杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>2 F& J" A  x4 K2 ~) Y% k
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
" e9 P3 G* v+ g' G% _<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>+ |- ]2 c, @# B/ X' U
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>6 n0 D( `, W: l9 N# {
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>3 a7 R: O" l) M" u
<P>深埋我心底—我爱你 </P>7 C9 T8 l6 T/ x. |+ O" L6 ~
<P>From the first moment we met,</P>
3 r% Y& @9 I# Q# G: `% @& \7 q3 x<P>从我们相遇的那一刻起</P>" N- S, F, N1 p7 S9 m' Q& u
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
  m. P& {/ v8 X9 S, E) v) e<P>我已痴心爱上你</P>6 c5 |- q# Y7 K1 ^& F/ L  [
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
( {2 n! d, R# k) H2 f$ t' Y1 P<P>我们每日相遇谈话 </P>8 X( [- h% `$ g/ n! u3 G8 d+ Y, x* i
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>( s& K! R" f" T  S9 L6 w) y
<P>但我们从未谈论心事 </P>
7 b. m9 y- f; ~& i% f# k, _<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
9 Z: {  x; q; h- G  ]/ E<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>" F3 q% d9 S: r: \: w- Q
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
$ j$ K' M, f; K6 d<P>也许我能了解你的感受</P>9 P9 v; Q$ \# k2 Q/ e
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
1 }* i. H0 y- O+ l1 z" d) W! Q<P>爱,爱只一个字 </P>
4 B% U$ ~/ b2 d& @5 F" a' i! J<P>Why is it so difficult to express?</P>
/ Q! O9 Q3 K1 p' l<P>为何如此难于启齿</P>
! ?8 W/ j5 C" A/ A' O<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>8 q5 H9 I1 V) m- V% @$ R- H; p
<P>我想说我爱你 </P>) N1 A7 t7 u, A* ?
<P>But I never did</P>
/ l+ @1 }# E$ x# j' e- I  s! x6 Y<P>但我不会</P>* o5 E& q+ n* O8 Q( V( u
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ V) m; F4 k/ z0 h) X# A% [; c/ n<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>2 s+ K% G2 A/ t. ^) O
<P>If today isn’t too late,</P>
& w& A4 q+ y8 W! J. E" F<P>如果今天不太晚 </P>
" E* o# U2 w. k7 L. ]<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>/ N6 W, d" |! l& g
<P>我期盼吐露心声</P>
; p3 M6 m5 Z- t. o, ]5 D9 u( ^<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& X% g3 M: ?' n
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ d, `( ^6 \  \& m/ [
<P>Can I entrust it to you? </P>
. `( [5 E) Y6 g# B6 j: m<P>我能把它交付给你吗?</P>
+ o) ]; N' n; j& }2 [<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
7 c2 ~7 E6 n1 D1 u<P>把我的爱放在你心里 </P>
9 U; }8 |" V: ?" Q<P>Love… just the word love</P>" m0 R* V, O2 T- ?; m8 D  ?
<P>爱, 爱只一个字</P>
: z, B) }; Z) l% |. h5 J% d& u8 d: @<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>% N/ Q: a* d& }. ]3 J
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>8 J/ w% e2 L& I& a* ?8 b
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>9 q0 t4 [! ?2 ^1 [6 c
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
5 k' r/ m0 h: x2 R<P>&nbsp;But I never did</P>
$ S( N! t, Q8 s: {4 u& C0 }' e<P>但我不会 </P>. D5 O- O) W  E5 Z9 J1 o4 `  x
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
4 ^8 `' h/ _1 @& {<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>5 n, y9 B, v! ?- v6 y6 F; \
<P>If today isn’t too late, </P>
1 p6 x( R% q) i- }2 O$ h- J<P>如果今天不太晚</P>: `! S" Z3 g# N/ F& O
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
! i) I- ~3 D! e9 R3 O<P>我期盼吐露心声</P>9 A. b* P" \& `8 l8 F' Z7 s
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
' H" l# E; v! n: {( w<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>% R0 s9 Q: K# W, Q- x% ^% m
<P>Can I entrust it to you? </P>
1 F8 U, ^  v" L0 O3 K6 n( g<P>我能把它交付给你吗?</P>
' m; n5 M- V" l$ m! c4 g$ `<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>7 S* m  ]  _% S) z
<P>把我的爱交付你心 </P>& X2 R+ j% Q) B/ f8 U4 Y
<P>Can I entrust it to you?</P>. l- I/ l0 A, P9 o
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. X# R+ M$ K5 E+ O
<P>Entrust my love within your heart</P>
) F8 s( d0 W9 K, `7 E/ J3 n<P>把我的爱交付你心</P>
! x9 w5 _9 o1 u
8 W2 K7 T: [4 d5 v[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
0 Z0 `4 ]/ b9 w! k3 E3 y0 ]<P>月光闪亮</P>/ T+ f" S" _) M# m
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
, @) g7 z( ~6 Z! d& B<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
& C6 ]9 V8 y" r. g- C4 g<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>7 @& R) v( S5 Z! J7 H
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>, o6 j: C. E2 B, _% a
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>5 p0 n5 o7 d; W# q6 L
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
- B2 P& C; P$ q9 Z7 z<P>The sky is happy down to its soul </P>, H' |) P8 q5 m; H# G
<P>天空也陶醉了 </P>
9 }( E& ^+ `) d: H$ B<P>With the moon kissing it every night </P>* [+ L6 A. ^+ s' W4 m: Y# `0 `* U
<P>月亮每晚亲吻它</P>- Q5 L. i3 u0 P6 }; d
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
5 r5 B1 e; S9 r, a3 L$ ~<P>看着天空满足于它的爱情</P>3 \( }$ v3 Q3 j' V( ]# F
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>* B: y1 j% i& Q) t2 n4 A
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>7 M8 x& H" M# P0 D# S; \% }% X2 q
<P>You needn’t fear anything </P>. z  b; j5 c2 L9 N' y, N7 u5 Z; R$ d
<P>你无需担心 </P>
7 {* }4 {8 z1 D. ~<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>+ h+ x0 o7 `+ e8 r, w' j2 D
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
- |  l: y4 t2 e  E" A/ x6 V0 G<P>Every other word you utter is love</P>
+ Y6 v; _- |7 `( _' Y6 ?<P>你说的每个字都是爱 </P>
- _) l- j3 o. a% B' ?<P>I really want to know just how much you love me</P>
! T( |+ L4 N0 a8 b( d: G( }<P>我想知道你爱我又多深</P>0 e  U" [! q7 ^) y( [5 ~$ L
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>, Q8 B2 j1 m: c" E
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
  b9 @' X/ d. h( g- E" p<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
8 _- j( K5 l$ w<P>我的爱无与伦比 </P>
* p' c" F* X/ f( [$ i7 I, p<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
7 c* @- m# s) b* C+ z<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
/ h+ [4 x# i1 ]( r* E<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
! W. H# J" X# f% J9 V0 ]4 o4 a& D<P>整个天空不及我爱的一半 </P>/ L' r& K% ^( q3 S9 m# |; y" b
<P>I want so much to see inside your heart </P>
4 g: E, j! N3 r) a, k<P>我好想看穿你心</P>
, e- o0 h9 m( ~. [1 T: ^0 i2 }<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>/ x2 w5 Z$ ~8 o6 p4 i( u
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>- w+ G+ Q- S/ N& ]7 M
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>* j6 m7 g: v' U; Z
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>% j  n2 Q' K/ E& g7 ?2 z+ J
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
9 r* w) R: h# N! q$ w; v+ r<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>& @/ [/ n8 I0 M2 ]1 H. a: V; H& `! |
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>* Z8 V4 a" c5 e' G9 ~  L. `2 S! v
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
9 s" e, _# F. M8 `+ Q3 S1 y' a. l<P>I regret not dying </P>  Y5 u2 s. n" i9 W/ f% Q
<P>我遗憾未死</P>0 F  ^' s' r+ q" t# D/ i
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>1 W0 ?3 ?) U7 b1 P4 v, I
<P>我只有一个舌头</P>! b8 b! @* d; }( O! ^& T$ `7 E
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
! n% f+ `  h. B$ S) w6 y: i<P>它不是近于100,000 </P>
3 C% T$ }  g1 e  L! c% G7 T<P>With such a tongue as yours, </P>
/ p0 k. ?' [7 s<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
! d" A. B. i& S0 a<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
( s1 |" v% ]$ Z$ N<P>你的话语跟不上它 </P>
) Y/ i- z, T' n" ^1 H8 B. v& N<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
4 c+ [0 S0 B. i: @0 v<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>. f3 O; A1 V8 U8 C
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>% A3 h# O) y# h0 w: G$ X3 }
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>5 `: o  m5 w" H
. c* X0 T% _- b# P0 k. @/ d7 k
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-5 20:34 , Processed in 0.065188 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表