杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
: [0 O* |; g$ p<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>/ g$ S& M8 v/ `% T
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
) G6 D" S, m! ^% u  M<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
' [5 b$ j) h9 c7 r1 n<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
( Q$ `, _, d* Y8 j) u- j! T<P>深埋我心底—我爱你 </P>
: T; {5 N% [8 Y! Y8 @( P3 {<P>From the first moment we met,</P>/ T5 ?5 `' `! v/ f  O
<P>从我们相遇的那一刻起</P>/ W, S; W. ^3 h: E, a* @
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>" N2 T- n2 ^5 l8 O. R& ^4 ~1 l. P
<P>我已痴心爱上你</P>
( B) z6 p) L4 F% w4 P, |; u. `<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>+ G. p8 g% P: C' T
<P>我们每日相遇谈话 </P>, D/ x" C0 K+ J; \1 O& Y+ o. N
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>3 _2 C9 b- S6 q" H6 v
<P>但我们从未谈论心事 </P>
' k  z6 E8 B0 L9 A% }: B0 C<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
0 {# ^/ x" @2 V<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
) o% }  C& G& N- C( A5 T<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
4 ]% |, l. P& a' g7 H<P>也许我能了解你的感受</P>
! |0 F* L: ^/ Y7 a3 W, S: N<P>&nbsp;Love… just the word love</P>! n6 X7 ^. v% l3 j
<P>爱,爱只一个字 </P>+ {/ w6 Z, R/ N
<P>Why is it so difficult to express?</P>& r( Z' J7 A  a
<P>为何如此难于启齿</P>- ], {5 q1 H- ^$ ~: e; i! H/ S+ E
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>! B9 L( l) Q/ f' ^( X. M6 i
<P>我想说我爱你 </P>6 Y5 u' R) Q$ ?/ m
<P>But I never did</P>
! a9 c; m0 X% s3 [<P>但我不会</P>
2 N. G! d2 A# g1 t<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" }  R& g- E1 z+ [* [* ~<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
7 O$ e7 [9 a6 _" c5 v8 d3 I<P>If today isn’t too late,</P>& _  b& |# R5 H
<P>如果今天不太晚 </P>
, D. k) r3 \+ T<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
+ K& U5 D! w1 h  R' Y4 B. X<P>我期盼吐露心声</P>: o% Z  O' Y) C
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 }( ~& r* j8 R( \# w: b9 s<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! l7 @2 B7 M4 ^<P>Can I entrust it to you? </P>2 b4 P8 E  r" N3 L! _
<P>我能把它交付给你吗?</P>9 a7 B- i' ^7 L+ Q) V: ^& l
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 S# V5 L0 d' R9 G* Z! E
<P>把我的爱放在你心里 </P>0 G% E) r8 i& q' ?
<P>Love… just the word love</P>: ^' v, S! U) y- [
<P>爱, 爱只一个字</P>
7 T, D3 {/ H" X- N+ f: u<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  {$ s7 r; v8 X5 O  x6 Z3 e; R2 r
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
+ C* ~/ _1 c/ D<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
$ d9 v) Y% F. `; F<P>&nbsp;我想说我爱你</P>% \) t- i2 f( x( G% z0 O) D1 R
<P>&nbsp;But I never did</P>
3 J: X# S, Y' Y* a# X' c, H: q<P>但我不会 </P>3 Q6 |  K9 H7 d" G6 |% J  T; }. |
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
1 F( {" r* Z% G  C& q, Z( n<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
) r9 C7 P" B3 c<P>If today isn’t too late, </P>
5 P( S! |& W9 d& j<P>如果今天不太晚</P>1 I( M9 l6 {: p/ X6 b
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>, t- I+ I" R) r, B% U* ^
<P>我期盼吐露心声</P>+ O) a' t' }( J/ a8 L0 u
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>; I! R6 Z( O7 w! n
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>0 r8 ?' a, m/ [. g
<P>Can I entrust it to you? </P>
1 h  y6 S9 y* H$ n( S  R, @<P>我能把它交付给你吗?</P>
" |0 p( ~4 @4 E  G<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>; P! Z, s* C1 A* ^$ u) ~1 w
<P>把我的爱交付你心 </P>
' G# M7 s1 \0 l0 C<P>Can I entrust it to you?</P>
; E7 }. n0 U" n9 n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( B* u' l* U6 z0 l! s1 g6 o/ c# p
<P>Entrust my love within your heart</P>! |# G5 L  d; o8 F2 _
<P>把我的爱交付你心</P>7 T  M$ X: K( F1 z

6 D% r' H. J. m: p, S) k2 L[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
7 W; ]" e, V7 H7 y5 r. K<P>月光闪亮</P>$ A% W4 a$ P/ d
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>: V- D" d8 X# X, m+ ?
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
+ y( M/ x% t; X: |4 \9 a9 |<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
: y) }- G" e: p1 y. [5 s<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
# G% t) {: y! `$ e; I) \<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
, |) w+ v0 ~' \. G8 v) S) L& A! O5 O& l1 r<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>- a7 g% e% R0 l# I6 C7 o1 u! v! U
<P>The sky is happy down to its soul </P>! c2 ~" _2 m, U5 s+ |
<P>天空也陶醉了 </P>" t' O/ {' z% D7 J& o, |" b
<P>With the moon kissing it every night </P>+ I. g4 x" C9 F3 s
<P>月亮每晚亲吻它</P>' ~5 ?  f" Y+ C- N: c
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>, a1 O8 F) t: @% n/ Z" T, L
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
2 b& E2 @8 A' P<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>$ H% }8 [6 ~9 ~! a. L# n
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
- h, x. m8 [4 [: c% L3 T, @<P>You needn’t fear anything </P>
. f' e+ D, b1 N: H  @<P>你无需担心 </P>
$ m, S1 E) |3 D- d5 [- W1 Y: x  f3 Q<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>7 o( c! z9 c+ ~4 F9 _$ t
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>9 J2 ~9 D: n; G) o0 B
<P>Every other word you utter is love</P>
, G6 \3 P$ I4 x' z9 c; C. b* R<P>你说的每个字都是爱 </P>. S* r* c9 b% D7 i- L: ?
<P>I really want to know just how much you love me</P>3 \. W/ Z2 U3 U! F
<P>我想知道你爱我又多深</P>
2 |$ y2 O8 X7 G- o' m<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>' X+ `; H/ a$ w" ]* R( W+ L
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>( G$ q& [+ c8 }9 [& V
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>( w/ J8 B6 \0 C
<P>我的爱无与伦比 </P>
6 V% z4 t' N# S6 O% H( u0 k! `* @<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
: f) [$ j. z+ W* N4 h. x5 @<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
& t1 z* |3 B  G' D2 `0 A/ o9 C  N<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
5 \! y4 M. s! a' m% l% g<P>整个天空不及我爱的一半 </P>2 R8 n: ?3 W. Z3 `) ]1 Y
<P>I want so much to see inside your heart </P>
5 P! o+ S1 l8 f% E- V, G<P>我好想看穿你心</P>9 M9 k( z% m& a9 j  O' r( f2 {
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
( O# l" e  `/ `<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
- Q1 |3 R( C: I<P>To prove my love, I’m willing to die</P>3 e# e1 R5 G& V0 D% E5 \" b; O
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
# W/ U; ~9 k3 t: s+ c) L  A& h- T<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
# J; y. ?- Q& u! ?. k/ x<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
# S4 I2 a( P% g: S3 e5 O- y; {5 Q<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
+ E' W' O, C3 |, y; f% J<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
4 e/ |% [' ]1 w4 G5 w- `<P>I regret not dying </P>
, R) V; m, `6 c' [' Y, p0 V<P>我遗憾未死</P>
, j+ [# t5 z( X, m<P>&nbsp;I only have one tongue </P>8 K% ]& U! R( k% X& ^, p- o
<P>我只有一个舌头</P>9 O5 w, o' U. y4 C3 `  Y2 S: H/ n
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>7 i$ y, n4 L5 G+ `" f, y
<P>它不是近于100,000 </P>
8 {0 Y* z5 N- o- w$ r9 J  W2 O) ^! J& Y& I<P>With such a tongue as yours, </P>
5 g& C- G( T8 w* @: \<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>9 |6 P, E& ~3 s  ~
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>* F& x$ v, C$ @: G: ?  `
<P>你的话语跟不上它 </P>, D# W7 }6 j9 v( l# D1 @" {
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
  s( M9 V& R$ [4 x  |  P: @# e<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>1 y  `5 I) g7 G
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
1 t, |( J: G9 Q<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
4 R! R- l- u# _( m, z; Y# z1 r
  ]) s/ c* e& K[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-31 08:09 , Processed in 0.051343 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表