杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
& C4 [! ^0 u% X" T<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
* y+ |9 M: Y7 U" G2 @3 S  h<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>! k! a. O* r9 i9 j2 T; |
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>6 F- i; I3 |* ]3 v6 y" D% s- a, o
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>( V" y- N9 g; b3 ?( N1 f
<P>深埋我心底—我爱你 </P>  _/ E; d& k9 W  x3 |# H' D
<P>From the first moment we met,</P>; D& q2 x, _3 d
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
) o+ f) ?2 k. `<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>1 e7 D' Y8 q. N4 U: X: G* J1 R
<P>我已痴心爱上你</P>
# D- d0 Q7 }' }3 n# C+ j% S<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
% F% Q" X7 s' {<P>我们每日相遇谈话 </P>4 X0 e3 d8 S* u# _
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>* }6 ~. D% Z0 z+ l( E
<P>但我们从未谈论心事 </P>1 t  e! J  f0 J$ Q0 ^; z" E+ y
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ j+ t! K8 q/ M: o% |3 [% M<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
! C1 t0 F- Z2 \/ J& s+ ?6 |3 ^7 L* n: L<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>; [2 G( B: f6 m7 Z+ }) b
<P>也许我能了解你的感受</P>
7 g/ o+ X- p. t* ]7 G( y' v<P>&nbsp;Love… just the word love</P>$ ~9 i( S$ L0 A$ e4 l5 F
<P>爱,爱只一个字 </P>
+ T2 Q' ^+ u. b  n" Z/ V<P>Why is it so difficult to express?</P>! A! @7 B  ?" M/ i. ], O& `
<P>为何如此难于启齿</P>
! M! W( X5 d  b<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>2 V. C) s' H: y/ B5 M# J5 E9 |% ~1 I8 s
<P>我想说我爱你 </P>0 d! t8 i! u( a9 e# M
<P>But I never did</P>0 k6 z, G6 q' X5 M$ r7 r, R# w  W
<P>但我不会</P>
! S2 E! N4 p- r0 x$ b<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>* p/ }) n  N% j! X, o6 M
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
3 F% h. i& z  Y7 D1 V( r6 z7 W7 X<P>If today isn’t too late,</P>3 L8 s- I3 G+ k9 o
<P>如果今天不太晚 </P>7 r; u! c8 L1 X5 V' k6 _$ W( V
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
/ i' F- ~9 C+ f  |( t0 z, t<P>我期盼吐露心声</P>! H3 U; J- t  g# n) \* g
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
. J, d6 I. r. A1 P- X<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  s2 I0 L. `6 y: }( ?<P>Can I entrust it to you? </P>
8 ]9 c8 `2 V8 _1 U: M% Z: E<P>我能把它交付给你吗?</P>5 c. |" y3 u8 E0 g( w( u- V% e
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, a3 [4 U. U9 v' ^1 C
<P>把我的爱放在你心里 </P>/ x* j' `1 F( c7 _8 z
<P>Love… just the word love</P>* m0 m3 j* I' v7 D# K
<P>爱, 爱只一个字</P>. S8 y0 s# T* n
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>+ r) Z8 D: M1 H: u* p
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
7 V4 o1 J7 T* H: O5 w<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>- I+ D' X, S* Q/ F5 ?6 R
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>' P* {# |. s# N3 i0 ]/ S$ s
<P>&nbsp;But I never did</P>  R! Q: k: x+ V7 w
<P>但我不会 </P>. v4 @  I3 x/ \' I2 |
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
1 t. v* n# z2 m, j! _% a! g<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>1 ^- f" f  l: K& Y  T
<P>If today isn’t too late, </P>
7 f( X6 [- O6 U$ e<P>如果今天不太晚</P>
/ T4 d" D, @* b" n2 f' q<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
5 D: F' |, l9 |; {) v! m+ U& c<P>我期盼吐露心声</P>2 L) A4 S/ J4 ?7 d9 v- t% m
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
! z2 B7 R, I5 F& q$ d: r<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 o) }; Y% ~- V2 g( f( r<P>Can I entrust it to you? </P>
8 P' @& @* J/ V8 s0 |<P>我能把它交付给你吗?</P>/ t+ }1 q" T* o2 [7 M- T! [
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>- _7 ~, t- a4 S* B! ?! O. y3 q
<P>把我的爱交付你心 </P>) {: \; x& D; r" m
<P>Can I entrust it to you?</P>
+ C& N& C4 E  j/ B<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 c! I4 [+ S2 i6 Q* Z6 P: y
<P>Entrust my love within your heart</P>
3 P& l+ K, \1 d<P>把我的爱交付你心</P>
9 X$ I6 R4 ^( C
6 E8 V& q' k- s+ i/ T[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
* ]! Z" x* M  P9 O) Q<P>月光闪亮</P>& U, }1 K2 ]8 S+ ^' _# i, m0 n: C+ r
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
4 b7 n7 s% `0 V$ k0 G! F; j+ V<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P># _  V' q  d  O. W+ _
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
, C  Q+ ?% O) B" k, D<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>7 t: J& p5 w8 O# D5 J% T8 a
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
# C3 K$ J+ {, W- z" l) w<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
7 L: |1 g' c% H' \5 M# ^<P>The sky is happy down to its soul </P>
" E+ G: q/ H  a1 s<P>天空也陶醉了 </P>8 p$ q2 S0 q+ W  n+ P2 h
<P>With the moon kissing it every night </P>; y1 U" e# U% |- V$ a( {$ G
<P>月亮每晚亲吻它</P>
% o7 I* K5 R& d& V<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>, N( L; h+ V5 K; B( c; T% _
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
3 r7 `6 o, Y9 x" }$ w<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>3 I8 l! ]2 {9 r0 m  H+ \
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>& G/ @! p/ p  f) ^* b0 O
<P>You needn’t fear anything </P>
" B3 l% g& M: n* x0 M0 M& Q<P>你无需担心 </P>
" p: m; W8 G- L: f<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>% v% w2 ~, E! q3 q
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
  U  v+ J+ r: i) u4 u. g" Y' s<P>Every other word you utter is love</P>
5 T$ z5 n% D& t  h2 V& G: [+ _' Z9 p<P>你说的每个字都是爱 </P>
  a& q/ T) c. @  F8 v+ Y2 _, g<P>I really want to know just how much you love me</P>9 D0 |$ `; F1 y2 @" s4 T$ }* k
<P>我想知道你爱我又多深</P>
1 L+ e; M* j- N, Y( N4 Y8 Q+ x<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>) j2 \& n: J4 y& ], @& G" z7 ]7 E2 M
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
) h9 D* o- v, m4 P  R1 r& w4 |<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
% I2 Q6 O* w4 x$ W' i0 q0 d<P>我的爱无与伦比 </P>
! W9 t+ E" m; P4 a6 P6 ]$ m<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>/ a. I# e7 `3 z+ D6 Q. y
<P>能填满半个天空吗, P’?</P># [2 F5 v1 D, C* t) L3 H7 }* S
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
' W0 J; W, T+ I4 ~6 n7 Z/ q% \<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
- B/ M$ L. S, b7 m/ k& O<P>I want so much to see inside your heart </P>
, p1 B  q* w6 k2 y8 A<P>我好想看穿你心</P>
1 q) w2 K% Z) q<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>: @( ]+ P0 T$ c' r- r7 a
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
  l4 f% u; U) T( k: @<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
0 g7 @4 r' [9 z8 r<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>% z* r, m5 d( D6 T
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
8 W# }1 ?1 I7 k: \<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
$ P" E" i, ~0 L, Z. a<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>6 i7 \# `. u1 d( q; f% t( K
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>9 F. F% ]* m! u: F- [1 o1 t
<P>I regret not dying </P>
* t1 e+ i" O& X" A" n+ ~/ a( N* q<P>我遗憾未死</P>, \! d% V/ n/ ^
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
$ n/ T, c5 }- I7 W2 a1 p$ {4 F<P>我只有一个舌头</P>3 I1 m. u9 G! }7 K4 z8 k, ~& K
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
* ?* U, i( _" Y0 u0 t<P>它不是近于100,000 </P>) X1 `& V9 E& w0 H2 i6 _
<P>With such a tongue as yours, </P>
4 g& n* s  \1 H+ e<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
8 {8 g% _& s  q) r( o6 [<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
$ y& X  T2 Y# m7 O8 N: [# E! p<P>你的话语跟不上它 </P>
7 p0 o9 H4 n4 t<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
# X3 T, n" t' I3 s! j<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
  y! |# c/ v% V. ^6 G<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
% {: g3 ?* E- h<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
" v! V1 S+ K" ]' `5 U9 _
( c% W* T( _( _0 Y[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-28 04:54 , Processed in 0.058271 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表