杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>/ ?9 V5 q% N4 f! b% w. d) X7 E, P
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>3 H7 F  Q7 Y1 @; b4 @
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>4 S6 J( j+ @" L
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>9 {& F& `. N9 y! t9 b4 f
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>8 c. }9 W4 G1 B! z8 R" w6 H
<P>深埋我心底—我爱你 </P>4 X! g3 H( r3 i5 Z' j- |
<P>From the first moment we met,</P>
5 D" \5 _5 m" z4 {) m% h<P>从我们相遇的那一刻起</P>4 }8 f, Y: B% s
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>! }: j( l1 R# o  h  s
<P>我已痴心爱上你</P>! O! ?9 R4 V4 N# ^) j0 m3 L: Z& e# n
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>1 \5 g) T! U, o/ l. ~& L8 Y$ b9 x
<P>我们每日相遇谈话 </P>" C. a# C9 N) [
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
( l! Y1 c7 M. A% S8 c  s; H<P>但我们从未谈论心事 </P>
4 I8 e. D) n0 P; t<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>) b9 O0 S1 o, ?1 V9 Y: T
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
* X2 H% M% a* M% `; a<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>. f4 V- {  v! d4 k$ G
<P>也许我能了解你的感受</P>
5 G' d! e6 B; M9 l! M<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: l! A+ f9 o) F
<P>爱,爱只一个字 </P>
) Z$ L  F' G/ |; c+ m; @<P>Why is it so difficult to express?</P>9 o6 [3 O* s+ ]1 ~$ F$ v+ j
<P>为何如此难于启齿</P>
5 [& Z/ b  o/ L0 c% v) Z<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
% k4 i: ]; |& O<P>我想说我爱你 </P>; l1 i# T, N4 b4 {9 X
<P>But I never did</P>; T* M5 i8 k* Q9 ?/ E: i
<P>但我不会</P>
1 U! n9 m# ^# O0 Z<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, y, L; w+ w& R- `* @) v<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>0 _& @0 }& v! D
<P>If today isn’t too late,</P>
: P, }5 U7 d5 V; k7 J1 b<P>如果今天不太晚 </P>
, D- U- z8 B* P' J* ^  x, M<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>2 y; {( I% Z( t0 y  y. j$ b
<P>我期盼吐露心声</P>
" W4 c" r% t( z/ x. o<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, e, R+ G- [1 g- _( x* _<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 m' e- W# |, p9 h( T0 }; b<P>Can I entrust it to you? </P>
3 }+ u2 D0 d4 r+ J<P>我能把它交付给你吗?</P>
: Q9 m4 H4 e6 a; @: N+ r) Q6 L<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
4 u: I, y* R9 C) [3 ~! M<P>把我的爱放在你心里 </P>
4 c* E5 I9 v. J# t9 X- f<P>Love… just the word love</P>+ x4 d. `5 u. i; T# U) J7 s4 L
<P>爱, 爱只一个字</P>, D! O- S4 {# K& ?' y1 e: F' _
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
' i/ g2 }4 E' [4 P$ ^+ F7 ?1 K, C<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P># E, G8 ~9 h) R# k
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
/ w3 p4 _# `: T% Q5 N( @6 ]<P>&nbsp;我想说我爱你</P>  s: S) i3 |& m
<P>&nbsp;But I never did</P>8 I" [* d, k$ g  M: D7 i, u9 ?8 M
<P>但我不会 </P>  Z7 Z% ?9 T+ I' b
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>. [5 E1 ^( S, v2 L" o: a
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
5 T4 c8 g% D$ \! p<P>If today isn’t too late, </P>
6 v0 v5 n, G2 |& l0 V<P>如果今天不太晚</P>7 Q' L: u5 o  i) K5 h) z
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
3 g; u, i1 L1 C) d4 B+ e7 c. I<P>我期盼吐露心声</P>
5 ?2 Y9 F; v7 [3 {) D9 O<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>; r# q1 b, ~# U2 W; U4 |  I
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; @$ g2 t2 B; j
<P>Can I entrust it to you? </P>
# Z" R: B$ t; a0 X$ `$ v<P>我能把它交付给你吗?</P>6 ]. [, V* V6 E) G4 x5 k+ y! T
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
+ p5 A3 h* {; D2 @5 g' N0 E<P>把我的爱交付你心 </P>( X5 Y$ k) X6 \/ ^
<P>Can I entrust it to you?</P>
) g  Y3 Y) `' U5 e<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>+ I$ c6 M; s- O9 E. }' f& }+ w% D" n
<P>Entrust my love within your heart</P>0 P6 M4 ?$ j9 \3 I3 n, Y
<P>把我的爱交付你心</P>1 k  \$ j$ z: D5 r( G* A# o
, y2 w: h0 f3 d; w+ {7 w3 L5 A( }1 _
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
6 z& M. i. ]$ v# Z( i' ^1 d<P>月光闪亮</P>3 _- r: \; u. k1 ]1 W9 S
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
3 [; ~! \' G( x1 o# X<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
4 j- q( U1 \: D/ c<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
9 ^% h2 M7 G& |' D, S4 e+ R<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>2 L% ?+ }6 @6 |& \7 b
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
( d2 N1 j  \$ B/ D<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>8 X2 R1 T3 u- T6 l4 G
<P>The sky is happy down to its soul </P>
! O8 N) A% p- c! y/ f% t$ o* x& E<P>天空也陶醉了 </P>; y. z' h5 j# |4 T; F0 k
<P>With the moon kissing it every night </P>6 K5 p5 |7 ]  l% t2 V- O( o, h! ]) N
<P>月亮每晚亲吻它</P>
( N1 o6 J! o2 ?<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
; q% Y3 d, \0 ^<P>看着天空满足于它的爱情</P>. g$ g- q8 Q7 I6 G7 e# ?# t
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>  K: u( t: x+ J0 q9 x6 D
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
  J7 S/ |9 I4 s$ m. z' |<P>You needn’t fear anything </P>
3 f  \& f% g0 k, O<P>你无需担心 </P>
* |6 m. P2 Q4 q7 r+ }7 H<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>$ D, D5 Q$ a; i6 j( `  S5 g4 x  B
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>8 T. X" P, f) L' g; b# I0 D: x) y
<P>Every other word you utter is love</P>
3 r: j8 Q) V. J1 r& k( L8 i4 \) O( @<P>你说的每个字都是爱 </P>4 j: s1 a. _2 ~
<P>I really want to know just how much you love me</P>
6 h# I/ P5 h: |7 ?<P>我想知道你爱我又多深</P>
+ I' W' p4 {& n5 n$ N% }<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
$ s* x4 ~. u+ }<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
% u4 U) ^2 [" ]# I/ Q$ s<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>1 q* f- L6 A& @' |6 b1 {
<P>我的爱无与伦比 </P>
# q* w5 Q9 ^7 U3 E( ~<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>! ~, y# w8 m! \# k# \0 H: A3 C% B
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>; F9 O5 \0 S4 U- Q$ h  i
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>5 m! {- J/ Q; P7 o; `
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
8 ~& _$ r/ a& _+ ~' A+ E0 F7 q<P>I want so much to see inside your heart </P>
, H8 h' K- }7 E: M0 e<P>我好想看穿你心</P>' E. ^# |( I: n; u6 p" m
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>7 F# i, m/ b( `7 ~  P1 G7 N
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>" i5 B! A8 U; c2 Q0 d# E( W* p. a
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
2 ?0 B5 ?+ x# ~6 a) I& U<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P># @( R' q3 t  P$ [; C3 C
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>! ?* y" V3 j: v
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>; ^( i: ~5 M. J0 M) P, h
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
6 [  [1 E+ B. P* V2 y% \/ q+ O, M<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
) y* o) Q3 C% y$ N: B2 H0 Q<P>I regret not dying </P>
! ?7 l6 @# ]9 K# Y: H<P>我遗憾未死</P>
. C+ G+ t' @  X<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
, Q- B+ i8 V( c" d! x& U<P>我只有一个舌头</P>1 [8 X9 Q( l# b$ `& }* x2 F9 l
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>2 K9 V  Z8 o0 d& M+ p% K- m5 [$ B$ y
<P>它不是近于100,000 </P>
! J: Q2 G. u6 {1 J: k3 X# W0 h! Q3 k<P>With such a tongue as yours, </P>
- u. D* X' z( c& ]8 H3 I/ ~<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
+ y/ ?4 ]0 c+ N  f5 A4 R<P>Your speech can’t even keep up with it </P>4 g, Y' s! d3 X4 @
<P>你的话语跟不上它 </P>; ~- @1 z; v7 g. ^" b+ Z+ K
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
' I( W' w3 e; c( Y) N<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>, b3 \+ s/ b. ^
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>" n/ S  x7 d( W; V/ m& U" J
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
/ |$ p0 `2 S, d
3 O! T& Q) i" h: Z" h5 m* `[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-18 07:55 , Processed in 0.049589 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表