杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>8 Y4 t! q3 T, O  G4 J+ `! c" f1 p
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
' D/ h* ?) Y; b0 ]<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
" `- ~( \9 {* P: o" h" e/ L<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
0 f" \7 G% }! B! C; y6 k<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
( P# ^/ U4 H% z; ^; Y& g* v5 X<P>深埋我心底—我爱你 </P>
2 h* f" R; p# q<P>From the first moment we met,</P>/ L' m4 ^( E. R8 d; e$ T5 z. Z
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
" e  n: m' u. T' D1 `0 t<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
7 ?: f- M  L/ _) B5 n<P>我已痴心爱上你</P>3 `+ g5 ^: h$ U5 G7 b9 `& K
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
/ B: x5 a- D* G) s4 r6 G$ t<P>我们每日相遇谈话 </P>
0 B& q8 A& B( s* h# o, T6 d<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>+ `; `* b9 w6 J3 R. s8 a  i* A
<P>但我们从未谈论心事 </P>; x, A1 m8 m9 ^1 _" _2 t
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
" d# C6 L, b9 t' ~<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>  m3 b1 ^- o8 b# u: g& O# \- q
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
$ P  O% e- L0 D! ^<P>也许我能了解你的感受</P>
# M  x2 _/ \% f+ Z$ @9 o5 a7 \<P>&nbsp;Love… just the word love</P>9 v3 g& @2 K% f. _) ~: t
<P>爱,爱只一个字 </P>4 B& d/ `) w7 [* v
<P>Why is it so difficult to express?</P>% e/ c. {3 S# F  I6 u3 W
<P>为何如此难于启齿</P>
& ?( ], r8 @# W, j<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
9 L/ H+ x, U( W  W<P>我想说我爱你 </P>
) B0 r9 P; h5 L/ T& E: p<P>But I never did</P>
$ h7 T9 O4 T$ }7 J$ g0 J: _5 O0 v<P>但我不会</P>
( r3 \2 ^% Z+ f<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>% {% {+ i& e; s& |
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>- O2 {" G: }. D/ K5 k. }4 z
<P>If today isn’t too late,</P>
5 M6 `/ X5 y' m- N' U$ I<P>如果今天不太晚 </P>
$ {+ F5 r0 w  X. a- ?9 D) \<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>) |4 H5 i8 N: \0 b: k% D; ]
<P>我期盼吐露心声</P>0 w: y/ ~) h0 v* `9 T4 v! _
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ f2 A' a) i* T' {, E<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 Y* T& V* V+ Q1 g
<P>Can I entrust it to you? </P>
$ y* G' X7 D6 ~% D/ {<P>我能把它交付给你吗?</P>
2 q' [: Z3 i& G( q% ], Y<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 K2 N3 z4 V- S, Z9 @6 c1 g<P>把我的爱放在你心里 </P>
# o+ l  [4 C# i9 y# k<P>Love… just the word love</P>
# q, r, a( \) v<P>爱, 爱只一个字</P>
3 U2 ^2 P# r; Y8 I$ d<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
% W( c6 `. q* q8 m) G<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
0 n6 V) r' P7 N$ Q9 \<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>) J3 e4 X) A! X
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>' `/ J! u& G2 Q% n
<P>&nbsp;But I never did</P>8 h3 T$ \: B' O1 N, A
<P>但我不会 </P>% j3 z* V, m6 O
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
. z9 v4 y# k4 d" z( T/ I<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
( \" @# o+ E* i6 S  c  e<P>If today isn’t too late, </P>
* a7 o' y; O/ B/ t' T" u<P>如果今天不太晚</P>( E$ O+ Q. {1 u8 ?. L
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
9 @: q" S& [6 [<P>我期盼吐露心声</P>" E6 f- O% n% |( K8 q- O
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>! S+ o. T2 I0 @! {
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* `5 B! U) }0 ?% e6 r+ z9 m<P>Can I entrust it to you? </P>
, I7 L5 L( k1 R- c4 Z9 u<P>我能把它交付给你吗?</P>7 M3 @+ V4 x& G6 B  X# K9 E
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P># }, w1 L# ]$ Q- w. q+ q& ~
<P>把我的爱交付你心 </P>
1 _1 [; k; O8 V9 `0 s$ w1 j0 t<P>Can I entrust it to you?</P>  i5 a4 ]7 F. r2 A" k7 l
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. t( [& }' p- `3 W4 q4 A8 t<P>Entrust my love within your heart</P>
6 Q" \/ d* u: P# b" H<P>把我的爱交付你心</P>
# V( |; ?5 Y* V1 F
2 @# A. H9 U1 Z, b# U[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>+ C4 o- l" r; n: h% R  l9 E, {7 V
<P>月光闪亮</P>0 r" u" O) g1 t# `. b& _& v
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>% i9 E  U* h1 S4 u8 _; {# H3 G7 i
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
0 p' B2 F. D6 @8 x8 L<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>; q1 X% n# v7 l# P" S3 v
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>" G% N+ m, y8 M" E6 ], h2 h' Q9 z
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>! ^5 a9 d8 Q: |+ J, L
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
4 s- f. {/ M/ C: c6 i1 p# L, D$ ~<P>The sky is happy down to its soul </P># k9 A- r5 ~" V
<P>天空也陶醉了 </P>7 g1 v/ X; E) |
<P>With the moon kissing it every night </P>" s3 @0 b8 G. h* j1 y8 v0 x; J
<P>月亮每晚亲吻它</P>
4 G5 A7 F7 h/ m7 Y& g<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>5 a, R2 r- v/ N3 s; o" g
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
7 f& M5 q, Y8 N% x<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>( A5 _6 F& T. y2 K0 A
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>' o3 g7 v6 B' Z" ]- F6 M9 Y# h
<P>You needn’t fear anything </P>
6 N5 n" V, n5 {7 A8 A" ~% m+ {<P>你无需担心 </P>, ?4 U* o1 [: I, v+ M6 k
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
( G0 O6 L7 v8 {1 F+ s/ _+ F<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>2 H5 `2 ]5 H% m. D) S) d
<P>Every other word you utter is love</P>
! I4 b- O' `7 S! N/ J<P>你说的每个字都是爱 </P>1 y4 P. p& ], p9 B0 N4 F8 Z
<P>I really want to know just how much you love me</P>
1 I) x7 t7 V! g7 l7 P" d3 Y) ?, s3 z<P>我想知道你爱我又多深</P>
) W4 V! E7 D2 D% ^: N<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>0 E) b2 k. V$ D3 t! m, Y5 X; q8 s
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>- c/ V4 E0 D9 x& m' m- S+ k
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>; U6 K1 G9 v" P  m- z3 h
<P>我的爱无与伦比 </P>
, v# r4 {: Y6 ]0 T$ `2 ]<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>4 V# J! a8 i; Y# q
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>) d1 @: s4 b8 O- ~9 o
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
9 n. c0 ^: s9 b8 K6 r<P>整个天空不及我爱的一半 </P>! u; P' W" M' r8 `
<P>I want so much to see inside your heart </P>
! ~9 O, j# k6 _) _<P>我好想看穿你心</P>9 B* h# g0 A! Z5 H' ~
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
, ]/ ~! w' E% V1 z* X4 `! ?. ^<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>& K# i, r5 i& p
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>5 z% }- D( R5 O, o3 k
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>( }. X, w/ x0 I2 N+ x/ `
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>: c2 d: n- _2 R; u, w
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>3 p% X: W0 {: {% s; y; C, ~7 X
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
" ]& P, Y3 `+ }+ Y<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>9 M4 }$ Z8 X& S+ r% H3 z! b0 f
<P>I regret not dying </P>
" |: z  [* e  Z5 O  o7 ?6 n<P>我遗憾未死</P>
) T! j1 q: R4 l  f$ S5 h<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
. G( z  `- ^6 y9 g# H<P>我只有一个舌头</P>
  i# t$ t# y6 n5 ]6 R6 E3 ^<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
6 T! A# T) s/ m1 h<P>它不是近于100,000 </P>
- v4 L; x# v1 {& W  @! \0 ]/ n9 c<P>With such a tongue as yours, </P>
/ D7 K5 r3 y8 P6 D4 e<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>( X2 x+ |+ y' s  c
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>! M" ]- o0 O, }/ r" h
<P>你的话语跟不上它 </P>
6 W! b1 X* p: R" R- K<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>; w. ~; q  w# A) E) C
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>% K: \5 R1 E+ \
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
7 k* M# q2 W4 a, O3 Q7 D7 l<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
* U! u' Z( {+ c' J0 Q6 y# M
9 x  k* I; \; g$ @- v[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-1 12:55 , Processed in 0.065784 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表