杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
8 k( u/ x+ \0 |2 P<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
* F/ s5 r* a' {  m+ \<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>) ?, G3 D, h5 |/ E; j
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
. W' ~3 N1 X5 Y<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
7 b  ]6 O" ]  ?* J  L2 X, w<P>深埋我心底—我爱你 </P>
/ p; X* m7 p" i<P>From the first moment we met,</P>
, D5 m0 Z+ [+ J' ?$ ~1 F<P>从我们相遇的那一刻起</P>, Z" J' t. }1 ~2 y& I
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
0 s7 v% a4 C/ V! }<P>我已痴心爱上你</P>5 {- r& V+ }7 Y& ~' x# L* p4 v
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>& v' i$ V3 J* ]  H% Q; F
<P>我们每日相遇谈话 </P>
8 o% [: L. q1 G- A<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
5 d2 l/ q9 H" [- h<P>但我们从未谈论心事 </P>
% u# ?/ O0 x2 G9 |' j6 }<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
$ t0 u: L& e9 V4 P9 u3 O<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>; [) C: c/ ^3 s0 S
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
9 b5 ~, q: Q& O' V; c4 m% ~<P>也许我能了解你的感受</P>
2 M, j+ `% Z1 S  X<P>&nbsp;Love… just the word love</P>8 C6 ^" E1 W+ s! ^3 U
<P>爱,爱只一个字 </P>
0 Y) N' D; k2 ?& T! D<P>Why is it so difficult to express?</P>
- a" e$ m' v4 Y2 w7 z. W7 z<P>为何如此难于启齿</P>& Y# _3 N, l3 e
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
! r) g% N$ P- p& Q$ S7 j. Z<P>我想说我爱你 </P>2 Z$ @0 d& y$ {# H6 s
<P>But I never did</P>; b  `! z6 U( @5 r: _
<P>但我不会</P>
7 H  B* `6 A, k$ g# U9 R<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>% ~- i/ O6 V1 P9 }9 m' g) y
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>7 A( N7 J6 c" m# d1 F  n: U: O8 K
<P>If today isn’t too late,</P>/ e4 j  s0 [1 S5 A- V2 }: d
<P>如果今天不太晚 </P>6 |$ X) |) p5 n$ i2 Z7 H( O7 O6 V/ j
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>1 ]1 ?; u( L2 F% ~
<P>我期盼吐露心声</P>
4 h7 P- K& j' a$ u$ n" b. L<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>2 ]+ a! k" {/ G  w2 t  s
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: C2 R* |* P+ q# B8 {<P>Can I entrust it to you? </P>
) e9 L5 K2 k% K) c: ]: N' n" a# q<P>我能把它交付给你吗?</P>
* H; `, q" r( P& [4 f" F' E3 [<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>. q: c! L2 U. b7 }! k
<P>把我的爱放在你心里 </P>3 B5 s; u$ }+ p/ C) _- |4 o2 ^
<P>Love… just the word love</P>
! B0 l& O, k& s: ?! ]/ z<P>爱, 爱只一个字</P>) W9 q/ f) P8 B0 e0 V" |* w# z; E
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
% S& b( [7 F6 p3 [. `: r' O<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>8 h8 d; w2 b/ C
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
9 D2 f+ [4 F; D* U" O7 g<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
, `. I7 E* B( M! w. X4 ?6 t  j( c<P>&nbsp;But I never did</P>
* x0 h. t" c4 M<P>但我不会 </P>
+ q" D5 e: @1 P# I" K<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
1 M0 p+ x$ \. V3 ]& d9 P<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
% n/ |- D  k, l<P>If today isn’t too late, </P>$ s! k) [- l( V6 C
<P>如果今天不太晚</P>
1 \, g5 C0 b, w$ l) B' E, G2 Q<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
; p. k! b3 h+ h" A8 |2 X* Y) W<P>我期盼吐露心声</P>* y6 l- D+ `1 ]5 w  ~1 C9 g/ B
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
2 Z6 G" ^. J6 o, [<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, d  R- S: }) ?' E8 Y! p<P>Can I entrust it to you? </P>
. ]+ d# `7 @5 F1 D# i! b' d; w5 f<P>我能把它交付给你吗?</P>
/ Z4 A4 x. J* m' l+ K<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
% Z. _, T3 C& F" |3 I0 R% Z<P>把我的爱交付你心 </P>3 `+ ^$ w, R: [" E$ i+ V" r) h
<P>Can I entrust it to you?</P>
# i" ]6 U" z2 A<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
7 V( G& U, R! @5 _4 j<P>Entrust my love within your heart</P>% [" j3 A( l% V) q: i" [* p
<P>把我的爱交付你心</P>
- H) ?$ ~# g1 P3 R
) I$ f4 X, _4 ~[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>! R' P) Q& R2 D: N5 A
<P>月光闪亮</P>% ]/ c+ j" D# F6 b9 ?2 K
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
7 K& q2 v: r! l; ?<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
; m6 [* ]/ o0 Q9 {  V<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
* w2 i5 K: X" G<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>+ Q, H4 t4 q8 T. [; m4 ^
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
7 n& H, \# y3 D5 C$ M$ }<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>7 d8 w- I* L, O& O! W4 k
<P>The sky is happy down to its soul </P>
; p/ U+ o% ^! i& c3 M& t2 N<P>天空也陶醉了 </P>6 S  A; x% ^9 m2 w1 |! [4 a
<P>With the moon kissing it every night </P>8 M0 }0 `! b8 o1 g% {2 q) o+ R
<P>月亮每晚亲吻它</P>
; b0 e; P8 J. f7 Q<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>8 e1 u) ~7 a0 x2 M& [' Z0 Z+ I; s
<P>看着天空满足于它的爱情</P>: M% p. B: }' {8 Y' u) n& D5 R
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>4 C9 I' a: i7 B% G9 z
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
6 d4 f+ {& ~) I<P>You needn’t fear anything </P>
6 Q+ Q, j" m# p  |! W8 h<P>你无需担心 </P>
7 D" k! B7 ?: P4 W5 A: Q<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
6 u6 r; [# w  d<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>2 K6 L3 _! s& Y" ?' ^- Z
<P>Every other word you utter is love</P>
4 u' s/ ?$ F9 d4 F0 H7 o5 z<P>你说的每个字都是爱 </P>
- s; G' K8 C" a: R4 r<P>I really want to know just how much you love me</P>
, M/ o: D  f: _+ S$ F7 W# a<P>我想知道你爱我又多深</P>- ?: q4 V' @  n' C3 ]
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
5 Y$ i& d, m/ z! l. T. a2 m<P>我爱你,我爱你全心全意</P>+ W, ~# p8 \3 |7 k: _- g  r  ?- @
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>* c3 A. @9 t4 ]) ^/ o( C. }
<P>我的爱无与伦比 </P>
5 L; _9 y* q) y, B<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>0 x) s8 t' W% E+ x1 h3 a' m, ^6 ^
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
3 j' }9 b) m0 O: T<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>, t. t" k1 ?$ \2 s
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>+ n0 ?3 z- v- r3 |/ T6 ^* r) m9 ]* {
<P>I want so much to see inside your heart </P>
8 V" u/ X) S  D3 B6 [" [<P>我好想看穿你心</P># n8 H5 s# s+ Y3 w: A! f
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
; u% V: }, H% @: t6 e3 w<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
  ~' e4 `# b* }! F6 K: K) v" q0 j<P>To prove my love, I’m willing to die</P>; L; E8 P; H8 [$ }
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
& T) N* \' o% Z$ l  M<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
$ Z9 D) p3 A% g  x* Q$ I2 |<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
9 t& q+ \: b$ w/ i<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P># h0 ]* W+ U/ c% W8 ?4 e
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>, Y& `7 c  y0 \+ A; R
<P>I regret not dying </P>
( f" C5 x: q/ o% C8 T8 A<P>我遗憾未死</P>
) q3 J) \# S) c: L<P>&nbsp;I only have one tongue </P>, }! h4 z- |. N3 ~. U
<P>我只有一个舌头</P>* ?$ A, @* T' f4 `" v
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>5 n- \7 f! r' L- g( Z
<P>它不是近于100,000 </P>
+ V' Q& G1 C  Z3 \<P>With such a tongue as yours, </P>
5 f: e) ]/ p. y7 {' p4 S<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
& V* K3 r% h! v6 V; U% ?<P>Your speech can’t even keep up with it </P>, L2 V' u  ]' {: c1 D; F' s% h
<P>你的话语跟不上它 </P>+ v0 R; b/ h( N2 _1 O1 {- {
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>! s& D" m$ D4 B1 h
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>$ b4 N  k& P/ }- c
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
& G2 `# Y; K) n<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>' t5 G+ h# t8 k2 n. @8 o

8 J5 {$ q. c% J' m: }5 O9 [[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-14 19:39 , Processed in 0.060321 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表