杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>; h& h% r; Z4 L0 J; e: h
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
* x4 n' Y% k% O: e<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
' \7 I- T( S& w+ t( ]9 z" }<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
0 c- Y, ]" ?  q& y# K/ F, o<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
, v7 Y# K8 z) b5 \# K; h; G<P>深埋我心底—我爱你 </P>
1 I1 w2 L9 O1 I$ e) o<P>From the first moment we met,</P># K4 T& A! b& \# `+ d; y
<P>从我们相遇的那一刻起</P>3 a/ ~- Z+ u1 y, w- @' K
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>. ^+ R" [. x) d
<P>我已痴心爱上你</P>
; G7 _" o: T! U) S<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>- k3 u2 i" A! E; |5 C
<P>我们每日相遇谈话 </P>
7 S, p/ F# t7 `  H. ~+ v<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>9 u6 [" [; t: P: p: c+ `# s
<P>但我们从未谈论心事 </P>
. t- E& U" \. B. t<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>7 H. Q% i9 F: @) ^# t; A' Z
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>; ]! ]& s3 f2 g0 V4 x/ Q
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
9 U. K; Z; W1 F: @$ l2 d<P>也许我能了解你的感受</P>2 D7 Y" o3 p6 p$ v+ |% E
<P>&nbsp;Love… just the word love</P># Q1 p* h1 W3 U2 d. Y
<P>爱,爱只一个字 </P>; [- ^$ m5 p/ C+ i! g& U
<P>Why is it so difficult to express?</P>, X6 Z& k: J2 k. m* ]% [
<P>为何如此难于启齿</P>4 ], O4 V, i# T: v: T" T! u! D$ p
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
3 G8 O3 m6 T( q" ]  b<P>我想说我爱你 </P>( `" e4 l4 E4 S$ X" o0 ]* P
<P>But I never did</P>
$ i+ n. p6 h( h, G% S<P>但我不会</P>
1 H$ q) |+ C- ^' a  M  p<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( Q' q& w' H1 f3 ^* {7 b: O<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>- L0 r( H9 {& p7 [# x+ e, y% ^
<P>If today isn’t too late,</P>1 B# }" [, {% a  r; @5 S
<P>如果今天不太晚 </P>
& Q; a" n& v7 c! M0 ]<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
& l: I' a7 y' ]& X<P>我期盼吐露心声</P>
* C, v: w9 }3 C, q! ^& K# q  n1 L7 T<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 q3 t7 O9 E0 H6 e: w& R1 B0 R% r
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ x0 c* ?/ U( u, A- z3 W! u! `( i
<P>Can I entrust it to you? </P>
. R) c: V$ e) N3 n8 T<P>我能把它交付给你吗?</P>9 @7 A6 _$ Q0 `* J! R6 T2 e) N- E
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, i& ?, ~+ K% A0 s' ?/ O
<P>把我的爱放在你心里 </P>" I- y& f3 J: d: Y; A
<P>Love… just the word love</P>
1 t7 g8 r5 d; M1 Z+ A<P>爱, 爱只一个字</P>
; [  e% Y; \8 N" I. P+ y( V<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>9 [% L% j$ b0 X8 y; c
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
; d2 Q" r! }% ]; m<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
8 s, |8 y- E+ N+ }" \<P>&nbsp;我想说我爱你</P>( {. N) |* r- _* f* Q6 G7 ]
<P>&nbsp;But I never did</P>8 R+ c" t  |5 d* b: P
<P>但我不会 </P>
  n$ `, l' K# B  Y4 _' t! D<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>0 b& c0 C5 S) y) A, {4 k
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>! N* q; v; e4 k# Q; c; w. V! G
<P>If today isn’t too late, </P>
9 r8 H: D1 k5 U( O" ]  W<P>如果今天不太晚</P>
) q% x3 L6 R. I" ?: U<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>' b8 m5 s/ r" i# H# t; D2 x
<P>我期盼吐露心声</P>
" e' f" @- p* M& l4 [3 W<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
: M* W' c9 c5 w8 x7 l4 |8 @3 |<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>. g! z2 x* D; W2 @4 q6 m4 c
<P>Can I entrust it to you? </P>
. n7 _6 ]. a, H<P>我能把它交付给你吗?</P>
1 ^5 f* v4 {7 S( i6 [! ~, _<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>) ?+ {: g$ P4 N# M% G/ z
<P>把我的爱交付你心 </P>
. }9 z' f% f, L<P>Can I entrust it to you?</P>
5 }& M- f6 H& B" P<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( |  d% a7 g8 w3 k" K  U1 G1 Q
<P>Entrust my love within your heart</P>/ {! ~  ]; g  j/ U( d* l: w. Z) x
<P>把我的爱交付你心</P># r1 a7 v8 P0 O# g' Q, T1 P

9 b9 {6 q3 }4 [[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>, K$ r3 `0 y) G+ R/ d$ O& J  Y
<P>月光闪亮</P>
9 T" h' Q+ n; U% o  w  _* g, I. t<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>0 M4 x* x; L$ g1 v$ ?. Y
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
4 N! G5 I0 M2 `6 N; b$ Z0 I6 O' `, @<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
# c" V$ ]( J( ]<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>  e6 s. j0 D& ^# W. ?
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P># w/ c, \% f$ J) p* U: I) N) [: Z
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>/ m. S0 e1 q; F2 Q/ X. V
<P>The sky is happy down to its soul </P>
; A1 p' `2 Z3 U5 c3 b" G- ]<P>天空也陶醉了 </P>' R0 @/ w$ t1 c+ x" N
<P>With the moon kissing it every night </P>
! N% Q; b: t# Y/ W& a! F<P>月亮每晚亲吻它</P>
+ ~* C$ a4 Y* C; Q1 u! S; m<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>& @# J+ z) e& u7 `; w; j6 q
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
# v% M4 w7 F2 `% H& G<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>; F1 g# f+ n, }
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>1 Y" z/ Y& _  S- ^7 e; g
<P>You needn’t fear anything </P>
7 M$ n* _1 C) N: \<P>你无需担心 </P># A& _$ ?) q5 z, v( L
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
; l/ F8 d5 }0 Z, A<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>' t( X3 E; f) g% A
<P>Every other word you utter is love</P>4 X" A) l& v7 m0 F. ~
<P>你说的每个字都是爱 </P>
: L$ E7 c% k5 l- {1 d0 t1 {<P>I really want to know just how much you love me</P>% a9 A+ Y% B3 K
<P>我想知道你爱我又多深</P>7 E9 J4 F* \! S& ?
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
9 H: h7 Y7 V" n" V  ?& ^& h<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
$ K) a$ q8 a4 [3 Z9 n. T<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>0 N9 g6 D6 h  _+ I
<P>我的爱无与伦比 </P>
3 L' M* e8 F) x; v<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>) T4 L) v) I7 U) m: U1 k
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>* y- R0 m% S0 J+ @- d% @
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>6 y6 t( G" U2 U0 j# S
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
4 m0 m5 ?/ Q- A9 k2 H; ~<P>I want so much to see inside your heart </P>
; s9 S8 E& y" v<P>我好想看穿你心</P>
" d2 \5 |6 w- n0 L0 m<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
( I0 z, o# s4 `' ]4 i1 c$ o- W& ~3 l<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
8 ?: V- v( K. S; a0 _* D# ?8 G<P>To prove my love, I’m willing to die</P>/ O& X. `" E' B4 i9 z1 [# @
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
% {/ ~$ d3 K6 h0 V5 a8 `<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
+ n: N6 w. L9 W- }8 m<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
, Q& i1 U: c' B# l% T: f<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
  V& t, S' x2 O  B& v<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>5 x" x" n- c4 y* f
<P>I regret not dying </P>( [5 c: [. A8 I6 Q5 ^" e
<P>我遗憾未死</P>
3 A9 }# w( s9 X8 E0 W, o9 x<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
7 P* b: b8 @/ e* n9 n- L<P>我只有一个舌头</P>
# x, M" t* t7 T% M<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
. X1 f, N- {' F3 ]" n<P>它不是近于100,000 </P>
, ], O0 E2 b) Y" W$ Y. n# @1 N0 }<P>With such a tongue as yours, </P>  c* @# r: v$ _! \1 G- r: l' p0 r# m
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
9 f- ?* U2 t6 Z<P>Your speech can’t even keep up with it </P>1 p' X, ?( a: c; p! ], \
<P>你的话语跟不上它 </P>
) F1 |) n/ X- t4 ]; u<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
6 S) a1 g. j7 W$ q: F5 ^, ?( P<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
" v0 Z. T- r: I8 F5 Z' Z<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
9 {+ o# Q) y5 h" `3 H8 T3 H1 v* z: T<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>8 k* u$ Z+ J. g; }. c. L

9 Y! p# K  j$ B# N: i[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-30 00:39 , Processed in 0.053831 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表