杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>% _8 R' E1 z- X8 v2 B, z9 j% X
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>5 H, p9 \! h9 T* H
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
9 M) R) y6 N; C* [<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>+ b+ l; e; ]" ^0 R% J/ x/ m6 V
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>, W( {( o6 r: E( I4 s# @
<P>深埋我心底—我爱你 </P>: x3 U# Y; q2 A; x# |
<P>From the first moment we met,</P>8 g* U' ]2 ~; O4 g' V% N6 C4 s. t
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
3 T$ P0 H& W: X# e<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>. @& t3 O5 y+ s; \0 D
<P>我已痴心爱上你</P>( |/ v0 s; Y: Z( j7 L' B% Y
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
2 n( {* X% X: E+ `+ L4 U$ Z0 {<P>我们每日相遇谈话 </P>1 v5 w; X5 n$ U( i* d: o: n9 K
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
. Q# k& L; n+ M, q<P>但我们从未谈论心事 </P>
, V* v% T0 ]+ j# x7 P$ Z<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
7 J) X- O0 z: ]/ \$ s  W2 Z<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>; g  A; q- ^. q& s4 l% D/ d, [
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
& g$ a1 c+ R( j7 l<P>也许我能了解你的感受</P>9 G' q4 M/ U# ^+ j+ M/ Z
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>, a7 F2 b& ~" S. A
<P>爱,爱只一个字 </P>
9 ^- P) H, _' o, k% Z* x<P>Why is it so difficult to express?</P>
" ~' i/ l" q6 P0 d<P>为何如此难于启齿</P>
0 z1 J  H# \( r! m# X<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
, e  R# {9 f" E0 S0 N<P>我想说我爱你 </P>
% W+ g9 A1 ~) |5 G, \' ^9 C% _<P>But I never did</P>
: {% N; G: Z1 G" }$ S<P>但我不会</P>
4 U8 O6 \, X8 [<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# [4 v: m1 R) i) Z2 n& `# U<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
+ @) z  ^+ n4 k( u8 S<P>If today isn’t too late,</P>
0 A* W8 z3 y" b4 \) H7 }<P>如果今天不太晚 </P>
( z/ n" ]6 i) Q; `<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>) w/ E: J5 \& c" b
<P>我期盼吐露心声</P>$ C# C0 U' A4 A) L- ?' @/ w
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* p+ v! I' ~5 O$ l3 |' s, A<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' u& h6 b: f0 u: ]<P>Can I entrust it to you? </P>
# u1 T3 `+ p) ?+ |1 e<P>我能把它交付给你吗?</P>
4 {$ Y$ h- _/ V1 n6 }<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>; H1 [& V! v: H2 N
<P>把我的爱放在你心里 </P>
" [& J. f) E& J( y<P>Love… just the word love</P>1 k/ S4 L8 Z" h2 W) h, v# n
<P>爱, 爱只一个字</P>
# y4 e/ }# _+ V<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>1 p5 D* `1 S) O  \/ F  X7 I
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>. ]% B2 [. @5 p4 ?# s" o
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
0 U- b; @6 m* ~4 [1 N<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
) f* l4 P4 f. ~<P>&nbsp;But I never did</P>
" b% M* p! X. d, f  x( i0 W<P>但我不会 </P>
( i2 Y/ s( c; l$ }+ c7 r<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>5 U1 x) A$ R1 [$ W. Q3 s
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
- d9 A# J- T( E5 D5 S<P>If today isn’t too late, </P>; W9 D9 _7 O, A) W0 Y
<P>如果今天不太晚</P>) L' ]$ R0 J' x/ z. ?/ F' {& L& h! s
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
( b' l& y( n$ N) a3 [+ l<P>我期盼吐露心声</P>
5 i4 C* u4 ~. Z2 c<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
+ l# L) u* i2 T8 r9 i9 A2 g<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 i& d: p2 d9 z1 h* X5 U  F
<P>Can I entrust it to you? </P>
: Q) p; N9 v, m% {) i) e<P>我能把它交付给你吗?</P>. ]* `, E$ L9 n
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
0 w5 f# _& Y! w3 u3 V6 K<P>把我的爱交付你心 </P>
- A, ^# ^5 Z% d6 J3 e5 ~<P>Can I entrust it to you?</P># C( w7 Y" e0 I* |
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>" E4 j* g, B* p! J! Y4 q
<P>Entrust my love within your heart</P>
  w2 \1 P, r4 ^! K9 y% e, O+ Q/ r<P>把我的爱交付你心</P>) W" m8 V8 }7 T0 ?/ h8 C$ |8 h

3 v; v; `. S& c8 O! L4 _  r[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>8 R' L2 K/ a6 Q3 I6 n" Q5 v
<P>月光闪亮</P>
4 N: P1 R$ j/ Y& [<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>1 v# l- H" \; L' n
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
$ X: c! ^) E4 _; L: o<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>: ]; s' l7 r2 p6 D: N2 `* Y
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
4 [0 b2 ]5 Y! K% n( x# ?) P4 H<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>7 T/ C4 x. E- F' ^2 k
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>( M- g/ b. i: A# s! ^* ?1 P* j1 y
<P>The sky is happy down to its soul </P>$ s. B6 R2 c8 k. f
<P>天空也陶醉了 </P>
. ~8 p$ a' k+ m7 A9 n& y<P>With the moon kissing it every night </P>
: k( m2 e3 h: b0 T$ B<P>月亮每晚亲吻它</P>* ?8 R' }  x6 S: u; m2 D: `
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>- R& i4 g; B# x6 d6 j
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
$ e1 `' |  t1 }3 }( I& @6 W6 s<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
! Q/ {6 q2 m! l% x$ X<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>& {; U5 _5 W+ ^* ]# j( N
<P>You needn’t fear anything </P>
8 ]/ z, M% v/ G2 C* B$ e! b- `<P>你无需担心 </P>+ K8 `0 E3 v3 x  O& y3 J
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
# s) y1 ]# Z. D2 f7 t& D* U<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>/ k3 p6 H5 M0 Q, c' A9 }
<P>Every other word you utter is love</P>! k  t- Q# t* [& k+ z9 I0 ^: d
<P>你说的每个字都是爱 </P>  k& Y) ]) t. {. U
<P>I really want to know just how much you love me</P>
3 k& m7 P. g8 I" F( C/ Q<P>我想知道你爱我又多深</P>* h! [$ o3 t: U7 F7 T
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>0 Y( O  P4 o* {1 b, R9 E
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
  r) [  P' X' P, ?<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
+ m' Y) R+ [/ t<P>我的爱无与伦比 </P>
- k% P7 f0 [# @" A<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>! ]$ h. e1 h4 E5 ~4 }$ w
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
0 p% G$ G8 k2 Z* \* `<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
+ ~# u4 ^, [' D, z; n0 L6 L<P>整个天空不及我爱的一半 </P>' ]4 I5 l& ~# ^  @" R
<P>I want so much to see inside your heart </P>
" O3 ~' L1 W" F5 B+ F; X<P>我好想看穿你心</P>
- A' D" }$ N6 C) w9 e4 i  w- K<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
6 Y/ n2 V5 k  W- j' _& Z<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>9 L9 e. |" O7 {$ p5 D( @- N
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>9 g) E. z/ @( E% n+ M" g
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>; s6 K8 D- @: E& b* \- `! I( T. [
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>- J; `7 T0 c" d+ \4 \6 R: _
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
1 |4 w4 L8 B3 L  F7 O) D<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>9 o+ W  o5 F7 Z+ B( T5 {
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
' _: s8 `: [7 `$ v; E<P>I regret not dying </P>9 ~  S- S) {$ p( o9 h) M1 m
<P>我遗憾未死</P>. U7 ]" K1 |, q$ k) i- q
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>2 B1 P4 |* w6 z$ A3 R/ y
<P>我只有一个舌头</P>
( h2 c0 E, s* T9 l0 k' G5 A<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
% a5 U0 c/ H: I3 {! J+ q. Z& L7 P<P>它不是近于100,000 </P># ~& v5 q; Z+ S3 F: J
<P>With such a tongue as yours, </P>6 d0 f# c3 u; l/ [7 ~
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>$ T3 z6 T. V" V& d. [5 g: b1 b( J
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
, ~# l4 k: _9 S$ Y# f3 M$ D& t<P>你的话语跟不上它 </P>
/ P: E& q, z* W/ N+ J; X3 y4 u" X<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
0 |1 Q6 r; ?: I' r/ w7 |<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
: [0 g) d5 z9 {; _4 `9 l<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
3 s+ a; ~' [" L1 f4 R9 B7 b<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
2 p+ G# j  q. D! a& O! _  S: u
; `$ h: A3 E6 z! [# q[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-1 07:47 , Processed in 0.050277 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表