杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
0 g* n$ V% L9 n  E<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
5 V2 Y3 U* N4 _& E<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
" ?, }. A. P3 P5 x, Y. f$ a1 n2 q<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
1 z5 N, ^. y, q  Y5 R8 K<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>$ S2 m2 v7 @6 t$ z& r
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* w( x8 `) |0 k! @4 J$ Q<P>From the first moment we met,</P>- o& s, j- I8 h2 O# g8 M8 [
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
/ @+ G4 Q0 ^. u2 i, v- D<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>: D' T0 ^$ t# H7 S6 L
<P>我已痴心爱上你</P>
' F% I& y$ H3 G7 |: F1 N<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>, {* B2 k3 Q- J4 l
<P>我们每日相遇谈话 </P>
! ]9 \8 [; u5 a# j<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
% W2 \$ `7 u+ [* I3 k% Y<P>但我们从未谈论心事 </P>
- \: I8 k* Z1 d6 b) {- [# J8 s& n6 t<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
: K7 a. L( }* f# d  L0 R<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
, p* c+ K% f3 I! V, H# \6 o<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
' \8 C' E4 J$ V* z+ h) n% A4 L<P>也许我能了解你的感受</P>( q8 k5 l( m2 E& u" S' ]* b0 _$ S
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
5 h& N1 g1 J! z3 h& i( u<P>爱,爱只一个字 </P>% H- Y' \, j% S8 ^* ]' u
<P>Why is it so difficult to express?</P>6 W: V' Z* ?$ H5 ^1 F) D
<P>为何如此难于启齿</P>, O: o; d2 R7 a5 C! w/ b
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
4 Q' g- p6 L1 D* f8 @8 j& c& v- D<P>我想说我爱你 </P>. f* b7 v% p7 |$ p$ _
<P>But I never did</P>
2 o- }8 i6 ~* f, T<P>但我不会</P>
, A/ V1 L- V$ N<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>  p1 N1 z* i6 E, V
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
. v9 z  ^4 G7 ]<P>If today isn’t too late,</P>. V# i7 F/ t3 |0 t4 k$ j" e/ H
<P>如果今天不太晚 </P>
# I# R3 T8 t/ ^0 @* m7 q' H& d8 G<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P># q% b4 s2 F$ C: H. q
<P>我期盼吐露心声</P>  Q3 u4 |' n- @$ m6 m
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! D: S$ m" A: `( x5 n) L" g/ L& {
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>3 v! k5 @: d, q1 R: k1 N3 A
<P>Can I entrust it to you? </P>
" H, ^( `6 a6 s( x! N<P>我能把它交付给你吗?</P>7 w/ _  v$ w5 ]: J2 Y- y
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
# R( m$ b/ i9 j5 X<P>把我的爱放在你心里 </P>+ k2 f3 K( \9 G9 g4 R
<P>Love… just the word love</P>. K3 h& }. M) Z  L- [
<P>爱, 爱只一个字</P>7 U$ g/ a0 Q* t" K( u. T; B- G6 s
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P># h% @5 f6 p& V/ T2 ?
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
2 o1 {7 ?! G- J# R5 N<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
! X0 v5 ?) l5 j. M; g+ ^<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
* t2 u9 i4 ]6 F0 P7 X( T+ |<P>&nbsp;But I never did</P>
. f- `6 D9 m/ U% h<P>但我不会 </P>8 v8 [7 \& R1 f: }
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>% b, f' m- R+ w" g
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>2 w0 b& L% b7 U/ }( K! h
<P>If today isn’t too late, </P>1 t+ o8 I0 W9 |, s1 T' n  B
<P>如果今天不太晚</P>
4 N4 w+ M/ v% ^) Y) G4 p- x<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
( B* K' M2 D! }) A6 z6 k<P>我期盼吐露心声</P>
: s" n* X3 v; U. U) A& E" A$ B; D<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>* d, X+ P$ o. D, z) C
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  ]: P1 F( Q  z9 z8 k" z
<P>Can I entrust it to you? </P>
& S: y+ [' Z2 \& S! Q. }<P>我能把它交付给你吗?</P>9 @. [. ]& {4 S
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>: C; R9 v! T& q' h
<P>把我的爱交付你心 </P>' d3 G' {4 J7 F+ x4 P0 u8 K0 s
<P>Can I entrust it to you?</P>8 {' b: e: x% N9 g6 Y5 P
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" i7 }  C4 ?; z4 ~5 h<P>Entrust my love within your heart</P>
  |$ C5 F- f" L& p$ X# J+ W<P>把我的爱交付你心</P>; k+ E( }" Z# ]0 T2 u
. ^# R! h7 z1 v; @; N- a
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
, s. l6 P7 Y8 |0 A: E<P>月光闪亮</P>: K% S  b& U; Z6 Y" _( B  K3 `
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>; l3 i, R$ g" [+ i" Q# R
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
1 v! g7 G2 t' k8 s5 r1 [<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
' _0 ?+ D3 t3 n" B7 F<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
$ U" [- O  U3 Y3 n% V<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>6 Z1 a1 J: e; G
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
1 `1 f6 Q; ^7 d) I; d7 G<P>The sky is happy down to its soul </P>( p% h0 B: @$ p
<P>天空也陶醉了 </P>
& l# ]: X  G$ o/ g<P>With the moon kissing it every night </P>
2 \, X' \. a) s( [0 s  W4 }<P>月亮每晚亲吻它</P>! B3 r3 e0 P, ^9 O6 X- {7 I0 ?
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
( c& e) O: q, q: K& }<P>看着天空满足于它的爱情</P>
1 c2 q3 }, ~* F% D+ M; T  m3 {<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
" P7 [! N2 ~) _+ T<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>$ \# \' c% a! C/ s* }9 e8 E! w
<P>You needn’t fear anything </P>$ ^, x3 q+ y  I0 j  y/ x
<P>你无需担心 </P>: x9 B. D, P" \& \
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>. [7 c6 i# n( F# S3 B
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
& {3 k+ z0 {  [* K<P>Every other word you utter is love</P>
) t0 X- h' \& v; |, t/ o$ w/ R% d<P>你说的每个字都是爱 </P>/ h3 N# _6 w3 G( ~8 U% a0 n
<P>I really want to know just how much you love me</P># V. D/ e! g6 W7 L
<P>我想知道你爱我又多深</P>
3 Z8 F% {  a9 @3 g<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>3 O! G" h1 h4 Y6 Z
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>. E% [  a, @+ b' X( h
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P># S% R; \/ {4 ~2 @, q
<P>我的爱无与伦比 </P>, Z/ S7 `% v3 t$ P: H8 e$ |: \8 G
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
# w. h4 k# ]% y6 j. X5 t' |<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
" W9 d$ n. I* B<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
) \  d* M$ e1 U<P>整个天空不及我爱的一半 </P>& I. O3 V& K0 J- v) U5 D, Z4 a
<P>I want so much to see inside your heart </P>4 k% X, `! I4 e- S
<P>我好想看穿你心</P>
- e0 y0 I( ?+ j2 T; [<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
+ C( {9 ^* c  W% e& D/ T! i  y<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>/ r: e+ }3 m% a1 p0 |) Q% R
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>. c4 t  w2 a* L2 i# k* z+ {/ }, M. q
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
0 N$ \9 }% T: ^" @" T<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
7 u. O* o8 q% o" ]<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
5 j0 z, Q, O, `7 W1 g# y: U<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
/ e4 J) l; S6 }# L% j7 A* n( z<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
' v$ [2 }0 n% H<P>I regret not dying </P>
; f: c3 v' i4 _7 F8 b" `% x<P>我遗憾未死</P>
& n& Q: Q( l/ E0 U+ Z) X4 x<P>&nbsp;I only have one tongue </P>0 z) H5 t# L; _) K  N7 g5 T- I5 h
<P>我只有一个舌头</P>
, H; n+ |: P( Q1 I<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>6 _8 H% L8 t9 J
<P>它不是近于100,000 </P>
) P- S8 Y8 S- g4 [<P>With such a tongue as yours, </P>6 A- I! C# p1 b9 I: `4 u
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
! v6 T) D# Q/ x  I7 N9 X<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
  o1 r  a1 d1 `4 g& Z* e<P>你的话语跟不上它 </P>4 E# G+ h! A3 b$ e( s2 ^) r, u
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>$ K7 E! W1 F3 b6 L
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
6 ~1 H& G. f& @<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
0 J5 t2 P8 ~( T  Z/ c3 G. p: X( q<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
# r& Q. ]! V+ r1 K
- {5 F: Y- o: Q" @4 ]  B7 X[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-5 13:07 , Processed in 0.060016 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表