杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>  n5 o2 [! C( N4 K7 b! _4 }; H
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
* g. S* Y1 H% M<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>. v, X7 s" k6 B+ r$ g+ t+ p
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>  i3 x1 X% S2 ?7 b, }0 C2 N5 p: C
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
0 d' X+ {/ l/ |( A" o<P>深埋我心底—我爱你 </P>
( {1 _3 x5 ]. x- F: e<P>From the first moment we met,</P>
# m7 B' B& E( [, D<P>从我们相遇的那一刻起</P>! @& x# q" x8 |1 z2 x9 q
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
3 |0 s! E+ A  e+ H1 V' T1 R& C<P>我已痴心爱上你</P>
: @+ T* d9 U* Q# ^' i# M<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>7 y# t- h4 q2 B% i1 n
<P>我们每日相遇谈话 </P>
: q. W: }! i0 g2 K( n6 D<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>- k' P% A) `+ _6 m  `6 N! z; p
<P>但我们从未谈论心事 </P>, p. y! C5 L% @* j- I( x
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
& E1 Z6 J4 U) R% _  G; E- w8 W<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>' v2 t7 U/ ^& M, \8 F
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>/ }/ j* k  S) [( t- p7 d( Q& z
<P>也许我能了解你的感受</P>
( B$ [8 _& F9 t% W  u4 H<P>&nbsp;Love… just the word love</P>, O& D, P& q! i) r
<P>爱,爱只一个字 </P>
. ^* T/ n! [6 F5 f2 E6 x+ W7 B% t<P>Why is it so difficult to express?</P>6 Y- N# x5 l1 b
<P>为何如此难于启齿</P>- J  f4 o# y* T( g
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
$ [2 o+ u; i" L6 `, l) G) o<P>我想说我爱你 </P>- U& G# [8 ?, f& z
<P>But I never did</P>6 S) I5 ~/ Y7 `( Z
<P>但我不会</P>6 d2 x( M. E3 Y# B6 Y) ^( Y% ?
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 m; f6 \) P. z1 y% K9 s<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
6 `( M/ {4 w4 z% r9 z<P>If today isn’t too late,</P>& _% `# R. z& b( c0 O, l
<P>如果今天不太晚 </P>
- ?$ L( a- E( s/ g! q5 _5 @  k<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
9 m- J* i* J, a6 I<P>我期盼吐露心声</P>! @9 n" m5 Z1 C: q
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) @6 ]/ k' D8 E# \3 K7 X% D6 m<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) G' ~8 s5 U! ~/ w) \<P>Can I entrust it to you? </P>/ D9 g. A: G8 z
<P>我能把它交付给你吗?</P>
7 g4 A# D; P  h6 D0 a* a<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>: F7 y4 Z  {1 e1 Z3 q  S! t/ ?
<P>把我的爱放在你心里 </P># A, F6 Q' H% v+ d0 j; {- q
<P>Love… just the word love</P>
( x1 A! }/ |# P( y4 ?<P>爱, 爱只一个字</P>
. f( P3 M5 X6 H<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>+ b2 t4 w5 z5 d1 W% A' C) x! p- L
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
' W$ R+ s- x" \<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
& }( {$ X8 S. s9 r9 ^) p7 x2 C& s<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
, G2 {# V& F/ P, e  ?; v' H<P>&nbsp;But I never did</P>4 X; \: T3 M9 a/ i/ W2 J9 C- L
<P>但我不会 </P>
. K0 l, R. M' \8 ^8 y& n5 R6 S8 j3 h<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>+ g3 a9 L& G. p$ V
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
) o$ m6 `; {4 x4 }$ M<P>If today isn’t too late, </P>
+ g3 q) ?) X9 \1 S<P>如果今天不太晚</P>5 `% o2 J# C# d+ }! G5 h
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
8 s. C. m2 i) h( t<P>我期盼吐露心声</P>: L/ O1 S/ d. I7 N& Z: u
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
  V- n  a+ B, z<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 x: K, X' D$ S% T7 [# y. L; C
<P>Can I entrust it to you? </P>
( K5 m, i$ }& }( B, J3 r. P<P>我能把它交付给你吗?</P>
+ g) Z* P  ~; K  i( s( r) Z<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
* H7 z% o; V& |. s<P>把我的爱交付你心 </P>" f. X  h, d; z- z; j
<P>Can I entrust it to you?</P>; I; \; r: a! B) g6 g6 A
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ `; U# J6 I( b0 C0 Q& P2 E8 K: @
<P>Entrust my love within your heart</P>
0 V0 f% k" |! I<P>把我的爱交付你心</P>) J( H7 U$ O2 r8 ^+ V& A6 ^3 ?2 n
% X; Q8 F% u. p' S
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
* _* U$ c( Y* T. A6 Q  m! H<P>月光闪亮</P>
) j; F) ]" e8 s1 i9 ]/ f<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
) m1 B) G) p3 F5 P<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>+ `% C7 Q/ E1 o+ j  g% b2 B/ X: b
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
5 X' Z5 _4 Q& j% N! O4 t  T' z<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>5 H( M7 ]6 B- `, M  w
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
( T! ^" T" k1 O<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
8 |' c$ \, c+ x. P4 Q<P>The sky is happy down to its soul </P>$ g7 k3 w8 s1 k8 h5 R0 b
<P>天空也陶醉了 </P>
2 N8 K2 a6 _+ z4 R8 S<P>With the moon kissing it every night </P>
. O+ Y% ]* z4 X<P>月亮每晚亲吻它</P>1 b1 E8 E, r/ i4 l2 C3 _' e
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
4 M6 K( H* H% a' m# @5 a3 R<P>看着天空满足于它的爱情</P>5 K8 Z( f$ T5 w/ e) ]( U
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
2 m) Y. J0 I  m( z) [, a0 v<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>7 B9 X; m+ s# S6 _8 j
<P>You needn’t fear anything </P>3 W: H: U" P# u/ v! k: X1 X6 N: y3 _
<P>你无需担心 </P>6 p' J5 K/ t2 M
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>2 v1 q) a- C: j
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>, M) Y; Z1 J# f- s+ n
<P>Every other word you utter is love</P>1 l% |3 l  z, M4 u3 n2 U& n
<P>你说的每个字都是爱 </P>
: H* r; Q+ m1 |' ^4 Y5 O2 R& s( b<P>I really want to know just how much you love me</P>
0 h/ o6 g9 s3 B0 ]4 v<P>我想知道你爱我又多深</P>
# s0 p% T5 g6 s( W6 p7 B<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
3 b- a$ Y& a- w+ R0 E0 o5 K<P>我爱你,我爱你全心全意</P>! `- R# |- O; l# M$ H' N/ C
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
4 A) U. A3 o9 v$ H- D; j<P>我的爱无与伦比 </P>
/ B/ b$ |# i& @2 B. B9 X4 B<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
; U) ]# f  p/ L: w0 }" N4 _2 t4 s<P>能填满半个天空吗, P’?</P>' Q& C9 y% o$ t8 S+ F8 g
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>2 M  ]" V, a7 V: K
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>1 D+ g+ V3 B! F& l% ?. C% H
<P>I want so much to see inside your heart </P>
9 N- m( ~4 W1 }7 n9 N# ~( Y- K1 R# H<P>我好想看穿你心</P>
* D6 c' o/ L# |, {0 E3 q$ H<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
: J. k' x- O7 C<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>( J+ Q( i  d9 s
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>3 G; `+ x6 c' k" j: V/ {" w' P
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>1 f9 t/ V$ i( x- e/ e
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
1 y$ |, ~) l9 f$ ?* {1 ?<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>4 r+ z* W  Y( z+ J- A% O
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>0 O5 x6 b9 p9 B5 V0 G1 ~- i
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
$ ]- X6 H" h$ _0 w" |<P>I regret not dying </P>
) M) P7 s8 w5 R* R5 c<P>我遗憾未死</P>
; H/ B! x, ?# {- z# S0 T1 r<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
$ `+ X! J9 X# L3 T$ j<P>我只有一个舌头</P>7 _0 h- c. m% F5 G  W% F2 M
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
. |& `: [$ R7 U7 P<P>它不是近于100,000 </P>
( u& y& \% u$ d- e; q% p: p' S<P>With such a tongue as yours, </P>& z- W! u' L7 b) F! q+ `! F
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>, n4 ^6 ]: i0 w3 l! H4 o
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
$ K6 O- G9 _$ s<P>你的话语跟不上它 </P>
' d) D4 b* J$ Y7 c! {5 A<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>' g7 }, B2 \* Y. E5 H8 S- c$ D
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>& I5 }: R) _+ s* j; t- W3 q
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
- Z) g/ l  [( k7 `$ b+ p<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
5 V2 @: e, y2 |' L9 x3 a: o4 H/ ^, p1 [, B  W% A  C- o7 a
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-20 17:16 , Processed in 0.048753 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表