杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
# T4 K" u* D8 X( n7 ~<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
: f" r2 h( J2 X7 ^( Y7 f- v<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>6 G* Z# d3 L2 r
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
: M9 Y) {+ S/ j, ~<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>- e% O& c0 a! R
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
; t/ U+ A+ e3 l' B# ~! c  g<P>From the first moment we met,</P>) _) j6 o0 C# u" U! X
<P>从我们相遇的那一刻起</P>7 ?4 A6 N1 x  y2 {3 z& P4 p& y
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
2 |* w0 @, {& J; i) b& Y<P>我已痴心爱上你</P>& M# e3 j7 S7 [+ V7 c5 R9 b6 k
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
6 }$ W2 X: a; \$ {<P>我们每日相遇谈话 </P>' l, P: ]4 X! \; u& V
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
; P& \. q) ~& A' D+ l4 m+ N<P>但我们从未谈论心事 </P>6 k% W; D6 T* d( {8 u% n' R+ K% `! D
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
5 _5 S# s- Y0 {" A# f<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
' L" r: b, s: d& E) y! y<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>  y8 p& f5 p  P8 g. @/ N5 |& E
<P>也许我能了解你的感受</P>
, @3 ]! L- r/ K1 H* o<P>&nbsp;Love… just the word love</P>% {5 V) K8 X& K/ C3 n. r+ {
<P>爱,爱只一个字 </P>  A5 v1 L! G0 R( V- u! O
<P>Why is it so difficult to express?</P>) o  `3 j) s0 m' `/ b/ \
<P>为何如此难于启齿</P>. c/ V2 F$ M0 \6 T3 h& z
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>0 L6 _- J- ~) B
<P>我想说我爱你 </P>
- Y' x) [! b4 d4 G, s<P>But I never did</P>
4 U( _' E- F6 {<P>但我不会</P>% }" |1 e9 o5 }* R$ A9 ?
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( B! A9 _$ A& T6 Q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>" R7 K/ K( [( p7 W
<P>If today isn’t too late,</P>" x8 y7 _* n6 Z3 B& ^* Z% b7 v% l; r
<P>如果今天不太晚 </P>
1 i; ?8 |# V" H% T<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>: C5 a9 `5 G, g5 `% O/ R5 I
<P>我期盼吐露心声</P>* w+ f, b& r- ^
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" y+ F- V6 }4 c4 q  ?- g
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- V$ M) ^8 u0 R+ r<P>Can I entrust it to you? </P>
; d  q- ~2 Q8 O9 @7 a<P>我能把它交付给你吗?</P>
& H% G, w* ^- |7 H$ x9 m<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>: f# K9 a+ E, A3 ?
<P>把我的爱放在你心里 </P>
1 p# t+ }* v4 ?7 y# Q; U2 x7 F<P>Love… just the word love</P>
  q( \/ u8 [* q; f' [  r: u<P>爱, 爱只一个字</P>3 J) i( ?! m& v* X
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  H7 x4 {8 ^2 r/ N" p5 D1 Q8 x7 z
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>  c* P" m2 S6 n' {! f9 H9 ?7 D
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>. _5 v- K& B. F/ I
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>* j% D& g& H$ B9 ^  _! m3 S
<P>&nbsp;But I never did</P>! Z- E& x; O3 q: ~+ k7 n8 b
<P>但我不会 </P>
! b6 u) }+ r8 _" a! N/ K$ }<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" s1 S6 d$ J; h<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
- z) ~! \: Y3 U/ R# u  r<P>If today isn’t too late, </P>  n- J, F" q7 \+ X( {4 m
<P>如果今天不太晚</P>& s/ U& O4 X5 @$ c+ B8 d
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>/ G' B! A. n' A0 o  V8 C" ~/ i
<P>我期盼吐露心声</P>
- ]- F7 k4 D5 }. X4 }$ t<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>. M" ]( e7 g# x
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 ]* A* W9 H% o! p: m$ A<P>Can I entrust it to you? </P>( X" i( H0 A* X  _+ e6 Y1 D
<P>我能把它交付给你吗?</P>1 E/ U* O* |& S+ x+ _7 `' a
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>& K9 a( T$ L% _) a7 j
<P>把我的爱交付你心 </P>
# V' Y' v8 d& t" Q) w, s" U<P>Can I entrust it to you?</P>
6 M, h5 k7 M$ k7 D<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 ]# k8 {6 ]5 g
<P>Entrust my love within your heart</P>5 `) s' o+ l5 [, w" I
<P>把我的爱交付你心</P>% G! ~  |' y3 k; y& L
8 f* y' L. B6 s# u
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
* r: i- b' V3 I2 R! N- a# @8 }1 R<P>月光闪亮</P>
9 I+ f% ?5 r+ o" t3 A1 w<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>" @- O. \0 x' c$ Z. u6 ?; b
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
3 C. M2 [6 [( ?<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
2 ~. G2 H& i- v7 P4 b' |<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>( ^  }# U4 C4 `% H& N: \8 o2 ]
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>/ t- E# v0 t( B! d1 R  P
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
/ u9 ^5 a  @3 _! x<P>The sky is happy down to its soul </P>( s6 o6 I. K4 }1 m: K0 G
<P>天空也陶醉了 </P>: Q: }" b& Y1 x# @! {
<P>With the moon kissing it every night </P>+ S0 I3 i% D4 ~9 [) L* B9 v
<P>月亮每晚亲吻它</P>8 J& o! i% H, p% q( i
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>4 o$ X# ?) w8 M9 t' C0 [
<P>看着天空满足于它的爱情</P>& W, m; T6 O; ^2 A! `
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
& B8 }5 O0 [2 q" e: U6 J! S" ^<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>0 B2 `7 h- V4 U' g
<P>You needn’t fear anything </P>
* d) b& d; x  X# k6 v4 @<P>你无需担心 </P>
0 N) F% c- ?# u% Z<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
0 W7 {1 |3 o7 o# ^- v<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>" @. {9 ]4 Z( t% _, S) `( q( B3 k
<P>Every other word you utter is love</P>
8 ^9 F) m6 {/ [' {! X* A<P>你说的每个字都是爱 </P>
" A+ v; f, x2 z9 N* M# @<P>I really want to know just how much you love me</P>
  x3 v4 T0 w: j8 K* ^  ~<P>我想知道你爱我又多深</P>
/ T: i+ o4 E* B! f& v" I- f<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
4 d- e& B6 N- I! i, O, @( {. x5 @<P>我爱你,我爱你全心全意</P>  w9 l  |9 ^( H3 t' ~
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
' J) Z% a4 @! k; M- C4 A. A( h<P>我的爱无与伦比 </P>  u0 s) r% O' }4 g
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
' W$ {4 W7 P, K8 H% N<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
0 a& z( v9 l1 o2 I* i' N4 e5 p<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>( V* R1 G+ v2 V) [" P; i* }, I
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
* A3 \* }3 o/ g) ]3 D% p<P>I want so much to see inside your heart </P>& c  A. }( G% S+ ~8 c1 i
<P>我好想看穿你心</P>
  i4 S3 f; ~9 m& H' d& x3 g<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
- z( d/ G' q, Z+ V/ g<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
. {  C) a( S1 O9 ^: i+ ]. m2 W<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
# ?1 ]$ o* h* ~4 q6 @  U% q<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>( @  F! E) N- R, N9 P' q
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
* V+ K! k9 ~; `% z$ b( e# q: k<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
3 u* k1 J+ c- \- B  U0 z<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
  @/ s8 `  d2 Y5 T<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>2 F$ o9 G& z1 }9 ]# I5 |( c
<P>I regret not dying </P>; T- Q' f/ l) e2 Z
<P>我遗憾未死</P>
) o) g; t1 L" P0 r% |* H+ r<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
' p/ w2 X6 y7 s<P>我只有一个舌头</P>7 u' J  {- ^9 v" r
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>" j/ E5 J9 |: H
<P>它不是近于100,000 </P>8 R7 |( ]/ S* M! `: r
<P>With such a tongue as yours, </P>* g+ s$ j6 m# M6 ?6 H
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>, B5 g7 Y$ ~6 @7 p5 y
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>6 o( J" S$ q7 D: v' C* E4 d
<P>你的话语跟不上它 </P>4 l+ N& f/ u6 I2 [
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>5 w# H; Z2 ~; Z6 c+ u; A: l
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>; ~, R5 f0 t8 ^) A6 i" Q
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
4 n. }  a  l1 G& e  z# {4 P<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
& ~* n1 J- V2 R9 r2 y# ^2 h  Z1 Z6 U$ g7 q! S, W
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-5 09:23 , Processed in 0.057615 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表