杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
% o: A9 l5 z6 D<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
9 L, k/ \; V8 ]3 Z( r  q4 X/ \<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
) p+ `2 N- s/ ?# L8 @<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>, c6 F+ D& b3 H" I
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
% k; w; e# g. }8 K7 W( z# H# @, V' K<P>深埋我心底—我爱你 </P>
9 ?! I1 g1 P- n3 T9 E' ?<P>From the first moment we met,</P>
3 ]1 }7 ^& t: |. o/ Z' Z% w6 f<P>从我们相遇的那一刻起</P>
9 T5 U; N9 V' s' z. X; D  T' Y& b<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>1 M. k6 q1 W# a
<P>我已痴心爱上你</P>
5 u$ v$ l8 a! |<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>2 a  ~% n+ N1 i6 M8 m( x
<P>我们每日相遇谈话 </P>
2 B: N) a3 O# _- m% K9 O- y<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
' i  C! x& S/ T7 p/ ?<P>但我们从未谈论心事 </P>  s8 f% [8 a7 s$ t" l$ [
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>* f+ E3 F5 Y/ S; F7 c2 ~
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>+ L1 i  n3 v9 i
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
/ r) t9 X1 C: U; \4 K<P>也许我能了解你的感受</P>5 q5 t6 f+ R( U. h
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>. r6 U  [  l. L
<P>爱,爱只一个字 </P>7 ^9 n( F& R. S$ c7 S+ t& v
<P>Why is it so difficult to express?</P>
" L5 H* u7 V" ~<P>为何如此难于启齿</P>. i- N* B# {1 L3 I  v5 `" _. T) c
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>0 B5 Y1 J. y7 ^8 D. r* ]
<P>我想说我爱你 </P>, n5 d/ ]! @+ S8 X
<P>But I never did</P>/ X9 R0 {( e7 }, M- ~' Y8 F/ G5 ]9 o3 C4 z
<P>但我不会</P>
6 z7 y/ G' G9 ?" G  z0 o9 N. [- V<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
* K0 r  Z2 R" O2 R) M<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>" q$ j# q8 n  e! L
<P>If today isn’t too late,</P>
6 ]+ ^4 b7 L1 r, l" {3 d/ l<P>如果今天不太晚 </P>
+ T! L1 N. r5 H/ x<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
8 U- m# e1 K% b+ d0 y8 S" N<P>我期盼吐露心声</P>
% J& ]( H$ h* h9 L6 j4 t1 z3 b& R$ o<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>( q# ?6 M2 p0 O, ?) H
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% v3 {2 p+ n& q. Q* ]<P>Can I entrust it to you? </P>
3 a( H2 U8 {' N* P! ^3 Q! \<P>我能把它交付给你吗?</P>- l/ I$ }& @4 L) a  |# Z
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>+ b: U8 a7 ?. ^# }
<P>把我的爱放在你心里 </P>* c6 b( p$ F  ?1 V$ _8 A
<P>Love… just the word love</P>
8 W$ A+ A5 g7 a, W+ S% V9 m<P>爱, 爱只一个字</P>! J; i( W1 c: e3 G
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
, }: y, G- ~! A6 ^+ ~' X<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
) p# {% }& ~# z+ Y<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>0 K: V8 U, d% _) }' Y; V" _
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
( p0 }: Y1 H0 O' S! u<P>&nbsp;But I never did</P>
2 |1 v8 a1 f3 L5 K<P>但我不会 </P>& F2 F! H! \0 S! l: T4 V
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>  I$ b3 k. e& s( e+ A/ z
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
% e$ p' ?% l0 w  U# j9 l2 s5 C<P>If today isn’t too late, </P>
4 ]+ ]2 V- D! e, N. _- g0 c<P>如果今天不太晚</P>
6 z0 W! b) o* e+ I* E1 x<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>' X" c% i# c) C& c) z( j
<P>我期盼吐露心声</P>
8 F0 f% ~: F  U% H; u) o<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>: v5 i8 Q; h8 s! L
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 ?6 I' [2 {6 z1 V<P>Can I entrust it to you? </P>
, J% {/ ~( w' G" @<P>我能把它交付给你吗?</P>
, S: @# I" m* p3 T- j/ V<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
0 ]) P1 R( q3 D6 |0 [<P>把我的爱交付你心 </P>0 O; i2 I2 j; o
<P>Can I entrust it to you?</P>' Z6 o# b0 K& }. }3 w% t
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
- ]: L2 g8 \' ^  s7 r6 ?$ z9 Q0 V<P>Entrust my love within your heart</P>
2 B; q( ^7 _! P# Y. p<P>把我的爱交付你心</P>$ L5 B' {% G( g8 N
, g, h" }3 O1 u. C3 ~3 r, Q
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>6 `0 ~) W( D4 b' e; D8 p) P
<P>月光闪亮</P>7 |8 g4 q. m+ p: u2 F
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>' p, k2 B8 X: j* G) X
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
1 m6 b9 v3 K6 g9 c<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>0 j+ _1 M# j+ H3 S
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
& i  t& W2 ^- B0 f9 M" n* D* C<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>, X8 M2 ~0 S. C1 w
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
. Y. _! J0 Z2 b" w) y, w; ?<P>The sky is happy down to its soul </P>
4 ^9 k& S: s2 @( J6 \% F- l<P>天空也陶醉了 </P>
$ q& k# ^  q. b) ~6 u<P>With the moon kissing it every night </P>
' R' r; {  b3 i+ a( I* Q  D5 w% \2 r: \0 m<P>月亮每晚亲吻它</P>4 C$ e% O  T. ?, }* h
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>8 R, G* A7 N! L# c
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
! o8 t3 t' j- g- s9 q<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>2 U. ^# g( I0 V' M" y! g# @
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>) J) D4 I! C/ g! S7 ^% o/ S& j
<P>You needn’t fear anything </P>, x- a0 K3 }. R3 F2 J
<P>你无需担心 </P>
, R+ @+ t& x# W8 x+ f% }3 |3 ?8 Z<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
3 L. j) b. K% p8 z6 i: \8 f<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>; O9 h# n5 r' a: M# n! J
<P>Every other word you utter is love</P>
3 O' D. s4 H6 w<P>你说的每个字都是爱 </P>
& i0 K7 f9 C6 l0 R, H* F<P>I really want to know just how much you love me</P>
- @4 {0 v4 e% Z<P>我想知道你爱我又多深</P>( W5 S& a9 ?( J& W/ q
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
$ n9 k' K( W" [5 q<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
: M2 Y9 @/ p: P1 ~<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>9 v) D# k  ]. i0 U* V
<P>我的爱无与伦比 </P>: ?# h& \) `& P2 n/ u
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
! s2 {6 N: C6 l( ?6 r/ b/ @3 N<P>能填满半个天空吗, P’?</P>  @. c" d) k, o7 ]$ Y- x, d2 \8 A
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>1 t- j1 r5 c7 L' y- l% R! i
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
) ]1 k$ z% r9 D/ m$ i' _<P>I want so much to see inside your heart </P>
8 _% Q% l- l, u4 _<P>我好想看穿你心</P>  n1 \/ X" p7 C) ^1 _$ b0 [
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>2 D9 ^7 O& v+ H: ~+ H
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>+ x0 G; f3 w: f( I6 }+ A2 k" Q
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>7 `" l: y/ p* V# ?& O+ I. U6 ^( {
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>. |# ?0 K; e) b  Y7 x1 z' z
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
/ N; R( x# ]; {7 J% f; U<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
0 V% y( i& l; R! j9 e+ v<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
- P5 c! p4 |8 V0 o4 _! L: V<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>  i% \" j3 c; H* M3 H/ e; |
<P>I regret not dying </P>6 M9 Z. e* f7 i8 @* z6 v# F( f
<P>我遗憾未死</P>3 m0 Z0 s& \, H- N; q% V3 H( ~, t9 T
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
" e& \7 V' a: e9 M6 E* s; h  B<P>我只有一个舌头</P>
! ?: n: _  D3 n; w0 y9 j<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>  @4 g0 C9 p/ d) o7 f. m% \& K
<P>它不是近于100,000 </P>
# R$ q4 x( ]% D+ g" x<P>With such a tongue as yours, </P>( L) b& f4 ?1 Y- T) u
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>* F, |9 {& `# h2 Q4 P8 V
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
; D8 F3 I; K) C<P>你的话语跟不上它 </P>
1 A0 \' ]7 Y' h6 _* l<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
( K1 ?/ u* p* k0 w) C. ~& O& e+ q<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
1 Y! p; l8 B, v+ p<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
; E3 K( H2 i; m+ u" G- M<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
0 P. W; h- m! U/ ?6 T9 O* e; s4 v# [7 B2 O! j- u
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-17 10:16 , Processed in 0.060059 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表