杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
6 M' J8 Y* a7 k3 I<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>2 k2 w3 x2 M) t) l+ P" T
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>) e. M5 L: {' `2 E* V: U
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>/ Y# x; S# h, W0 K) O
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
) W3 |5 |" j: j: B1 ]<P>深埋我心底—我爱你 </P>4 ^  b9 y! f' W* M3 \* K( W  J7 @
<P>From the first moment we met,</P>: s$ u& Y7 P/ _: K) }3 J3 h
<P>从我们相遇的那一刻起</P># R7 D+ a8 ?: C7 d3 I
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>) h' N9 y$ W+ f; q2 k# ~5 G- d8 U
<P>我已痴心爱上你</P>7 i% m# ]7 J& @' |! @8 D* r
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>" }9 \& {1 J& B/ v, |
<P>我们每日相遇谈话 </P>
+ Z4 \2 j0 y# ]" x$ Q, D<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
' U4 v; r! q$ Z8 c) f& @<P>但我们从未谈论心事 </P>6 B) x) X; M( c# d% h
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>( B8 p2 m7 M0 G1 Q
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
# @7 q! ]+ ?$ J8 u8 f<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
" a5 C- V$ o/ [' c1 m* _% g<P>也许我能了解你的感受</P>
" b4 C8 j: @% S* m( R' P<P>&nbsp;Love… just the word love</P>% L/ i! k% C( [( @: `& v2 r- Y( Z
<P>爱,爱只一个字 </P>) ~& o! ]8 W$ Z. d0 x0 t/ V
<P>Why is it so difficult to express?</P>0 M$ C* ^1 w1 g3 i+ ]& E  l/ ]
<P>为何如此难于启齿</P>4 r+ k" Z% h& B* R( K6 D# S( R: T
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
; k* E2 d$ l; _2 W3 N<P>我想说我爱你 </P>, o! Q, I, c( W* z) n* x
<P>But I never did</P>
" ?$ G7 l0 R$ A0 H6 H1 d& i<P>但我不会</P>
. J  K# p: M# y1 u* J4 @5 m<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
. w; V4 L$ a2 X% i* O% G% b, x& _  ]2 I<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>( k1 y8 n4 @2 A% c0 x
<P>If today isn’t too late,</P>3 y2 D: m0 f; y: \- Y$ t
<P>如果今天不太晚 </P>+ K  F# C, H  a8 l
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
. Q6 F6 Q. K! N<P>我期盼吐露心声</P>
* [$ u# H7 Q; Z5 F# c  V4 X<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: d( U+ R% L# u# |9 Y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& ]3 {( V, z4 Q6 G) r
<P>Can I entrust it to you? </P>; Q/ @: Z. H* K; e
<P>我能把它交付给你吗?</P>, u: M  U  R! L5 l5 R( c* h
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>" M/ [( h( J9 y
<P>把我的爱放在你心里 </P>
+ t$ X  c6 B2 p+ x9 t4 c<P>Love… just the word love</P>; J' c" V( ?: Q$ r8 N5 b( g+ P, d
<P>爱, 爱只一个字</P>2 r1 `. c" g9 `! V" f2 x
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P># K+ N: t& `! K2 ^% E9 T
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
  j' l) b# z3 p% |* g<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
( C/ }6 F/ C$ M<P>&nbsp;我想说我爱你</P>/ i0 t/ r3 {, S  {' O; [3 |3 Q
<P>&nbsp;But I never did</P>
" D( q4 s6 q1 y4 Y5 @3 C<P>但我不会 </P>
9 D; j! B7 _+ F7 C7 S! }<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>, E$ c" m' X) T9 X" r. o. }
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
( N( t# g: f- u  q8 M<P>If today isn’t too late, </P>
5 a. `' R5 e& |( @- t6 C<P>如果今天不太晚</P>- Z3 D4 P8 a$ d0 Z
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
8 j4 H3 O5 t. ~* ?<P>我期盼吐露心声</P>* f* T; `$ J+ s2 N
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
( q9 W9 q+ p% j4 j/ B7 ^  R% t<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ _/ h) a, z" g  P+ C* }; o<P>Can I entrust it to you? </P>, ]  s2 V' \9 t, s; A+ P
<P>我能把它交付给你吗?</P>
, k' d/ S) X7 b5 a<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
4 @) i8 n0 ?3 B3 `& r<P>把我的爱交付你心 </P>( b6 ^% Z" l; E; ?; a8 S0 x& [
<P>Can I entrust it to you?</P>
$ C5 w' ~3 H7 `. B<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, g0 a+ S2 n; W8 g6 u<P>Entrust my love within your heart</P>
9 b3 C9 r5 D/ v1 T- \<P>把我的爱交付你心</P>
0 S( Z& v0 i! ^6 q' h; N" m) I% {% y) ^% I! }+ j- Y! c) S  q. B
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>' b) ^6 i) G' }. O# c1 b
<P>月光闪亮</P>* @$ c1 f( u9 A) i4 p1 `. Q' U
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
  Y+ I3 G  L+ f<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>! W' }- W3 `5 r, ?( R( S( }. g
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>" l7 g; Z3 u/ z" T/ O9 C
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>  E$ Z$ D' O8 y' [! Z8 j
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>2 O- \! T4 K. B) B
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
6 O* d1 _6 X- y  h<P>The sky is happy down to its soul </P>
- Q7 }4 A% \% M0 k<P>天空也陶醉了 </P>( B* Y; O4 g4 a7 d* H; S
<P>With the moon kissing it every night </P>" G. L/ n, M. ]% o: T# G' F
<P>月亮每晚亲吻它</P>
" P) o% S* h' ^- ^- C<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>3 r1 y& [: C: e* I  m
<P>看着天空满足于它的爱情</P>0 [( N! R3 `" _% f
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
; G! ~) b3 d5 t<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
. l% ~5 d2 n7 A<P>You needn’t fear anything </P>
( s0 M$ j4 X7 e<P>你无需担心 </P>8 G3 B6 Q% ~3 O+ T5 ?* c+ @1 c
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>, R/ ?( ]7 ?, n3 n% z! v) x
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>( }: r* b( z( p
<P>Every other word you utter is love</P>, n/ A5 c2 m; I  @0 U9 z
<P>你说的每个字都是爱 </P>
. N  h& G8 q/ ?  N& }7 v4 Q7 m<P>I really want to know just how much you love me</P>2 q7 w  M& P5 n1 N& [; q. C& }0 }; u
<P>我想知道你爱我又多深</P>
+ C1 s7 H% B1 A) p<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>0 k4 a" V1 o: @' D: t2 q% h3 a
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>$ H: Q! x  E2 ^; h6 p
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
( Q4 H7 f. {2 c  T( p7 ?4 H) b<P>我的爱无与伦比 </P>
( f1 L) }. `- M<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>* V, c. m7 r' ?' v  `
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>) j% r1 _5 G5 u9 k9 s  u
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>5 U# ~/ p: F; p
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>/ _3 Z4 _* Z, B3 V) @1 z& z
<P>I want so much to see inside your heart </P>. p6 o% d# S( w* A% a
<P>我好想看穿你心</P>8 i5 x7 \3 [- \8 C) i( d& _
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
/ k# u$ p& `! z6 n7 ]9 a<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
  X1 [' J+ m( y+ q<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
! R$ d) w2 k8 h2 z7 r. X7 t3 v<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>; |6 M- q% E5 ]- {& P7 ~
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
6 \4 ?8 u& \) @<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P># b  H0 c2 k4 n) L8 g% g4 Y0 r
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
* }$ a/ P+ q6 [# ~; R$ h6 f<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>9 Y, U; L) g" p* X, u8 b
<P>I regret not dying </P>& G: c6 p- Q" ]$ Y
<P>我遗憾未死</P>
* V' w' m+ r2 [' T<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
5 n" p* p0 j/ }" A& k<P>我只有一个舌头</P>0 j" q! k0 T" q. B) t
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>& H* K8 _) D" U/ l: U
<P>它不是近于100,000 </P>
* g. b" Y# q- z6 r- S( y1 n<P>With such a tongue as yours, </P>
7 L, h( k- l0 Q4 N) @( o<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>! u! Q! J* O0 M
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
' m: T1 o4 O7 A9 m/ r<P>你的话语跟不上它 </P>$ [2 Y; I0 T* I; Y
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>, c0 E$ B% c# @0 x% I& u
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>* S  y% x" h, A" g+ a
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
! i" e2 @: \" x7 v- ]3 [<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>8 M* p5 X! s0 N, L* D* K

! W6 w+ z7 f1 Z/ v! `, V9 M8 d[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-6 07:32 , Processed in 0.100283 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表