杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
7 N2 \- b; B# }4 a" v<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
0 g& P. n& l" _- d+ [<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>' ]- A3 K( S* K; f- j5 ~
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>$ `& y" o; z3 f+ F, o  Y
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
7 k9 Y5 e  M4 t7 Z3 W$ A/ M- l<P>深埋我心底—我爱你 </P>
4 o4 h( k9 ]8 T- D' a. }( k<P>From the first moment we met,</P>; K9 ~- i5 L( [- H' }& J* i! \
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
2 e, j- p) z, J- k4 T/ ]; d; ~<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>/ Z' A- d. B- n& L
<P>我已痴心爱上你</P>
. `+ W( e* E1 b9 e  S7 Y<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>2 {# S6 ?+ ?( \4 V% L5 q
<P>我们每日相遇谈话 </P>
: Y% |2 a3 d# N) ^. E9 Y1 P<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>& \! y( W+ n- |6 l& r& L" l
<P>但我们从未谈论心事 </P>
) \7 E. F3 @/ @+ F# u+ M0 P<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
( x6 U) {0 F' Y: w4 \<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
* `' [  l4 e% Q1 c" F<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P># A1 v& Y  D. d, }8 M& J8 ]5 }% Z
<P>也许我能了解你的感受</P>$ Z& n: K3 B  l' M
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 `& h9 n. {4 H$ f<P>爱,爱只一个字 </P>
: s( X9 q4 U& l$ A3 e) Y! b<P>Why is it so difficult to express?</P>* }" ]1 @% N, ?) R$ G
<P>为何如此难于启齿</P>/ k- {3 `1 Y/ L0 E4 b/ K3 `- t8 x
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>: ?( _* I# e  w+ d2 i# t. {2 i( F: D
<P>我想说我爱你 </P>: `) }0 u1 I9 d8 [8 f
<P>But I never did</P>
. z5 ?' q8 L4 n# M6 a* r8 H<P>但我不会</P>$ I, ?' G% M& @2 G, U
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>! a4 G, o4 R; M+ x8 n
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>, h6 O$ E0 ]  c% d  a  Z3 V9 k
<P>If today isn’t too late,</P>
! Y  r  V  k; X6 T: {<P>如果今天不太晚 </P>
& t. }8 s3 g! F, d) R5 V* w5 q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>% z- ^5 }, i. Z3 O
<P>我期盼吐露心声</P>
6 q) Z0 M" ~- `, b: }! ^& E3 S& O<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) {% v' [' b7 G/ T<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 v' ~1 a5 H4 x8 O' J<P>Can I entrust it to you? </P>5 c0 ?& }: Q  L5 }' ]
<P>我能把它交付给你吗?</P>
* K/ _  ^: B9 t3 V<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
+ U; o/ Z/ e7 l1 I% X<P>把我的爱放在你心里 </P>" r/ V' G$ ~+ x+ a8 M
<P>Love… just the word love</P>
$ ]6 q7 C" N: ?8 c. z: A0 @6 |<P>爱, 爱只一个字</P>
7 Z1 J8 v( N1 i, X1 E<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>8 A1 S3 X# `' h7 u" v
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
( Y; X+ p0 K. g<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>+ w& ^/ y! r: l! Q' M: O
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
% l6 M/ b5 e* ]; i<P>&nbsp;But I never did</P>
0 L) d6 `. ~; L# N<P>但我不会 </P>+ k/ u3 Q7 W! D! B9 ^; l/ u
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
7 o4 H6 U+ J5 W& w1 h) g) c/ p<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
2 Z7 {; `. u2 \( v4 n) K<P>If today isn’t too late, </P>  r; N  Y6 L; }8 ]& D
<P>如果今天不太晚</P>
" `, f0 S$ `/ ^  S1 C8 N8 p$ {, `<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>0 T" D' R" q( C) P4 O
<P>我期盼吐露心声</P>4 f( X$ G9 t, n  A2 C
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>  M7 v& l: }. u9 S: N
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 T% ]" e* M4 z! V5 Q. d; C<P>Can I entrust it to you? </P>
! _0 b7 k7 z5 H& v0 ~! _- y/ j+ B<P>我能把它交付给你吗?</P>; J8 K3 Z5 Z- X# _0 k+ z* E
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ E9 Q: R+ }/ \* p  @  M, v
<P>把我的爱交付你心 </P># ?3 Q( I) B% G0 Q% i3 @: K
<P>Can I entrust it to you?</P>0 {3 D& m/ E, r- R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>: e' V8 |/ e  g8 Z; y  K# T
<P>Entrust my love within your heart</P>
" @# q" ~2 c7 j0 Q, l/ \<P>把我的爱交付你心</P>
+ F4 A  l. j4 f6 @; i4 H. X, E
' U* m1 n( ^+ j) P[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
3 D/ v$ {4 m1 ^  Q2 A$ f<P>月光闪亮</P>; @" b7 W1 U! J: K/ Z+ W, K
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>9 o& l6 I/ u/ K0 k* l4 K
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>1 U+ s  i, {! v. ]" ^
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
' ]1 r- y0 |4 I9 N: t<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>( ~' z. y/ o4 R5 P
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
6 @! \: E2 f8 R+ _- P( c<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>/ l7 X/ V5 a' `9 k' t/ U
<P>The sky is happy down to its soul </P>
& a; W% l* r) @' `# ^0 b<P>天空也陶醉了 </P>6 i2 k& Y3 W7 v* d  @
<P>With the moon kissing it every night </P>
! M5 d% [# e' u<P>月亮每晚亲吻它</P>
# H& `0 c4 N9 `' Y- g, k<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>4 @  r, y+ \1 h7 [8 n! i
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
- ~, m4 V2 {' Q8 {$ K7 v+ ^<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>4 P# ~7 F' t6 h2 ]# `9 j" }& F
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>+ D0 f- Q4 [8 j
<P>You needn’t fear anything </P>! Q2 Y7 W+ M. b/ t; c/ L+ g: B
<P>你无需担心 </P>
% H8 A# h8 L* x- p<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
; H9 \' W: _+ p  z# `5 l+ F<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>1 Z: G: }6 T  x% q" k& r
<P>Every other word you utter is love</P>
! D/ G! Q. E1 U, R8 t/ z<P>你说的每个字都是爱 </P>5 Z# `1 _' Z# J
<P>I really want to know just how much you love me</P># A! I# r0 V/ U
<P>我想知道你爱我又多深</P>( I1 T: D* g" Q$ b% A  y8 W
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
. ~8 q$ A* K2 g5 E<P>我爱你,我爱你全心全意</P>; X# s, b3 i+ }/ O: }' u% _
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>, a- ~% }# ~, I3 v- g/ a8 i
<P>我的爱无与伦比 </P>
4 `+ N4 }4 `! H: J9 Z2 g$ n  j<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
: J8 {5 M* Y: i2 u4 n( _<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
) @- Y: \5 f7 E8 i! G<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
; |& p% X" Q+ g, q  \<P>整个天空不及我爱的一半 </P>0 g* c6 B" @) Z1 C8 p
<P>I want so much to see inside your heart </P>
8 s9 V; F5 k9 a( H<P>我好想看穿你心</P>
* B% E+ p; o" K4 G" R5 M$ p* R<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>- n0 R- S6 ]% M: ~
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
! i6 N7 u4 J7 k/ u* s+ k/ D9 ^<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
3 s+ i, Q" M/ q% K9 m9 D<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>" U' u4 L5 G$ j6 z# h+ e; [3 s
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>- [+ s  U$ _% Q& H
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
* [5 L6 J- Y) h5 O2 f% ?& }<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>+ Y1 c, c$ d  u) o, X7 |, Q9 G
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>( w2 A9 P5 a4 l0 B! s4 H4 v! R
<P>I regret not dying </P>" l# q$ `, D0 Z) I: i% z5 ?. l% q
<P>我遗憾未死</P>
3 @/ w6 m3 Q' f' K& `  A  w2 ^9 x# O<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
! S1 Y4 ^# Y* S3 e<P>我只有一个舌头</P># L; F8 t  X2 j: O
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>+ ?" Y% T3 U, q& T
<P>它不是近于100,000 </P>
# n5 ^- C/ c. W8 H* R<P>With such a tongue as yours, </P>" z! Y% S7 O0 [& V8 i  m- ^
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
. }1 j! z& j* B; H/ E& S<P>Your speech can’t even keep up with it </P>' d) }/ p  I: O4 b. I% ~6 E
<P>你的话语跟不上它 </P>9 _0 H5 F0 S9 {# z
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>& @8 a! i6 ?2 u) N6 i2 T' q% v
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>( i( t  F; D4 z: @7 R" {1 I
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
& `2 ^# Z) S2 [6 h' u<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
/ T. \3 t# i) M3 ?4 K+ n" |
! |$ ]( _# I3 U( }, K+ y, f9 g+ p[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-24 18:17 , Processed in 0.056665 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表