杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
3 v" ~* i# W% z* y+ Q7 \<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>" G2 y6 {/ U$ z# I! D! m
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>3 M+ D8 z+ E1 Q$ ?" V" u6 G
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>- p8 m- {+ f% ]/ q& s
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
, G( p9 `4 h# D) r+ X, Z<P>深埋我心底—我爱你 </P>
- g/ G9 c, B+ `; O6 ^2 d' L<P>From the first moment we met,</P>
! ]6 X* m. E0 |. F( l5 G% q<P>从我们相遇的那一刻起</P>
, [5 F/ T, g, V  K3 b<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
$ f* J; y+ Q" x8 J/ s" t6 l<P>我已痴心爱上你</P>
, L- x$ @7 X2 {& c2 Z( W<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
9 J  n) q9 |0 }) n5 s. w! Q<P>我们每日相遇谈话 </P>) {) c  G! k+ \- `
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>5 ]! v# p7 O% a; `
<P>但我们从未谈论心事 </P>0 H  N9 W4 Q- m+ K5 G7 Z
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
% R8 _) c- s/ ^" B* U) h+ X$ \<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>/ M1 `2 |4 c# h9 v3 U1 S9 t
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>& H( `8 _  ?5 ~/ g! g" ?8 m
<P>也许我能了解你的感受</P>+ L% G( K+ `" F! e6 @+ F
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
9 F, e3 ]% E% i5 m8 [# `<P>爱,爱只一个字 </P>
3 c" e+ z/ e" \" t) M<P>Why is it so difficult to express?</P>4 N' o# B- F& t$ o
<P>为何如此难于启齿</P>
1 d9 ^' C/ K. |. l<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>/ H4 x5 }6 N5 F0 d
<P>我想说我爱你 </P>
' C% Q# ~* D# }4 \4 ]- A- {4 r<P>But I never did</P>* d3 e4 |, B$ v0 r; A/ Q
<P>但我不会</P>
* J7 N" P& p: b" i<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ L- R- O% M7 ]/ e  M<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
  c# F) S+ q* A+ u<P>If today isn’t too late,</P>
) D% }' E$ x+ ?4 y<P>如果今天不太晚 </P>
. \# `& p" `( \4 D0 m, v<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>% y" K% w0 \* V7 D& V
<P>我期盼吐露心声</P>$ J! R' C6 p) P6 }2 t; o; S2 ^
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 B& P1 F) ]8 U. \. N1 W" e
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# V* g, z/ b8 i8 m# w<P>Can I entrust it to you? </P>
0 I; Z) o1 L" t& |<P>我能把它交付给你吗?</P>. Y! ]3 r1 Q3 H& l  G
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>5 t# R$ s+ s9 I$ B) }# U
<P>把我的爱放在你心里 </P>
; ^. G6 l! a) U" j9 p8 v3 `<P>Love… just the word love</P>
, K& d/ ?/ R! Q0 u% x: V<P>爱, 爱只一个字</P>
5 {" [" ^8 A0 X, r0 r3 ]# S8 y<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>6 u: N% \- R: E  s1 {, Y3 r) ^2 |7 b
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
: Y5 V9 r, e* X9 O3 j0 q4 I, m1 C<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
1 L% D' C. M1 I- z/ k. T  l( y9 Z  e<P>&nbsp;我想说我爱你</P>7 C0 U; s0 B  G4 I" h/ J) o3 g
<P>&nbsp;But I never did</P>: E' x% z1 v3 a* ?6 p0 H3 H, Q3 e
<P>但我不会 </P>
* V* o/ @6 j+ {# X( ]3 h<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>: m1 _1 [. Q( }
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
( @% ~) ?0 R$ p: W5 h# I<P>If today isn’t too late, </P>
3 d" B) C) F3 Y5 D& V<P>如果今天不太晚</P>
, x: u+ N+ E( j/ e<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
0 D4 t5 s* n4 K1 A5 P& j+ N<P>我期盼吐露心声</P>
# w9 T+ V4 l! Z& c<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>( f" l$ A8 V) V  e8 C
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' D- V# H% w8 |# U* l! S
<P>Can I entrust it to you? </P>
4 c- ^, L3 s: l1 L. a6 H<P>我能把它交付给你吗?</P>7 ?( s2 C9 E) g# O! n% ?4 J( K
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>/ {0 N$ {7 q- U2 C# {# t
<P>把我的爱交付你心 </P>. G% f' _5 m1 @2 _( ^0 S6 @9 g0 Q2 X4 B
<P>Can I entrust it to you?</P>
$ v1 z9 K$ M% I- K- N, G<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
7 [6 G3 S* B6 U! g<P>Entrust my love within your heart</P>, f, f7 |% j- i2 O2 r
<P>把我的爱交付你心</P>. s* P+ W( G: E/ ]2 W! w0 s6 Q
/ R2 i6 i/ j4 P. V& u
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
& P# q/ }# c2 n# q: b! `<P>月光闪亮</P>
. p+ s! L& r6 n( S0 M<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
2 b% E% E4 m+ F; e# x! `' I3 N# t<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
0 y% n" T+ a0 I: [$ }% t0 }! D<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>- d# W/ N+ Z$ b4 t9 a  w1 m
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
5 z& t0 `3 `* c7 s/ a5 t<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>5 j1 R, t4 p$ Q7 J
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>* @+ x; J9 f' A$ Y
<P>The sky is happy down to its soul </P>
# a, y' B' A: h<P>天空也陶醉了 </P>" c$ m: e# i& Y0 Q; O
<P>With the moon kissing it every night </P>" A; N! I* l$ P$ P
<P>月亮每晚亲吻它</P>& ~' O5 h  l+ a
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>0 P$ i* g  w& ^$ h. Y
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
6 \& e* F+ b8 ?<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
9 ^8 |5 F3 T' L<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>3 `3 q% M% g$ m1 p7 r
<P>You needn’t fear anything </P>4 z* g" [% k% w6 M" a' V9 g
<P>你无需担心 </P>3 m0 S1 M" {& h: l+ j7 Q
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
7 B6 ^2 O4 A; E0 a7 l% @7 z  ?<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
, g" r  a; ^. m7 @! z/ U! p<P>Every other word you utter is love</P>* |% K1 w4 ~) ~; |9 S
<P>你说的每个字都是爱 </P>2 \/ z; `5 r8 U. C, R, o* F
<P>I really want to know just how much you love me</P>
5 @3 Y! i+ F% u9 X0 v# H<P>我想知道你爱我又多深</P>
" h5 L2 j- b$ k& B+ Y<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>, Z4 L3 F0 n" o" @7 ~! @6 g5 `
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>- \+ D/ c) p* L. d
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>1 z; i4 E3 v$ q- V7 b( i+ f
<P>我的爱无与伦比 </P>, l1 Q+ ?7 |( h" f3 E$ s# M
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>+ @2 T* ^' H& O/ _" u
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>( ?# b/ m& x+ `4 I: Y
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>( b% ?" F, z( M2 d  o5 S. L
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>" }! M/ ^% u/ i! |  F* N3 F
<P>I want so much to see inside your heart </P>  }( @, A/ o6 L. |7 B! y
<P>我好想看穿你心</P>
$ e. r) d- V- E2 L  ^<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
, j8 A# g. d* j3 a  J: J/ y<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>, a4 C* t! r- _: k; ?
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
3 a6 I9 B* E+ q5 N<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
# d5 R9 N; K6 H<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
, e. R- {: `, g2 h; J<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
4 ^/ D9 s- c9 H: N+ |. w9 |<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>7 v$ Z. M$ o; n& {7 b
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
5 ~' R( }% i; W7 Q* U" e<P>I regret not dying </P>7 G8 ?0 h# h1 d4 G1 a$ z
<P>我遗憾未死</P>* X8 j: Z3 v; [- H
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>7 b9 L, p6 y! A. P
<P>我只有一个舌头</P>
8 t# c" E* ~; a7 |* H3 d3 _8 G<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P># \  E; D! |6 Q$ s4 V
<P>它不是近于100,000 </P>0 B2 D/ E- o$ U$ P5 S6 [  Z& k
<P>With such a tongue as yours, </P>! f# W$ t* Q0 b: G
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
, ^9 t7 g6 P2 D<P>Your speech can’t even keep up with it </P># C: ?2 o: _5 \9 J% m6 g
<P>你的话语跟不上它 </P>4 D% c: _6 C; v$ Y
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
( f( |; {' v7 i3 H7 L' G4 Z<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>. Z& s8 s! K/ s. J9 G; d9 w1 ^. M$ x
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>; G: T+ d8 t3 ]. W& c
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>6 t3 J4 m0 X+ L  O8 R( h. F

5 u3 F; B( n/ C7 e8 T8 s) U[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-4 21:19 , Processed in 0.055222 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表