杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
( h& M& M; j8 X% f+ ~6 o<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
+ w( L- B  a& A" L/ F<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
% j/ i* S0 x% x! R* C! G0 U! R# I<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
  D2 n0 V9 _; x3 n5 H<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
+ J" S2 f# q; o2 ~! V. w<P>深埋我心底—我爱你 </P>2 J, T4 o" X8 P# \, v. `
<P>From the first moment we met,</P>
5 H! L# ^( Y4 i' w<P>从我们相遇的那一刻起</P>! l! I" v6 ?; P, i- I& I
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
. K6 A3 `7 H/ g/ {<P>我已痴心爱上你</P>
9 _7 M( L8 R, ^( A4 i( M) q6 X<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>" C3 x: \2 t2 Z/ j8 v! X
<P>我们每日相遇谈话 </P>
& F: L' @2 M3 I, l3 m; A% E<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>! A3 ]. b0 \; O/ V1 t( a% H" a
<P>但我们从未谈论心事 </P>
" a+ A& b% i0 F& L3 a' {<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
5 j- M4 G/ v5 u6 y+ r<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
( N, U  u! E& N2 a<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>% l- s- W  K5 W( _% B
<P>也许我能了解你的感受</P>  p8 P! e& S, \, S' i; J: M* o' j
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>! |8 h5 L. q) r0 a( B3 ?
<P>爱,爱只一个字 </P>
  s/ Y; E* f- k, r! m: ]<P>Why is it so difficult to express?</P>
+ M, z0 t/ p1 J8 }. C<P>为何如此难于启齿</P>
4 Z% z/ o. N5 a, x<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>5 |/ o" f5 @7 F: A8 w" i
<P>我想说我爱你 </P>
6 ]. o7 n4 c& S( z<P>But I never did</P>/ K- o2 v- {  f) H
<P>但我不会</P>
2 G( _, p3 N/ p: m# N<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>& a" W" R$ u; d$ h* I
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
4 o) }6 X2 R- E7 }! h0 {2 g% t<P>If today isn’t too late,</P>
$ D2 q/ s1 A5 K3 W8 ]7 L! o/ G<P>如果今天不太晚 </P>' e+ H" `6 q7 v3 O! Z# B
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>( c3 ?4 a0 c) p% _( o
<P>我期盼吐露心声</P>
* _" Q- q0 ~8 h! o! X' K, r<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 t5 [; A: }% c9 S, ^# d, v<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* ^6 I% {9 }* Q" I/ O<P>Can I entrust it to you? </P>; _- _& g3 @4 ?5 l) {; C& k" S: P
<P>我能把它交付给你吗?</P>
# q1 b4 s: m- r/ H0 U<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, u. |% B5 d% M
<P>把我的爱放在你心里 </P>
" x- B: C! f! j<P>Love… just the word love</P>
% `* t' @7 `  F! b- D7 H<P>爱, 爱只一个字</P>  O: \7 r0 G- [. ~8 A5 t
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
/ f3 h1 _) k" U8 b7 j6 w3 `<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
$ x' _$ k$ r7 }' ^6 s& K<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>1 w0 ]% v! j! K: w# G
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
. x8 ~1 }( B/ ?+ h  }& [& u9 w<P>&nbsp;But I never did</P>8 G% d* a2 v. X" x7 ~8 n3 p; R
<P>但我不会 </P>
# P8 c3 b0 N! m6 {* w<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 F$ z( ~8 t* k. R$ C' `4 t( a
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
' d% T: }& j( y% ?' R<P>If today isn’t too late, </P>& X# \5 G( K0 n8 ~
<P>如果今天不太晚</P>. c- ~* Z3 E$ u) b, c2 j! _/ h
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
8 X9 X0 ~, o, D. i6 F* H5 x<P>我期盼吐露心声</P>
: t/ r+ n/ D+ W2 E" \. v<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>; x8 n3 R7 y4 K3 Q
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' l9 z4 |" O+ C2 h2 E' l<P>Can I entrust it to you? </P>
; Q; S% o3 K% T/ P9 x- A2 l& `<P>我能把它交付给你吗?</P>0 V6 @% j0 b9 D: Y0 k
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
3 L6 P% A1 x% O( O* ]/ g8 a9 S2 }3 @<P>把我的爱交付你心 </P># S# e. C7 Q. `, F* s1 G% r; r+ N
<P>Can I entrust it to you?</P>1 L# D' p8 `/ i- L7 A; G2 T
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ o* y& h# h  |<P>Entrust my love within your heart</P>6 W! ]8 D* Z9 @7 j
<P>把我的爱交付你心</P>$ }  M4 V' h. E

0 ?2 S5 I0 k# a4 G- C8 Z[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>! f. m2 W( }# v! d
<P>月光闪亮</P>
. S; O5 q+ l; N7 y<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
& A# N; I4 s6 b# @' T. \<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>& m0 t* n3 M3 W7 t
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>( @+ z8 \- o1 {" `, @
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>4 ?5 G1 Z5 \" l
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
7 r" M# |+ v3 f8 L5 s$ h  _6 a<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
. h- c- |' T+ k3 G' ^; t0 I, ]<P>The sky is happy down to its soul </P>
; _. `+ q+ l, ^<P>天空也陶醉了 </P>) ?  i6 w: l$ ]+ W; Q6 `
<P>With the moon kissing it every night </P>* H, |$ Z$ R- d" `. l, u6 x7 F, H
<P>月亮每晚亲吻它</P>
: w9 @# J* u9 C( {1 p<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>& y+ X4 Z0 Z+ s3 C
<P>看着天空满足于它的爱情</P>4 y+ j) `" Q0 a6 |" H) p3 D, }% W8 r
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>8 q4 J: s5 d/ s; o8 a" q" K
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>5 ^' Z% n( ]+ f2 r; o; i
<P>You needn’t fear anything </P>
' j! g; u$ G7 E4 J: l<P>你无需担心 </P>/ }. Q7 z$ a8 t9 ?5 i7 {$ \
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>" n' L2 D& r4 Q) [% ~9 R' M  W
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
: k, _4 C/ A& b; @/ b7 O% _4 a<P>Every other word you utter is love</P>
! C* h$ }8 L+ z<P>你说的每个字都是爱 </P>
" w8 u: e' F; R" b: K, R<P>I really want to know just how much you love me</P>9 S" N6 \8 v2 k7 e% f4 z: n% B
<P>我想知道你爱我又多深</P>" q" W, G1 @9 j2 o/ B, e; T
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
1 [+ M3 r0 E" d0 R# \<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
# O& i+ g0 T7 y# ^+ d<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
: g, ]' Q6 V; W3 q<P>我的爱无与伦比 </P>. d: `- {4 |* I" p' H5 U( |$ E( s
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>4 ^9 v  ~' k8 a  X7 L
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>/ T, ?/ S- {7 B" g3 r* N
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>" O3 L* o$ C, T4 m& a6 \
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
. o6 Q$ Y. D, q* b$ @* l1 i<P>I want so much to see inside your heart </P>
/ E, k" z0 {' s<P>我好想看穿你心</P>6 s4 ]# h5 n& ^/ Q( B! H( @
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>9 `% Z, Z8 f1 P4 Z
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>7 D, \7 c1 c) M9 G& l% C0 `
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>! k: I0 Y: d8 u) ]( A& I
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>4 X2 [) k( _  ~  [
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
# `1 w9 v) a# _) c% F<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
) g8 L/ r3 Y: [7 E+ P' w3 Q<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>1 W+ B5 U2 i4 Z% {8 E+ ^, w# ~9 S
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>& F) ]# o2 \2 k+ q. o) K
<P>I regret not dying </P>
0 r- R. c6 h) k<P>我遗憾未死</P>
' c6 x1 u& i0 V<P>&nbsp;I only have one tongue </P>( u/ {/ Y! Q. Q  y
<P>我只有一个舌头</P>/ @8 N2 J$ L4 J( P, G
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>7 P- R2 T+ G- @
<P>它不是近于100,000 </P>; Z! I+ X& \  Y- a0 b* D7 B4 k
<P>With such a tongue as yours, </P>
" r4 q1 ^: j) F<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
7 r2 C, c  I/ D$ a<P>Your speech can’t even keep up with it </P>* n3 G) W( t3 X6 [, ~4 a  B
<P>你的话语跟不上它 </P>3 |' H0 ]" c. o7 a3 z
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>0 i7 ]! q8 X: Q! J8 K
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
/ B- V6 c$ L  t6 V<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
+ h! Z( M0 i; m2 b' U6 a4 M<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>. O! Y% Q2 M2 c$ R8 Q
: Y" T8 R# H6 ^: M5 X0 q& Q2 e, e
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-5 07:17 , Processed in 0.046471 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表