杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
" u1 }" H9 u. C<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>9 a, \) U4 S! ~3 J3 b2 v+ O6 X( U5 @
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
3 g- ?0 L3 W* i2 O<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>9 l8 z; c" \7 g4 h7 |( [: p8 D# S
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
' K. B7 n8 {) M8 o1 t<P>深埋我心底—我爱你 </P>6 T) n/ l" q3 U8 ]: y5 n* N4 P
<P>From the first moment we met,</P>
( {6 M$ M  @8 B+ i2 w<P>从我们相遇的那一刻起</P>- x4 @, _" g# R$ c! V' X
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>1 u0 x. s  d5 l+ N8 @& T: @6 e. s
<P>我已痴心爱上你</P>+ A$ W# S! G0 @, R) t, [
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
: ]) \, s3 c; {4 g6 G, u<P>我们每日相遇谈话 </P>" ]& ^  |* u, N& d1 Q* \! \
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
$ F; j4 [* E6 o6 Z# w<P>但我们从未谈论心事 </P>
3 z3 _7 U& I1 ?6 y6 }. I<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
4 ?: |2 {0 p' c+ C7 I0 e' v<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
( M" H. x" l) i! v9 k<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
- f0 K( r  V# ^! M  S% G  S<P>也许我能了解你的感受</P>
6 [" V) O  m( o* I  i<P>&nbsp;Love… just the word love</P>) L5 [9 B/ x6 R2 _5 N4 c
<P>爱,爱只一个字 </P>" R9 [7 ^( w9 Y5 d# j: g
<P>Why is it so difficult to express?</P>
3 C1 f7 e/ o) d; s<P>为何如此难于启齿</P>
7 V3 s' o0 ]/ H<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
) f; d. v- |5 L2 D# c, E<P>我想说我爱你 </P>
2 U& Y! B9 O) V<P>But I never did</P>" A) s; E1 h0 e3 i# f$ Y: h
<P>但我不会</P>6 c6 f% }% @" K1 Q0 e
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>' l% M/ z: X; g, X2 J( }" \
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>( B& O6 ]* `; P* y
<P>If today isn’t too late,</P>9 j! T* X! l: p: }$ `# W# o4 O
<P>如果今天不太晚 </P>
# x% E. _# k0 z; ^<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>( l) L; t3 g: b4 }: N
<P>我期盼吐露心声</P>
, K/ L) q$ a7 F4 p, L<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# }# q5 ^2 o1 d) j) f  i2 I<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 w  _3 y0 k7 @<P>Can I entrust it to you? </P>
8 p, U: \% y( |# J<P>我能把它交付给你吗?</P>% d4 L* Z$ [/ {5 W8 q( J2 [
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
1 u1 o- l8 ^* s<P>把我的爱放在你心里 </P>$ l* B3 ?) {  e. c
<P>Love… just the word love</P>
7 e6 |" ?$ o7 Q; |3 z<P>爱, 爱只一个字</P>
0 O% m4 f- z& b<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
; ^7 d5 |. w: E, z& A<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
, \9 c( j8 @9 U<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
0 A8 c7 S( {* G, M% ]& z9 k8 W$ X<P>&nbsp;我想说我爱你</P>7 y2 Z- Y' A" a. u: j
<P>&nbsp;But I never did</P>- `  R0 s/ d% G
<P>但我不会 </P>4 f* }% h/ g+ c4 O: e
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>  z' M# ^' y, b3 B& V
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
  F9 V4 J, ^: V5 V* K( R5 v<P>If today isn’t too late, </P>
- {9 q4 B6 y+ k; x<P>如果今天不太晚</P>6 w5 R( ~5 f) B- S, c% A
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
2 S7 ~2 m8 t; s2 N" `2 |<P>我期盼吐露心声</P>
0 [& Q# }$ @6 K8 X9 o: K2 y<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>, i# j3 R. k/ d- g& f! [7 j
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* z; j& j6 z3 f1 N
<P>Can I entrust it to you? </P>
# ~5 S! l  Y* `* S! e/ w& @9 ~<P>我能把它交付给你吗?</P>  y2 l- t  p  c; l
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>. b- b4 E( i' i4 ~0 V& c1 @0 W& s
<P>把我的爱交付你心 </P>
% O7 x* o" l+ w/ i<P>Can I entrust it to you?</P>4 X* l- l$ @9 m% s
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; D6 h7 |4 N+ S, m: o  a9 S% m
<P>Entrust my love within your heart</P>1 ^3 G4 R+ g) U
<P>把我的爱交付你心</P>
2 }& e- L6 U2 A% D5 L- H8 R5 m6 f& E1 S$ D0 Q; f
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
. y3 f; i5 f, a' i3 ]# {<P>月光闪亮</P>
2 o6 ?5 n0 j0 W) `* P( W& d<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>. y" z& M' q# r3 ^# N
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
- M  w2 a+ H' U<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
' A. H3 x3 s: P) y- g<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>9 _& e* d* ^0 E* V5 O
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>* [1 V- h( o. g+ h5 f( X
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
+ F0 S, r: D2 \7 N" N( v<P>The sky is happy down to its soul </P>
7 e  }) ?$ h2 a7 [! F<P>天空也陶醉了 </P>( Y2 |3 n# n1 p8 T- @
<P>With the moon kissing it every night </P>
6 Q  o0 U0 D6 ~8 M" I: d8 F' m<P>月亮每晚亲吻它</P>  Z5 ^: H2 C. u4 c5 s7 ^" P
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
6 d$ \8 ]1 b9 t5 Y. M" `' X$ M<P>看着天空满足于它的爱情</P>( j6 f4 q0 W) c- X' t" L
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>: ]- E: u! Y, h  _' |, @+ }
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
7 h# o) J# M/ t+ X$ B" c8 m6 I<P>You needn’t fear anything </P>
: }$ j$ c: g. Y4 p+ {# s1 O<P>你无需担心 </P>& d& n% |& D' M: H% i6 ~
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
' g! e3 o2 V& q3 S$ _<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>( T2 u7 z# ~% B" s/ c: n' y5 ~
<P>Every other word you utter is love</P>3 a) X( C" T8 j, k7 u
<P>你说的每个字都是爱 </P>
1 V; D& [' ^& i4 P) b1 N" h6 E6 e<P>I really want to know just how much you love me</P>
! @+ i  V7 g( V<P>我想知道你爱我又多深</P>$ m. a  v2 z/ y3 n  k
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>) {  j/ H% m2 _) @% E+ r4 h
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>& R% g% X' J5 f% d/ o
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
" c* v% r6 k+ c8 K4 ?& X" E% H1 k) p4 L( v<P>我的爱无与伦比 </P>
- B  S6 c& O' g, `" E<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
0 s1 z- S" a$ U$ v3 M<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
5 \7 u! j8 N) u* B8 Z2 T# c2 n<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
5 e& [# p8 t% ?) G- H' _1 K<P>整个天空不及我爱的一半 </P>+ e+ t  V- P  K& X/ p; `
<P>I want so much to see inside your heart </P>
# r9 f- L( Z) J+ p& p9 F6 ^2 l<P>我好想看穿你心</P>$ V/ r% |3 q- W+ \- X
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
+ C1 ^. S$ g  ?; E% @/ j4 R<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
" |* e! \/ [* \<P>To prove my love, I’m willing to die</P>4 V; c; b3 z* E- ]
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
& f3 d( U& l+ {& Y1 P<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
. |& Y+ E( q2 s5 R0 ~+ A<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
' A+ h3 ^2 O8 Q. c: `<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
9 n* u! w2 }/ N9 a+ J3 n: i<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
/ q" c: i# T; D! N, k# H; a<P>I regret not dying </P>5 T; q" ?" E1 J8 V! J+ w, q7 {
<P>我遗憾未死</P>. r* a8 D% r  [9 I* i6 _- H
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>$ _- T' B; q7 X6 t: Y$ P8 J
<P>我只有一个舌头</P>1 P9 F" y' u8 Z
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
8 E* y: D) I2 H, G" B6 ~, A, w, ^<P>它不是近于100,000 </P>  V9 D$ l) D# t5 x& p
<P>With such a tongue as yours, </P>7 A4 J- \( C% B% M
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
9 @6 ?4 X( L3 x4 S<P>Your speech can’t even keep up with it </P>8 _0 O  m( q, p3 v9 x! }
<P>你的话语跟不上它 </P>- ?2 ~+ I; i# X: w# {7 \
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
/ w1 U: \* k: T<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>$ X2 K& y4 @7 i5 k" U5 p
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>, h, ?3 [) X" @5 k2 h4 N9 r( _
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
% g* F* y- X0 |( ^' i' h5 n
) T7 H$ n2 ^/ O9 g$ l9 W1 F[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-21 03:29 , Processed in 0.050979 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表