杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
/ Q5 i, j7 p1 T9 Z$ V<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>7 ?: i1 U$ k% X2 M
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>8 M! f- E+ I2 [6 w, v
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P># B6 _4 x1 I; T  s( S3 g
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
  u0 R) _9 A2 E) x<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' k8 W1 K6 G) O, J$ q<P>From the first moment we met,</P>
# d9 e' i- Q4 o3 y. l" m<P>从我们相遇的那一刻起</P>
* @9 C9 b1 w0 J: b+ X<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
) t8 b' ~" K( O% x! I) w<P>我已痴心爱上你</P>
# A3 R4 l& B/ _<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
7 q" h0 h' l# ]9 C+ Q& p<P>我们每日相遇谈话 </P>
3 S8 {0 {4 P% N5 |( I$ Q" ~- }$ t<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
" v+ R% y4 `3 E1 ]- G. E<P>但我们从未谈论心事 </P>3 ]6 ]1 E* c* A7 N. b
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>" V1 A2 c- {! w- ]
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>, S6 @% H' [1 I$ N- p
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
+ ~8 h/ q) O2 F2 e1 }+ H<P>也许我能了解你的感受</P>5 \2 y! E4 P: L1 Z9 U
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>" ^. G/ b- k: T: @
<P>爱,爱只一个字 </P>  g+ P) P* {, ]: o: m! q
<P>Why is it so difficult to express?</P>. t7 e. L2 U$ H+ l0 p0 k
<P>为何如此难于启齿</P>4 P% l. i' F% n6 F2 L' q. {
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>0 |! C" v& U. T4 {7 Z% a' U
<P>我想说我爱你 </P>2 c5 ?  i& c7 z5 I5 ]
<P>But I never did</P>
. p/ Z& H9 B- J8 I<P>但我不会</P># Q0 T! `6 v/ K: Q0 J
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>, B/ V* t) b6 Y; q9 p& W
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
7 }+ U: k! p+ H& J<P>If today isn’t too late,</P>0 a! o9 P' E$ T! e
<P>如果今天不太晚 </P>! [" p% v7 k" V3 ]: _& S
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>/ q  p7 b' K: A8 [: S$ q  `  G
<P>我期盼吐露心声</P>
1 u. g( n$ ]! B" s& S; D" i6 J<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' V6 M' b$ G, [- t6 B6 l
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. U1 ^- e* m3 k4 b1 i, ?<P>Can I entrust it to you? </P>3 h& i+ _. a  m  x* t
<P>我能把它交付给你吗?</P># _* M: |# k8 j) V4 A/ o
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  l  j( v% r; a; f- c" J<P>把我的爱放在你心里 </P>5 ?+ G" T7 i0 R% `$ _( y2 g! H
<P>Love… just the word love</P>
- _% l: p! a' d' J<P>爱, 爱只一个字</P>
2 y: _8 l9 ], r; O  i7 I<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
1 J" m. D- ^1 R/ Q% S) |<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>0 c+ s/ ~: w+ R! D/ z# [. X
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>8 K' ~% U$ I3 K5 F' m5 T2 o5 R% A
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>$ ?5 f4 N* A* a; G! N
<P>&nbsp;But I never did</P>4 J6 w, W- Y  ^3 u1 K" l
<P>但我不会 </P>$ Q' P, m( m4 b7 D
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
' w* {( `1 h/ K) r2 @<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
% A' I1 l4 E. l8 c* x4 V<P>If today isn’t too late, </P>
. b' m& T8 I2 X# P, q, Y$ f<P>如果今天不太晚</P>1 q! A0 }' D. p+ O) Y
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>5 B$ v& q4 W/ R5 k( }
<P>我期盼吐露心声</P>  ?+ u- y- q. ^. `( l1 v' }* J# n4 c' U
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>. j  D6 X& w1 \! O9 p. \, T$ {
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% @$ F, w+ n7 p: _' N<P>Can I entrust it to you? </P>
7 f( X0 _+ F5 y1 g4 `: T9 v<P>我能把它交付给你吗?</P>
* d: [" v# v, h5 g<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>3 Y, E) z& y( x" {, ]7 F  _, c
<P>把我的爱交付你心 </P>0 d; e* `- w- \' D" ~7 ^- s# G
<P>Can I entrust it to you?</P>5 l+ F9 y( Q& U* F5 q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' k: {& K3 Z* a2 [* U& R
<P>Entrust my love within your heart</P>
6 r% T6 @" c- q$ ?<P>把我的爱交付你心</P>: u. v) R1 b; B/ {" `. s

+ G/ z0 q/ C' m  C7 \6 `- L9 Z[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>8 D& f% M! o4 X4 E8 F# N- W
<P>月光闪亮</P>
1 R  ~; O5 G* w  w* Z6 ?% D* I2 h<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>, a  R' |8 m* l; i5 `, N
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>- z9 G6 J' L% v: @0 d/ y" V# y4 R
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>& l/ Z4 f* K1 Y( ]: k# g
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
% K6 o- u6 i! W. N3 w1 Q+ X9 F3 ]<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>2 e% C$ B8 `1 j0 M. L5 T: B) _
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>% c) d/ b5 u# }' Z* r
<P>The sky is happy down to its soul </P>
9 [' W) c0 a' Z2 a8 @<P>天空也陶醉了 </P>
( X# Q; t3 h# q( d<P>With the moon kissing it every night </P>
- y$ n* c0 J# @; A<P>月亮每晚亲吻它</P>
6 ^1 L4 h: O7 R  i<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>! R/ {* b4 R2 m3 A/ s: ?9 V6 |
<P>看着天空满足于它的爱情</P>2 G6 Z! Z' K0 ]* x8 I
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>$ ]' y  Z; J1 j6 p" S, Y. S
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>) C: ^/ `. \# B8 p4 S
<P>You needn’t fear anything </P>7 R4 K! t4 h! ]- N0 B/ U& y
<P>你无需担心 </P>1 y% |0 F0 y( D
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>: z( n$ K7 F1 j1 W) M9 i
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
8 z; H8 e  V3 W! r  I<P>Every other word you utter is love</P>
' _% j; e/ @3 X! Z4 Y<P>你说的每个字都是爱 </P>* F# x' F" ?8 ?/ L" ~: y: o1 g
<P>I really want to know just how much you love me</P>
* ^) o" z, C  J<P>我想知道你爱我又多深</P>) l9 n$ V% P0 A; A$ M
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
) m8 ~1 x: u1 n<P>我爱你,我爱你全心全意</P>, m3 ?2 J7 F9 r& g% [. d4 l* ~, ~
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
% h7 B1 u7 ]; c1 w5 U1 f<P>我的爱无与伦比 </P>
9 P7 y- Y( {5 a" a* e<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
) E# t) j6 Y  Y/ d5 K  P! d<P>能填满半个天空吗, P’?</P>6 S, \7 @- Y2 j% z6 X1 m' [
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
8 `) q% c' G. ~$ d6 m' }* e<P>整个天空不及我爱的一半 </P>9 X9 K$ o( `7 S+ K& ^* c
<P>I want so much to see inside your heart </P>+ N) o' U2 q) p0 Z& d/ m9 E/ \
<P>我好想看穿你心</P>
$ e- T1 W! ~) F) f: M) U7 x! R3 _<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
2 `) R4 {& L% I5 _$ U( Y<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>5 k: j' ?0 X; o3 E/ `6 o
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
& l* R% Q# w& M" c. W2 {<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>" b- r. l/ }7 M' U; P
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>8 x+ P' V4 q1 F" y* E( j4 Z
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>% h' C! o- F9 V) a7 n0 U4 u
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>1 p6 c+ u8 ?: m( y+ P* A  d
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>2 M+ D7 P/ t- w% G* g
<P>I regret not dying </P>
! c) f& i; d7 c' L: C; Z' \8 m  m4 b<P>我遗憾未死</P>% Q! a8 E  [! _% h/ B; Y
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
6 Y  @; `; y6 |* ~  `$ m<P>我只有一个舌头</P>
. Z) Z6 m( N2 D1 t( X1 C<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>. v7 o4 r. S- X9 s; g
<P>它不是近于100,000 </P>% T- e. N3 w* y
<P>With such a tongue as yours, </P>7 [" G- O5 r8 Y& A- |: X/ m
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>! S8 O1 |$ I, j7 d
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>+ w; ^4 l; J* X$ e+ Q6 x2 U
<P>你的话语跟不上它 </P>( q# Y; J4 w, C9 Z
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>6 J& S' V* N5 y  g
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
% y3 Y: Q4 x. g5 T<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>, z8 z7 x5 q. |; M+ _( J2 u$ W
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
" r9 C, n! ]: E% ?6 i! e9 _# W- t( R' ]6 t0 z4 V$ o
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-28 05:02 , Processed in 0.068516 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表