杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
. R$ f" V5 E5 r. z3 E<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P># T/ a- V9 r. K0 O
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
& |# i7 ^/ n0 U  @5 X8 W' Q<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
9 m) O9 W8 ?: K9 a9 i<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
# k7 @6 O" o% Q<P>深埋我心底—我爱你 </P>
2 b/ H- j+ P9 O<P>From the first moment we met,</P>
# ^0 ~; P) ]8 X4 ^, n$ l# q* R, [<P>从我们相遇的那一刻起</P>
; Y1 M) x$ q: s8 t<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
' Z6 y3 |9 W4 N" c: E( i<P>我已痴心爱上你</P>
& o6 K; z2 C4 g7 Z$ p4 T+ J; z<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>9 i9 n. h/ R# ]; q3 f" N
<P>我们每日相遇谈话 </P>, C. ?2 d! _+ ^8 L4 t
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>1 H3 L  s, d- m9 S( r' b
<P>但我们从未谈论心事 </P>
; J. w1 `( ^! G2 Q4 e<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
  i$ C/ F1 p4 i3 c2 b2 J<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>% I* ^& s( v; H. g% n9 _
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>7 V  ?  m( V: O% Z+ U' y: t# x
<P>也许我能了解你的感受</P>8 d' n3 e  J0 S; Y8 G4 W6 r
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>' K1 v' Z; Y. K( I( e* B' m% y
<P>爱,爱只一个字 </P>
! S$ d4 U: `9 E4 y, d<P>Why is it so difficult to express?</P>6 `: x' P' h% ^. d' o6 }$ q
<P>为何如此难于启齿</P>5 H4 z/ Y% S+ B% Y- {) ^. M& `
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
+ J9 {' X1 z0 ^- {' g<P>我想说我爱你 </P>
4 z/ N$ [$ E9 s1 q<P>But I never did</P>% E4 g' M4 v  J0 A& n
<P>但我不会</P>1 h6 G" `% p& M3 Y& q3 ^9 O, @
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
: F" B/ b: B9 H" g2 P<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
1 r% f' E. ]! q" {( I<P>If today isn’t too late,</P>
. o8 j  b+ y: M3 r& i# x<P>如果今天不太晚 </P>) d$ _% K& v$ d5 \1 I, j3 ~& w4 _
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>1 b! \+ F  R: V) m
<P>我期盼吐露心声</P>
! T: N7 ~. d( Q0 {<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: i. @0 v# f$ M1 n<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
7 M( k2 Y- Q" w8 C) Y2 n<P>Can I entrust it to you? </P>; ~& g: R. ~" V+ g( L) h2 u
<P>我能把它交付给你吗?</P>
) u* F8 s- M# c4 c- x<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
7 m, ]3 k$ S8 ^8 }+ F5 R<P>把我的爱放在你心里 </P># C' B6 D/ u3 b. v
<P>Love… just the word love</P>  ]+ P( E, [6 m  S: c
<P>爱, 爱只一个字</P>
& I! d/ g& S& R<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  J( p! W) ]9 q' _
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
& y; Z( W$ `9 _( Z9 ?, F# ?<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>0 C/ O6 P! Y" o; P: V, Z
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>8 Z; l9 E- Y, B0 W* R) y
<P>&nbsp;But I never did</P>
5 t! ?6 c  Z5 Y5 V, e4 p3 ]% w) i$ e<P>但我不会 </P>7 K( [1 u. U- D( i
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! u! v; e' b- t+ q" a<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>! e" [6 a5 W2 }2 [, w& `
<P>If today isn’t too late, </P>
: T  s8 l, a+ k4 m' T) l<P>如果今天不太晚</P>, a& N" E  ]; u, T( k
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
5 q0 I& N7 D+ T) ]<P>我期盼吐露心声</P>
3 @3 B" _: U$ c<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
" k& h4 a. s. v7 {<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 T, E9 q( R% m$ ~3 B* D0 b3 e
<P>Can I entrust it to you? </P>% L4 J4 M! O+ v# N: D" \5 |- w
<P>我能把它交付给你吗?</P>
: k; u* T9 u( k+ I6 k<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>5 i9 P$ C- y8 ^1 r2 N# U9 m
<P>把我的爱交付你心 </P>
) s: b0 m. f4 s3 h$ J<P>Can I entrust it to you?</P>
9 f+ j6 p& m; W* _+ V<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: H& `+ B. E' D. U' F/ p<P>Entrust my love within your heart</P>
$ Z4 Y/ j4 K; h0 v<P>把我的爱交付你心</P>" [. A7 O; }1 V6 m+ N/ e- {

$ w. w! U* ~5 |5 f* ][ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>+ {3 f3 F1 u2 h& Y. \3 \
<P>月光闪亮</P>3 u: [; S  g7 p# ^
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
, D6 T3 j" z8 n& u$ E<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>  ^( ?) [# R. j8 |  z
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
4 i( M  \+ y4 N! v8 I<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
6 g( w  s" r+ h" P<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
3 ?) L- a4 ~) H- c! N0 }<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
6 k/ d3 X1 P4 j* t8 |5 f6 w<P>The sky is happy down to its soul </P>' R0 n  c1 c, f8 _1 v- i
<P>天空也陶醉了 </P>
4 Z2 t7 y* Z! x3 ^" f$ U. G<P>With the moon kissing it every night </P>2 \/ q! ]5 y0 X# c
<P>月亮每晚亲吻它</P>" r7 G# A5 k$ t+ O) q/ D8 e
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>: _* P# j! }2 u5 ^/ h" V  h
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
- v# X, O" q, A6 F0 G<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>7 Q+ Y% t7 {9 {/ `: @
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
) z* j0 M1 h/ _, u& M<P>You needn’t fear anything </P>
0 g: b) q# M, |" e' T9 A<P>你无需担心 </P>
( C; R7 P! Z# j( y% n<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
0 O2 ?& z' w- C9 o# R<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
% z; H- J- J7 |* r<P>Every other word you utter is love</P>
* f. ~- J2 a! o' h<P>你说的每个字都是爱 </P>
/ u0 v6 H: i' i! b  ?; [" W<P>I really want to know just how much you love me</P>% C2 I) v4 G% S
<P>我想知道你爱我又多深</P>
8 a) W. @7 _" W( P<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
2 m% g# u; G% b: b% v* s( W2 q<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
5 a4 \0 q# t- B! s- l9 X" D# g( D% l<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
' Z0 Y1 |% [; r0 c6 W* ]<P>我的爱无与伦比 </P>) |/ L) ]" R+ r; ^- W& z
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
4 b* V7 m+ h# D1 ?<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
% t+ ?. h3 z! g- ]$ {<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>; C. d) J1 T' f0 U) i( m8 M7 j  R
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
6 T$ l# T4 c0 A$ ]3 G3 b# d" e; g<P>I want so much to see inside your heart </P>6 U6 i/ c# |, Z+ A3 a( f
<P>我好想看穿你心</P>
) e5 S. Z. r. [& U$ S8 j6 p  _<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
4 B0 L- G" F2 b) v8 f<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
) w- X/ T  R" R6 e<P>To prove my love, I’m willing to die</P>% k# J! p* t: [- I# y
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
1 O1 r/ E$ y. s& X: Z* p# V4 y<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
; C& T. d4 {3 D' R! s5 N2 u+ L9 e0 U<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>: P' b( Y9 V) G- \2 y
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>  z( v  f! W- F* z
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>/ p' Q4 v: E8 U* i0 Y% O. q: y% N
<P>I regret not dying </P>
1 I# V" ?9 m' o+ \7 C<P>我遗憾未死</P>6 Y8 Z/ Z9 p3 n* k3 y
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
. ^8 O6 X8 A3 Q6 J* D  {" Z7 e<P>我只有一个舌头</P>
7 S# w' I3 _- G8 {7 x; e<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P># T8 E3 d" ~. h
<P>它不是近于100,000 </P>
% }; @4 b+ ~  t, d<P>With such a tongue as yours, </P>9 e' t' U7 E3 ]. a' H1 J* e2 ^
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>$ {9 ^1 i; \# Z; K  c* o9 L% B$ p
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
& y$ |& j5 T! p; w; C, }7 d# u4 k<P>你的话语跟不上它 </P>. p2 `9 W# d6 l9 q2 P4 L
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>5 M% `' _. u4 U% ?
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
) \. G, F) N, `/ s$ I<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>; ^' c( F% P: W. f% o$ d6 |+ G  y
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
9 ?) [" V/ V" v6 ?' ?1 g5 Y9 E
5 z0 M! B+ b8 D& N& o[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-10 15:15 , Processed in 0.064211 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表