杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>+ u# f1 ~* T/ u* M: ?" i
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
+ {0 c: w; S  t$ A<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>7 r# O5 a) V  B. ?/ \) U) n
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
- g5 p; h( C. b3 F/ T6 {2 f<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
6 m$ d4 q" C' |5 k$ K2 v<P>深埋我心底—我爱你 </P>6 p7 _* h$ |- s' s: ~
<P>From the first moment we met,</P>! ]8 e; W& s1 M4 }% w2 K4 Q
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
: w" t* s3 y7 F7 e$ Z! E8 M<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
8 U9 D. I7 t% H) G0 Y# h<P>我已痴心爱上你</P>. q$ ]( n* I& D1 L* f) k
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
3 Q: X8 i& g6 K" d<P>我们每日相遇谈话 </P>! \( z2 ]& d6 P: ?& s' V- D
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
% X- s( G8 T  L3 v( N4 E<P>但我们从未谈论心事 </P>/ b5 X* _3 t$ J" {4 h( \0 M/ Y2 x7 W
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>- P/ j- B3 Q# T8 @' v3 \5 _
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
7 s4 [& E$ M& ?* r. I<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
& u0 C+ }4 K1 B) W, r<P>也许我能了解你的感受</P>- F; [5 a. W8 U9 X* |( k$ n, Q
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
+ M& v5 N6 b# K# A<P>爱,爱只一个字 </P>
! v7 z) w0 f/ \4 G( L0 \<P>Why is it so difficult to express?</P>( \9 T6 D: u7 y, I$ }9 c! l. `, G
<P>为何如此难于启齿</P>, M& |$ [( O$ Y1 J& w7 j6 z
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
7 L% w! r. L. |: \! }* W" m<P>我想说我爱你 </P>
6 w$ j9 D2 b4 o; [+ w3 `<P>But I never did</P>
" K7 X7 j+ c$ P8 v. s% k! q<P>但我不会</P>$ @: s+ M! [$ `
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>+ h( J# k! ^7 S8 y, a3 ~; \" [8 f
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
( F0 S3 d7 v! l- ~( v2 @) D<P>If today isn’t too late,</P>
# C0 H/ J  m3 {* C& J% X+ t9 t# Y<P>如果今天不太晚 </P>
$ V( d) _* t6 ?" _+ X7 r/ Y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>0 P$ p5 W- l! p) ^  X" x
<P>我期盼吐露心声</P>
! H+ G; [9 T7 p& x5 O<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& F4 J5 V6 e2 J/ ~8 B<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ ^  {7 b+ O' {: i9 t) c6 E% n" k<P>Can I entrust it to you? </P>. j0 e  p* `. z0 o
<P>我能把它交付给你吗?</P>9 q$ a* c7 J" z2 G
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 L: r2 i) l, s" Z- l, }) t<P>把我的爱放在你心里 </P>2 t% u  v' d' \, I3 Q5 w, T; r3 u
<P>Love… just the word love</P>
+ Q7 C' b! e6 J. b! G6 u- n<P>爱, 爱只一个字</P>& @) z( A7 c% Y0 e5 n- D
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>, M/ ?/ L1 o7 S7 m* A$ t0 Z; T
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
1 p2 p9 D5 d0 o* j! ~; Q. Y3 R<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
' T' H% c- S! O, [: G& O9 P<P>&nbsp;我想说我爱你</P>$ Z! e9 I+ b9 d2 L
<P>&nbsp;But I never did</P>
7 `- [' W! Q1 e<P>但我不会 </P>/ M9 G4 ?6 i8 G1 Y& W
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>. {  m8 F* A& Z. I/ |
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>$ [/ ]7 _; Q" h5 n$ H2 R- k
<P>If today isn’t too late, </P>
, o( n( o1 s$ q0 n  e7 o4 M<P>如果今天不太晚</P>: _2 \' P* _0 h' x! _+ W0 E; q* Z
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
4 n) a7 g  S2 h- X<P>我期盼吐露心声</P>' y1 E0 |6 ~/ N* b) D+ [
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>% `5 N7 W/ o0 ^+ j6 X
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 g( V" v1 Y6 e6 G5 U4 X# N* g
<P>Can I entrust it to you? </P>
2 z) p( b' V" ]<P>我能把它交付给你吗?</P>3 l/ b, A* d" q  J6 B
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 \1 A0 H3 @6 Q
<P>把我的爱交付你心 </P>1 s" w! \, w* M% i5 ?. |0 ?
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 z) E: r( H5 U<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 r* E! A6 |% V  ]/ x$ D; H<P>Entrust my love within your heart</P>
7 q1 t9 }' P. R<P>把我的爱交付你心</P>8 h: }3 n( J+ _  `6 _
+ h! h' s3 Y" M( u4 M) I. U
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>$ y+ k* d6 p9 H3 ?
<P>月光闪亮</P>
3 }/ W" d- F8 J* v$ @<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>  P' B- G7 H- y
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
) [& C) o3 g2 h9 h4 v7 ?+ v0 ~( n<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
, Q( ?# E8 g6 n<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
, Q4 \6 |! d( H' H' w' D8 t7 _8 F<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
$ N1 a, h! n( ~& \( S# Z<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
) O. q8 n- B6 ~9 V  g2 E<P>The sky is happy down to its soul </P>$ n7 O; K+ y' i: `; ?, l2 B
<P>天空也陶醉了 </P>
. i1 O8 L5 s) P, E- |<P>With the moon kissing it every night </P>- k1 `3 G7 B# ~8 z0 D6 M$ q3 x
<P>月亮每晚亲吻它</P>
  Y; l" w7 ]" H8 z/ l# J<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>" l) [  I  T% t/ W: }
<P>看着天空满足于它的爱情</P>: ^- D% j! f+ ]
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
* k2 @3 G4 J4 X* G<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
9 q- V) m1 l/ B7 @2 D% n<P>You needn’t fear anything </P>
" u" f& D1 D7 N5 h# E4 n1 k<P>你无需担心 </P>: T/ E  X% Y* C0 h& T
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>- _5 B- k" G! h9 y, }
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>+ _3 y( f5 P! k% k5 [
<P>Every other word you utter is love</P>2 |& E* r2 t- k3 M
<P>你说的每个字都是爱 </P>
3 ?" C( \$ N9 i) `) I6 L- m<P>I really want to know just how much you love me</P>! `; s8 b$ b/ `
<P>我想知道你爱我又多深</P>
0 U5 |; V7 l8 ]0 k# i( ?! {<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
2 c# J. S: q5 y* U<P>我爱你,我爱你全心全意</P>" V2 @; Y' p( U, |7 W4 q% H
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>% C, P  C" N4 U6 D
<P>我的爱无与伦比 </P># o; T: N) N. _" a3 O
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>2 R1 f7 `# m9 f
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
! L3 o' V* _, @' _<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>5 _  c& H2 a& T( Z# F7 O- m% U
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
- u7 v1 {' y4 m<P>I want so much to see inside your heart </P>$ A  i& H% ]$ G+ K) {3 ^$ l- d
<P>我好想看穿你心</P>0 Y, {% Y) c! E- Z
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
) @+ W! P7 i% ]  W% }9 V, {4 X<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>& t8 Q, Q. j4 Q
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
% ~% @& z8 L, q1 c4 O; m<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>0 s0 l+ L! ?, d/ O2 e
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>) W# I5 a3 ^2 w) O) _% |& h
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
' a0 S: }1 t* D0 j5 B9 b! L* O<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
0 P. R# _  d  r' t  S<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
. d7 i! _) K6 k# s8 l$ C) ?<P>I regret not dying </P>
- B3 c" C7 Z/ O<P>我遗憾未死</P>8 D5 e: S$ h& ^7 s3 i2 Y! ?2 x! I
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
' L, G% ?1 S; H( W& J<P>我只有一个舌头</P>
  ?$ c3 X' q2 T& e<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
. F" p: k. R8 M- _<P>它不是近于100,000 </P>2 e" Y: m2 c6 B1 G+ a! ^6 P
<P>With such a tongue as yours, </P>8 _' t5 [, s' L& d6 J7 X" N
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>+ q- G/ M0 Z0 `. |  |
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
7 U& `8 [9 @) B! m6 o, \, C<P>你的话语跟不上它 </P>
5 o- H; K' L; Z<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
9 @3 M1 c* f( L# ]+ t% u/ a6 c<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
) m" K4 e0 ~4 L  M. i; x<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>4 a% D3 S9 m4 p, i9 F2 O2 q, y. @0 I! i
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>3 V* H) G& i2 y5 C# h

$ e, K* s8 t. t. ][ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-25 23:09 , Processed in 0.257588 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表