杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>( W. \3 V7 [5 G& @+ D7 J7 P
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>9 r) F. w9 ~  A9 z
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
* m. ]! P( V' @& @% D4 h3 }<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
: Z8 Y& q. R! j<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>% s2 }8 t3 H* E% P/ p
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
# P7 P7 r* d! z" d- @<P>From the first moment we met,</P>. L, Y; l2 ]; ~
<P>从我们相遇的那一刻起</P># t. y! X  ?; S. C5 Y( H- B8 c1 d+ v
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
) C5 a5 ^! \! J# J$ }<P>我已痴心爱上你</P>" F  {' z" I7 ^+ Q% G  m4 E& U; z
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>9 H9 s& P3 k; ^; e/ B' J; t' u+ j5 ^
<P>我们每日相遇谈话 </P>
0 Y  _% n* i9 m( y) r' V2 g: Z) ~/ I<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>3 ]% h: x& |7 n+ i) `: Z% i
<P>但我们从未谈论心事 </P>9 K" w/ X* e: I( f8 n
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>, L4 W! A5 P6 L9 \7 G4 [2 }% E( g
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>6 _, f1 G! O+ @/ J
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
0 ^: F' B# h. J2 O0 y, J9 W<P>也许我能了解你的感受</P>$ A& W, h5 T5 x7 t+ G. o- v# a
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>) P( o3 l- L6 g& z; l, i8 ^
<P>爱,爱只一个字 </P># A( J2 N/ _/ c, ]
<P>Why is it so difficult to express?</P>$ J2 L4 ?- \& i8 U. n
<P>为何如此难于启齿</P>
) ^, W8 u9 R5 ]9 Q  f<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>% N$ t% k2 `2 R" Z$ g8 u
<P>我想说我爱你 </P>, a* j7 N+ ]# b
<P>But I never did</P>% o9 K1 }6 f" U. M/ N' `
<P>但我不会</P>/ y. A5 `5 L- [- X& ?2 _+ q
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
& r! F: B0 l+ C" r<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>. c2 G$ g/ Y* w9 {/ n7 ?
<P>If today isn’t too late,</P>& v& h" j; ?$ a: Z$ k% h% o
<P>如果今天不太晚 </P>. Y5 s4 m3 a- ~' ?' B) B$ S6 q
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
5 v5 Q+ O( x4 \" \# t# j/ [<P>我期盼吐露心声</P># i, s5 @# ^. P% l! \  K, Q
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 [$ h/ O9 q! h<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* k' M' X  @7 A+ W; e8 o" ~1 m' w
<P>Can I entrust it to you? </P>
* |% p2 ~9 S7 c8 r<P>我能把它交付给你吗?</P>, h6 [0 k, s# `$ [6 P+ C$ j8 y
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
: e) _/ h2 W/ h4 s+ @* s9 q9 _: k<P>把我的爱放在你心里 </P>
# m$ h. E1 Z: i0 R# M( }3 }7 c<P>Love… just the word love</P>
" ], J% R# K; \0 t<P>爱, 爱只一个字</P>
2 w# u1 G% S$ B0 d" V* @( d+ x<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>8 S+ |! f! i) y
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>1 k9 Z1 c* g# @0 [. t
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
5 H* _# }) z( L$ X0 N<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
3 }$ M, [- o* p' F  L! F/ j9 d  U8 S<P>&nbsp;But I never did</P>
3 d9 |5 W" T8 s! i3 O* ]$ q4 w/ N<P>但我不会 </P>
# B/ C  t1 v1 g9 U1 f- p8 \, t1 @<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
2 D0 \# r# C: l: t2 ?<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>/ z1 E- y2 s1 S, b4 \
<P>If today isn’t too late, </P>
' f0 c- _0 d. M& [  W# @<P>如果今天不太晚</P>
* X% ~# ]) N" Z) o1 y1 Y" |<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
0 c2 M- l/ c" U1 B4 p<P>我期盼吐露心声</P>: x, j- w: c. }; u) n7 c" G
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>) F; x9 f4 `1 v
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, ~1 |: J- J/ A7 E! Q& G, i) k2 r
<P>Can I entrust it to you? </P>
% ]3 J0 ]6 {( X1 X7 c6 U9 V9 x1 R' s<P>我能把它交付给你吗?</P>5 e: l6 C1 _" X/ {
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>" k8 f! G% j! N% w8 P1 }
<P>把我的爱交付你心 </P>
& o2 G% h: P; E5 a3 [" f<P>Can I entrust it to you?</P>
' B3 I% }& S! @, K5 B6 }2 j& E<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. Y% ~) l! w  |" S
<P>Entrust my love within your heart</P>  @* q) l9 z; Y5 I
<P>把我的爱交付你心</P>
* S4 R  k' U$ g4 l/ m% Z- }! H" l4 o) _) R/ j2 G# V6 v7 w, j9 l
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>: p/ N7 G, J4 w3 `* e4 b2 A
<P>月光闪亮</P>& }) i1 w7 B; Y: _& v
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>! \4 }# n! ]& [2 [
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>6 K9 W2 |" b+ V/ O  U9 Z
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
$ m& H% ~* Q  v( _- G<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
. ]5 r1 }1 A  m7 T3 Q# p% L5 v<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
7 c8 d; c) Z- s<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>" U/ J% F: C7 p( ^
<P>The sky is happy down to its soul </P>6 D2 f+ _( i% A  U' o/ h8 Y( e
<P>天空也陶醉了 </P>
1 q1 f4 _4 G3 o7 ^( u, U! g3 \5 ?6 p+ N( a<P>With the moon kissing it every night </P>
2 |) M# j' M7 y" m+ |! t<P>月亮每晚亲吻它</P>
" U" O# u, {  J<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>( ?" Q* S: x! F' k; }$ S9 T+ d
<P>看着天空满足于它的爱情</P>% a. ^* O2 t  E/ O& A1 t4 _
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
2 I" q, B, ^& l% u0 Q9 Z6 n) v<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>3 E7 l: S9 G, O% p; L  n
<P>You needn’t fear anything </P>% p4 B; K) {& S* w2 e
<P>你无需担心 </P>
* F$ |0 C& B6 e<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
" g( t' L9 o8 J4 C/ @  d& v<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>1 x6 Z+ }7 g! @) j5 a, _
<P>Every other word you utter is love</P>
6 i9 u& w: [7 ~, T  W" ^  v; o. S<P>你说的每个字都是爱 </P>1 R0 E$ W, a0 }' _1 _
<P>I really want to know just how much you love me</P>
; y" y6 G8 O# n: y* x<P>我想知道你爱我又多深</P>
; i: l, i4 u0 @) t<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>0 O/ M3 P' d7 A2 K
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>- M& P/ [: o. f8 A% C. b9 s; ^' ]
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
3 F+ d# W3 c1 o8 S+ y9 }  k3 ?<P>我的爱无与伦比 </P>
  ]5 i+ A7 x- u; n3 z! i<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
0 K: S5 Q# ^9 }<P>能填满半个天空吗, P’?</P>! ?! I: p- J- [* x
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>) B# c9 k  W, Y7 V& \" t# s
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>, L1 }' B& q7 V4 ]3 }1 V, O/ r. p
<P>I want so much to see inside your heart </P># B: @; R/ t( t  ]. p$ `  B6 D7 x
<P>我好想看穿你心</P>9 e3 p2 B* f+ {
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>  _6 e" B+ i- [
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>" z/ s: u! @3 r- T% h% F
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
$ p" _: d9 t# f( W<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>: X8 A3 q, L# n4 R, Z" `
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
; a# {! u+ C; @* u7 A$ w<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>  S6 X0 m- e+ A
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
2 a! u. |/ f! r* y; f, k- d<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>( N9 q/ l+ \# a
<P>I regret not dying </P>
  ?4 C8 ]# E( }( A9 t+ R<P>我遗憾未死</P>( y: P: L) v& P; V2 |
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
  ?/ C8 j$ _% r. c, ^<P>我只有一个舌头</P>
# l  F" ^$ r8 G. e. o<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
% g5 J5 d6 l) ~<P>它不是近于100,000 </P>! M5 \4 ~/ o/ r
<P>With such a tongue as yours, </P>9 `' O3 V/ {2 r8 S1 ~
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
, {, H+ J" A1 E9 }) T4 Y<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
/ H# T; Z) L! D0 [<P>你的话语跟不上它 </P>
& `& `  h$ l0 ^9 W/ d% b<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
9 A5 _9 p: q3 f<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
  r7 }* Y* D8 @. C4 W  r- L+ y<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
! L  {# d; L, k: D: Y' K3 w: R<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>$ ^, E, c( n1 ~2 j3 J
0 J& z) O9 C. [
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-20 23:36 , Processed in 0.044593 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表