杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
; [7 N  L% d8 z" E<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>' `" m2 Q9 S+ t* @" @( m) \
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
* c9 f" N* t$ }/ a5 Q( X<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>% _5 t6 Y9 }$ g7 n* H$ t
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
: y$ w( O& t7 L: |- O% Y<P>深埋我心底—我爱你 </P>2 r* o4 g/ z5 j8 W
<P>From the first moment we met,</P>
7 E+ j2 G/ l* A3 \3 o( `" L<P>从我们相遇的那一刻起</P>2 @. L) k. N/ r% f  p' Q: c
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>: Y) a1 J; T9 ?1 u) ]2 Q$ d' p
<P>我已痴心爱上你</P>$ p/ i7 s% }$ I- O2 k4 G
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>0 B0 n7 z- Y4 S9 z
<P>我们每日相遇谈话 </P>. N8 u. B# b' B! ~% a- d
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
* C% P* B( A8 t1 K) B1 ^7 F<P>但我们从未谈论心事 </P>/ j/ R' T, R: a( R: k/ s9 I: t
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ h+ y/ ?5 u, J& @<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>0 U' ]  g* g' Y/ Y) x
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>6 b7 W* b4 F  E) _7 e* A; T
<P>也许我能了解你的感受</P>
( Z3 N% a8 p* q7 ~; P. D) Q9 g, n8 c<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
& ]( s1 c3 E, r; A2 p# N% N' J<P>爱,爱只一个字 </P>
: m) U0 `/ P1 f* D2 u! V  ~' D( `<P>Why is it so difficult to express?</P>/ I, f& {+ s, N- B! x8 J+ j
<P>为何如此难于启齿</P>
7 |( V! T( v  k<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>+ ~1 Q/ Y) a0 c: g/ S* ~
<P>我想说我爱你 </P>
2 v7 g! r! D8 ?2 x: C$ C<P>But I never did</P>$ r6 Q% v) w3 K9 J6 m, c
<P>但我不会</P>
  z* ^# T5 m: n1 g+ Q$ C3 }2 a<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>& o+ i: g% z& R7 C+ f$ N3 F9 a
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
$ n# {4 b& f  H/ C<P>If today isn’t too late,</P>  o: h. l) U5 n" \4 T. w) ]# f- c
<P>如果今天不太晚 </P>
0 a/ A  K, w: W4 B5 R<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>* ]  G. I; T7 G9 L# g; ~" c3 g) Z
<P>我期盼吐露心声</P>
$ d" G: H7 h# G- ]/ m<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ x/ J4 r/ W4 ~. q5 l7 ]<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) @4 {/ t2 ~+ x. H5 `" u5 Z<P>Can I entrust it to you? </P>
. F9 K9 m* y" |0 C; W: ~" O<P>我能把它交付给你吗?</P>3 s0 e& \. M- l$ @* P& R
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>& x  H9 d+ y: T/ F2 j; R/ m( C
<P>把我的爱放在你心里 </P>
7 Y4 ?# B, w  y) x. z. ?<P>Love… just the word love</P>3 K: X' p& t/ V1 y) I8 u% k& N
<P>爱, 爱只一个字</P>
4 O+ n0 M. l' [7 E9 E<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>' D  @6 U  n7 i
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
( c8 B* R3 ^, F2 ~# A! I<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
4 l: p7 D/ y: H6 `' ~9 h- f<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
/ e9 N0 a7 T# I6 I( W' J<P>&nbsp;But I never did</P>( Z- z3 k+ l' p3 I
<P>但我不会 </P>
% `& u& z* R+ G4 N- v2 Z<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, Y( J# Y# O9 v<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
" a+ {3 j) B* c+ q- B<P>If today isn’t too late, </P>
- |7 S0 }4 {8 y& p<P>如果今天不太晚</P>
  K* A" |! o* L<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>/ `) \5 t% R: }0 u
<P>我期盼吐露心声</P>) q0 l& O. R* ~
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
; i: U$ M3 q0 k3 L/ V<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ s* g0 G8 s7 p) t) q
<P>Can I entrust it to you? </P>
' l. r5 I: ?* v$ W9 W1 k$ U<P>我能把它交付给你吗?</P>0 K. e. s' `3 s# L4 P" ~- l& u
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 n  w) \+ W6 E<P>把我的爱交付你心 </P>
( U1 m9 J4 e& B2 P2 T<P>Can I entrust it to you?</P>0 @9 Z7 V7 N" H, j. x. h( _
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 e7 U. ?$ W* r: d4 `, T4 l<P>Entrust my love within your heart</P>3 v4 x  h8 C, q( N! X. c
<P>把我的爱交付你心</P>- ]( f" h7 k0 h1 z4 ~5 I% O
5 t2 S& S  l  C6 N0 m5 p5 I. k3 x
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
1 s1 D8 ^0 l/ S8 `6 z& D<P>月光闪亮</P>) V5 ]: }' ^# [
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>7 n+ T. ~- ]1 s- J1 D' v! r3 H
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>8 k4 Q* p4 Q; R- ~" I/ ~
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
7 K6 X9 z: {! S, S5 V<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
9 X7 T) J- P! e% E" k; |<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>( L. b8 N+ l6 ?* \4 F$ F& m
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
% S9 W' d, Q3 ]* z<P>The sky is happy down to its soul </P>' ~& w  y0 i6 l& N: m
<P>天空也陶醉了 </P>
6 R9 P$ K7 L4 H( ^# \: C<P>With the moon kissing it every night </P>" M/ u* Z+ Q+ a1 g+ d
<P>月亮每晚亲吻它</P>" a" W- u) c. w5 `) T2 k. s
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>7 k. U& p( A/ G5 _* g
<P>看着天空满足于它的爱情</P>6 i6 ^: {! P, @) I% X
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
5 L# I7 C/ R; ]6 ]7 Z8 i<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
. L  M6 m; ]6 S# ~! |) y<P>You needn’t fear anything </P>
7 E2 B3 Z, B6 I# Q7 C<P>你无需担心 </P>
: S' y) B9 g1 {9 J7 f6 V# h% L<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
# {" @# s! ]& T: S  C<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>( M1 t2 J, c$ O5 }% N
<P>Every other word you utter is love</P>
. E; n9 _( w5 m  X- T" [# `1 Z<P>你说的每个字都是爱 </P>0 [7 H5 ?  `8 r# m
<P>I really want to know just how much you love me</P>
0 B; x3 n/ w2 z" X' r# m8 H<P>我想知道你爱我又多深</P>
$ l0 ^  |4 |+ E2 v5 P<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
5 z  Z: }& f  I<P>我爱你,我爱你全心全意</P>- ], a* f  y: V' A: o/ D
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
; f9 [2 k3 J9 t2 g' l<P>我的爱无与伦比 </P>. I' A( m8 i( a# @% ]
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>7 }* I' U3 W2 H) I
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>; T0 ^. T/ A& j& M* ]9 Y
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>/ }" q: t# C% H; a1 S2 O
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
7 g* @$ s6 ?2 [1 W9 Q<P>I want so much to see inside your heart </P>
' @% v$ U' H! Y% u<P>我好想看穿你心</P>
5 z  [" K7 p2 B3 e& F<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
8 B/ c* ?+ D, d" ]<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
+ z. @# G2 h9 s% v9 a. M<P>To prove my love, I’m willing to die</P>/ [+ G2 E4 u# `& I
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>) I2 ~& X& V: w" I6 C6 q* x  H8 x( E
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
  u" i" z+ x1 G7 w1 e0 \. d9 J<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
9 z' B; Y5 o7 a5 B* @<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>9 F5 j( N$ K) m7 r: k) Q
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
, D) V% o/ A$ b5 Q1 K$ G<P>I regret not dying </P>1 e" _% [' f, e( A: Q( h4 K
<P>我遗憾未死</P>
- Z( l0 `4 t! C. E9 f7 R<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
0 \' _5 {0 k! |; \6 {<P>我只有一个舌头</P>
$ V+ \: i; V4 }<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>1 @( }3 |9 ~( \3 P2 W
<P>它不是近于100,000 </P>9 q  x1 G& f$ g2 _
<P>With such a tongue as yours, </P>8 R6 Q/ h  R( y' s2 q- Y) y0 v
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>4 Z; j2 u$ c- A# A# b4 B
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>3 ]7 X! L' I, x+ M
<P>你的话语跟不上它 </P>+ E5 E) m5 ]' \: W9 v1 J
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>0 _! }4 E  f' |) w) _6 K% c! [! E
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
& I" N$ P& b6 {6 @% d- l/ t<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
  Q  f4 v. K* h% v$ \, K$ u<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>( Q# l# @4 K. i. ]

/ t- N+ c3 e% F[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-18 06:08 , Processed in 0.281475 second(s), 9 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表