杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>- y: V+ `) c, ]" [8 F
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
0 B; c4 d, M9 S<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
& m+ o$ t' E+ z/ M$ S<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
) b! d: n4 w9 Y& R<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>' I- l9 T( d0 n4 L$ D, P" `
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
9 e. e) q- b9 N4 ?/ x<P>From the first moment we met,</P>" F, e) y. c  t
<P>从我们相遇的那一刻起</P>  s" v) `! k' q# F: _
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
# l# R* [1 {& F; ^& y' s2 i<P>我已痴心爱上你</P>' [  K  L; _5 _* [1 t
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
. v0 i" p& l: }- \+ k8 |: m<P>我们每日相遇谈话 </P>6 Q: c9 p+ C1 q' r8 f: T! X
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>7 v- C5 H" T) C# j0 w: N! x" G
<P>但我们从未谈论心事 </P>0 J" l5 _7 w& Z4 l4 y
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
  A% G1 H- ~# L<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>2 g5 L, [# X  E- W- C
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
% e0 n" i- E  l. v( P! v! R" [# k( P<P>也许我能了解你的感受</P>$ l5 ~/ L/ c% w; L8 d
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>$ y) s( o' ~1 q- |7 z
<P>爱,爱只一个字 </P>
6 C! [! Y" L- W& v! p  H6 Y<P>Why is it so difficult to express?</P>; n# K* Z; I2 T1 A* `
<P>为何如此难于启齿</P>- K; Z0 l. h$ q% h
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>) s3 Z# B1 {9 J- }( X- W
<P>我想说我爱你 </P>
9 `) ~- }) B2 V# [$ \* `<P>But I never did</P>
  y8 i: R1 k% O" X  Y" F( P<P>但我不会</P>* v* h9 T5 Y; f, u
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ l! W# I+ s+ ]' I* U7 E6 G  E4 a<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>4 ], z. ?: n. ~2 J
<P>If today isn’t too late,</P>
8 A7 U& G1 x9 A# M' v<P>如果今天不太晚 </P>
: q+ R3 Z. E9 K- J3 ^) O& ~; A<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>; [2 @  Z; P% @4 c1 X9 L! A
<P>我期盼吐露心声</P>
! M! ?( R$ H7 p# c* l/ q: I, H<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># B$ |0 n4 [5 R
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 A, Z  X, p0 y' D0 X) G<P>Can I entrust it to you? </P>9 |3 S# Z6 V4 J4 w- s9 J
<P>我能把它交付给你吗?</P>
$ H, ~1 Z# q! k* m- W<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
% e/ M8 Z$ G& s5 A& r+ T0 L* ^<P>把我的爱放在你心里 </P>& ~. Z3 s& ?% @& p2 M, m) I
<P>Love… just the word love</P>
. @) x8 u8 h1 D: f% t9 M$ }$ |- Y<P>爱, 爱只一个字</P>
% z: V* M" f1 T& s- ^; k<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
7 M, z4 W6 y! U. v7 F$ C! ^<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
+ ?8 n1 E# F" s1 A# V, R! T<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>- F) }; `% [. c, _/ j" s7 z
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
3 I$ _4 \: s8 }/ D0 t+ f<P>&nbsp;But I never did</P>( F% w" }3 K- C- X6 D: E9 l: X
<P>但我不会 </P>
7 t% E# O! M% R<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, c" @4 r( o& [1 D<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
) X4 V% @! q9 H& S# j+ D<P>If today isn’t too late, </P>8 w$ _( K! q1 Q- i# C6 C
<P>如果今天不太晚</P>& B7 Q6 J! T. o7 k: s! l5 I) K
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>( F4 `% J' A3 A3 [7 M
<P>我期盼吐露心声</P>
3 G- U3 m# ^! [- g3 _<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
0 E' F7 g; d& `7 b9 [9 E<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 \. m5 f( L- g! M
<P>Can I entrust it to you? </P>
, |# W, B- R, M1 B* e<P>我能把它交付给你吗?</P>
8 C" g! M) G( X: Z) j<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
" t; I7 Y; R; t0 a<P>把我的爱交付你心 </P>
6 C( U. L. x* l6 x4 P5 }<P>Can I entrust it to you?</P>
  r/ K+ ]7 j$ B9 L<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; j: F4 f# b- S- N# q
<P>Entrust my love within your heart</P>
# G9 e, z1 X! g. Q<P>把我的爱交付你心</P># K8 n; S  J# w$ }$ T: ]& ^! W6 w

, A, j+ E& r* F! m% t[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
% E# s* R1 b3 M3 R4 j: L5 b<P>月光闪亮</P>/ `" K! S" R' C2 s9 C: A
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>( H% G' p* y5 |' J
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>5 X* z, b+ P  q
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
! J! s* m' I5 ^# X% g- H; i0 E<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
: R/ a; ~0 u1 e<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
3 N; m+ g! V0 a+ \7 H" f5 q; P# @<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
/ a( `' z. j& ?  U% V# N( b6 P; R7 \<P>The sky is happy down to its soul </P>
& l7 t+ [2 H$ P' ^6 l- ?9 b<P>天空也陶醉了 </P>9 S# O2 z$ t% b1 }4 d
<P>With the moon kissing it every night </P>
# W6 d9 Y5 S' H2 r  m+ A" \$ g<P>月亮每晚亲吻它</P>9 N1 q: W" z& u& N: u4 _
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>8 ~4 x* q& d! G& y- C* o9 L, p
<P>看着天空满足于它的爱情</P>5 D& i  l; \/ I' D: R
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
# S8 T* L9 g8 m( _# }- {# h0 J<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>5 v2 t0 ?& ^4 S
<P>You needn’t fear anything </P>7 V% D; g$ M4 M8 S! k' g* T
<P>你无需担心 </P>( T* b" _, p/ ~8 {
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>0 K" c& ]) ~8 V. C9 t
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>, O/ P! S8 Y0 {6 g- O4 Y
<P>Every other word you utter is love</P>9 q' N9 y6 I8 b! p; M% W
<P>你说的每个字都是爱 </P>
. r1 G3 l+ {1 ?* u4 b* N  d5 `7 t<P>I really want to know just how much you love me</P>. Y' k8 U7 R9 I" p! G9 w. r
<P>我想知道你爱我又多深</P>4 n% I8 j( |- K' j8 k( }5 p1 J
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
3 `7 s1 u! a0 [+ K9 R<P>我爱你,我爱你全心全意</P>3 ^  ]( E- X6 x
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>* Z; V! L' U4 n0 Q
<P>我的爱无与伦比 </P>
% M; ]5 Z/ o0 A2 ^<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
: }9 v/ b) P1 I! b2 O2 o: N<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
1 S$ \/ k* Q' V<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
( H/ n) ?4 i( B0 V<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
7 }$ ^& f* o; w' v& ]<P>I want so much to see inside your heart </P>
6 P& g2 ?* m; W9 \1 ^<P>我好想看穿你心</P>) V  F- f. J9 A8 a- U+ ~% V6 l
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>5 z& X1 c1 F) S6 m) }
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>/ o# H; ]$ }( |
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
1 Z* e7 @9 B+ z7 }* N7 N9 m<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>+ u( {; n+ @+ [% \7 C! I+ V! g
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
) x8 b- l5 F# ?& Q( q/ P1 ~<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
6 x$ g4 ]5 `- _3 m<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
) L, q9 Y1 \* X' _5 u8 m7 [3 C<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
9 m6 K4 H+ R% ~! X<P>I regret not dying </P>7 d2 s, M4 z/ n/ C2 M3 P
<P>我遗憾未死</P>0 T& ]" w- M" _* |: q
<P>&nbsp;I only have one tongue </P># H. B2 Z" O0 X. p' b* I. n# I
<P>我只有一个舌头</P>
" B% E! y4 i9 B4 z2 s0 A: @<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
- E: i: u! \  B+ j& M  _<P>它不是近于100,000 </P>
! N, O6 m6 g5 T5 z! W9 w3 N<P>With such a tongue as yours, </P>- q- ^2 b9 y" e# _6 k' E* |
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>$ ]! S8 S! G8 J; n" L
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>  g- i, {4 T4 k6 L; C) b
<P>你的话语跟不上它 </P>
9 Q9 l1 q4 x+ p5 a<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
$ V$ O9 W" Q3 ~# [; S  L$ n<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
' b& b5 n  v( S/ P2 p5 c  D<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>/ e( e$ _3 J- e! d
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
, r3 m6 I" f( S/ X( o
; j$ d8 m& L$ F; W  l7 ~  F[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-12 08:27 , Processed in 0.056446 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表