^  O! c
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>6 f) j7 B  v" k3 X- t
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
) Y+ X  Q* f; }% f9 i2 W* c7 g<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>: K& A% L( n0 K  ?2 N
<P>我的爱无与伦比 </P>/ u% g- p5 I( U4 p* N
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
: l4 R' _+ X0 H  [- E2 |<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
7 ?" Z; ~% i# }/ L: h$ T3 Y<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>  I8 E% \; m1 u* |( u% z# w
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>) m# \2 |& }  [0 ?: p8 j% w0 |
<P>I want so much to see inside your heart </P>
' ~3 [8 ?/ e* n3 O& @8 N<P>我好想看穿你心</P>
+ u) A0 Y) t1 y$ ~  [* R<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>1 b+ t' I3 g4 [+ ?) @5 W& f
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>* ^$ `7 k& y& }5 y- H$ S
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
7 F& l& z, x! N3 A7 D5 ~<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
' P4 G0 O2 l. Q1 Q0 C! U<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>& Z* T! f: P3 g! p" t& r4 u; Z
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>1 f6 L& d1 y  a
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>/ ^& W* T2 p% ^4 `3 n1 P3 L/ \
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
$ t/ m1 M' ~: X<P>I regret not dying </P>% s+ t" w* a/ c6 ^
<P>我遗憾未死</P>
+ Y( w. m* Q/ v7 q  S. v<P>&nbsp;I only have one tongue </P>5 i& R) g% T8 a. j
<P>我只有一个舌头</P>1 s4 O* Y# C4 g
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
' W: j1 ~2 g: E& F: P8 R* o<P>它不是近于100,000 </P>. e9 Z0 Q' p% ^# o
<P>With such a tongue as yours, </P>
/ c& E8 B, j4 V<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>( |0 k2 ?3 x2 }: B1 G, u$ D0 Q8 G
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>, W: Q8 m& v( l; `+ O
<P>你的话语跟不上它 </P>9 {  Z. U: g0 |; k0 x
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
7 g# Q; e" @' O<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
4 T! h  _& T5 l<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
* P! Z" u) b! F9 x1 N$ j$ V+ Q* K<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>! Q5 p( A* m; \- M! U
% M3 h$ A' ~4 ?3 |  J
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-14 03:37 , Processed in 0.066316 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表