杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>) @* B) A- X# x$ O
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>$ j* @. a. m/ N$ K$ Y  f+ v& C
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
" q5 c1 P7 C+ F3 f<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>: ~8 p  |/ k/ Z; \! d2 G/ n6 x
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>7 f0 h8 k2 ]% M' l
<P>深埋我心底—我爱你 </P>" \2 q. V% e( E+ a
<P>From the first moment we met,</P>
: a' g; R  u! ]. p<P>从我们相遇的那一刻起</P>& J: X6 c9 _: ]7 X2 ?
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
) e5 C8 Z( ^% [<P>我已痴心爱上你</P>- o! U6 h$ x5 j0 \6 N0 @
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
( ^3 G& i6 D$ @<P>我们每日相遇谈话 </P>
: a7 z/ ~6 M' x! c: n% {' z5 a<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>9 l4 J5 _; M/ W  C: r" R1 a
<P>但我们从未谈论心事 </P>- G# j1 f9 l. `8 y. O
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
6 j1 @5 H( {0 Q" e" j' m<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
: o  C! Z  P8 m<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>) H8 ^: W/ v1 _! [/ X
<P>也许我能了解你的感受</P>
3 D  w$ S1 C* T0 r: f- L<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
! i! ?0 [. P% I, Z<P>爱,爱只一个字 </P>
7 ]& Q& u) a- h2 N; a& X' D& a<P>Why is it so difficult to express?</P>
# K& }4 R, P, b3 d# ?<P>为何如此难于启齿</P>
2 r/ l; N; B5 A. n, U! ]; [6 `<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
$ g/ s6 U/ Z; I1 y% s0 [6 p1 X+ x<P>我想说我爱你 </P>& t( c+ B( a' b; U6 p% D& `6 i
<P>But I never did</P>
: k$ C* x' h# h- t/ l4 y& |<P>但我不会</P>
* Q* I" Q4 ^" J5 ?) a; T( ]6 n" r# V<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
& s+ o. h7 e! ^! {( W<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
( v8 W% {/ g0 E0 K3 q& H7 M3 Q<P>If today isn’t too late,</P>7 V& c6 I& o( \- }
<P>如果今天不太晚 </P>4 ^# K' [' [: P2 E5 F* C, b5 Y
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>! {( @1 x& m$ ^" v5 N$ I4 y8 k2 y
<P>我期盼吐露心声</P>
1 ~  F# s: z# R<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  h9 R* i8 X/ b% p- M0 p- G
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 n& T1 g/ ~5 O- l<P>Can I entrust it to you? </P>' o8 |% E% l* a% L
<P>我能把它交付给你吗?</P>; D$ s3 M! Y; ?4 o/ I+ g* a7 T
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
# D8 p  o6 i, m<P>把我的爱放在你心里 </P>1 W. Q6 D" s& u; W. P# ?  |, k
<P>Love… just the word love</P>
; j- v& V" l6 B  {8 e<P>爱, 爱只一个字</P>
* z; X4 _' j1 H<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>; u/ }" b5 F2 y, `, [
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>! m6 t5 y7 r% l8 n( i
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
0 p3 k" c+ g4 v/ `2 h+ ]<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
. [! I5 a9 Q2 k<P>&nbsp;But I never did</P>
0 M3 i3 n* i$ o6 j% S<P>但我不会 </P>: |! h9 L1 s% G) r+ U
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
* v: W6 X( x) l# I<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
2 F* @9 |- y) R" i# }% ^<P>If today isn’t too late, </P>
* k0 `2 z0 t2 X) t. N) T8 K<P>如果今天不太晚</P>8 f  E4 N# y9 k5 h, h' w- C8 H
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>" s' G" T6 ]# L  Y* _! F! g" X9 Q
<P>我期盼吐露心声</P>
) O  B4 X, {6 f# u( C5 k. \+ O<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
0 W! g& q+ _8 P" b8 R<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>% }  A/ {8 x4 g  g# L* B( j
<P>Can I entrust it to you? </P>
- [5 _* k% K1 y/ x0 Y<P>我能把它交付给你吗?</P>0 i1 _8 j5 E) ^# @- z! ^; r* F
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
9 b$ A: p" u+ S- q8 B/ z<P>把我的爱交付你心 </P>& n, ^/ b5 I( D! o; F1 h0 D6 i
<P>Can I entrust it to you?</P>8 Q0 q) F; ?9 }
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% Z" ]; g' m$ E+ H9 B# p+ U# I<P>Entrust my love within your heart</P>
& V5 T; F4 F/ A3 q<P>把我的爱交付你心</P>
; Q1 _/ j5 X, ?7 q* D. V; R  E1 ~# X% k( z8 D
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
( p0 s2 _, A; Q# f# f2 S3 v<P>月光闪亮</P># I+ y* k' b; q
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>8 m  V2 z" v9 l0 X8 g9 L3 w
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
4 b/ _0 s8 Q5 k; {/ A0 `<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>; V" ?# P* R5 ~; }& _* H6 D$ @( E
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>& s+ c' n( k9 F, J
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
6 V' s. I( a: b9 g4 b3 a! z' h<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
- k3 h! @6 I, ~- ^<P>The sky is happy down to its soul </P>5 l0 P7 `( {% c/ A
<P>天空也陶醉了 </P>
- }0 B6 i, X1 I# _. W* e* X; }<P>With the moon kissing it every night </P>2 E4 A9 S- r$ W) G
<P>月亮每晚亲吻它</P>
4 A' s; C9 B7 x8 ~' ~. R; _- V  u) z<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>9 R. Q+ C; _! ]6 k; }
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
3 r* k9 _+ z3 b2 N8 o8 f: g6 ]<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
# F, \1 l+ [0 f; ]: q1 g0 p<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>( p1 M. p) `" h) e  g. |5 s
<P>You needn’t fear anything </P>" I4 L6 [: e" N: g4 V) Z9 ~
<P>你无需担心 </P>" Z$ U. t+ c7 H
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
+ x9 n) [+ d( i+ x. k! T# Q# Y) |<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
2 ?3 F7 D  g5 X- `4 m<P>Every other word you utter is love</P>
+ H& h, g* O. `, \& J. E<P>你说的每个字都是爱 </P>
- H: ~4 C! u. m9 y4 N<P>I really want to know just how much you love me</P>& @: ^. M+ B+ b" h: T" Y& O0 M5 Z
<P>我想知道你爱我又多深</P>
0 n* ?. C6 I# V* i# S5 N<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
9 |  m6 U: N) d/ c  ]<P>我爱你,我爱你全心全意</P>. B) B4 J5 N% J  m8 h3 ]( f" T
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>0 i4 K, o# f" N* Y1 O# i
<P>我的爱无与伦比 </P>7 \) J, e* ^5 G& z6 o
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P># f9 {, W+ w- E; K$ J8 h
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
" z/ t1 e+ w. B5 |8 J<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
* s( b+ ]6 }0 S<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
5 F* N) k5 d9 Q  N  \<P>I want so much to see inside your heart </P>
% q4 N, j' _" ^, h# `& v: E<P>我好想看穿你心</P>) o6 B" m. B8 e+ k% M2 f' l
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
3 ?: }! p+ l. D<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>" e+ h  B: m- z. i
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
8 H' v! Q! G. a2 r/ O) x/ y<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>( h2 R/ Q7 R/ [- W  J
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
, g1 ?8 K9 i& H' e3 W<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
& W1 q, q+ J' {: Q; f& c% J<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
5 Y% V$ Y& }0 P' N2 t: _- M<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
4 o4 ]# [6 w( E: V3 J5 d<P>I regret not dying </P>, A8 {( Y3 C' b8 ?7 M
<P>我遗憾未死</P>
7 @/ I. c" c. r- j( u<P>&nbsp;I only have one tongue </P>" L* H0 c) [/ L$ c
<P>我只有一个舌头</P>
$ h0 g# |5 q/ N6 \$ w6 f<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>! f0 _! {  r6 h% S2 v5 Y' D& d
<P>它不是近于100,000 </P>5 M3 N: X+ h! t! X6 J4 \( l
<P>With such a tongue as yours, </P>
" [- {# G, P, w4 i- M5 h' {<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>, c2 `& A8 B1 G; Y7 P
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>9 y' f% C* ~6 o# x
<P>你的话语跟不上它 </P>
6 i. @8 I( v9 {- ^! {) K<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>  M- g7 V3 f6 E9 H( k7 [+ @& n
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
/ v. j6 [3 K9 n4 M+ R* l<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>7 l; H/ u8 `/ s* S# P
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>1 M( @) V0 V# R& i0 P

( J9 G( Q: s- |. j3 O[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-7 03:13 , Processed in 0.099840 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表