杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
1 @) Q, d/ i* m6 ]! H* r<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>0 V& m( K( F3 H; E6 J( a* y
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
4 z, a' k5 @  Z3 O<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
5 `3 y; C/ d6 S: ~0 ^<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
- [, [( t: o0 M, b8 b<P>深埋我心底—我爱你 </P>: P( {; a3 m8 F! U; z' x2 R- \0 w
<P>From the first moment we met,</P>
6 M# I3 I' P0 l7 T# i0 M<P>从我们相遇的那一刻起</P>) Y" d3 L2 {% ?2 K2 Y3 e: U! D
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>0 B8 Y5 Y& ]5 p2 q! G" y; ^
<P>我已痴心爱上你</P>0 z9 F. k+ T, ]0 O  r' b+ [7 n, U
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
) q, _- I, Z: V  \) _, J<P>我们每日相遇谈话 </P>8 Q. v$ _4 W! G. a! \% o
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>3 C! O5 k2 r3 o
<P>但我们从未谈论心事 </P>
6 K3 U2 R' `8 C0 F1 S/ i4 K<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>! P* d) Q* _( d
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>: }+ @5 d- l! K+ z1 d' E8 b
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>3 ?: T" v$ D  n- b+ \' P
<P>也许我能了解你的感受</P>
) u/ V7 {5 E/ Y0 X' u) ^<P>&nbsp;Love… just the word love</P>+ g6 {# N7 f4 p* {
<P>爱,爱只一个字 </P>  }/ H1 H. ~0 N% p4 ]4 }5 S
<P>Why is it so difficult to express?</P>7 I) Z: Q0 i3 X
<P>为何如此难于启齿</P>; Y* r" l, i- O& p9 R, E
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
. n* P' ^* U7 W# i  O' _<P>我想说我爱你 </P>
' l3 c% y1 }0 K) S<P>But I never did</P>9 m; g; B1 c! Q
<P>但我不会</P>
7 T! X' Q" O' K; P+ d& H: u" e<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
; R) h$ u) ^+ x) G- i/ O<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
' p! P, k& i3 X. i8 \<P>If today isn’t too late,</P>
6 Y4 o0 f9 I# v9 I( S0 P' U; S4 {<P>如果今天不太晚 </P># f/ u, S7 j! @+ @0 N! @
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
$ V' F7 X7 x1 I<P>我期盼吐露心声</P>* H5 w7 Z( R; T1 D
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
4 t; S  P4 [, p& k. _6 j7 }% A2 j<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) r* _; W' H" ?- G5 @( @7 ^' M
<P>Can I entrust it to you? </P>
  n* ?  W7 |% x* m6 i) E5 \<P>我能把它交付给你吗?</P>
" F6 n% W5 f  X8 r<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
3 H, Q: e3 a. h/ j$ ]  r<P>把我的爱放在你心里 </P>+ o6 I' z! L! b  h+ L" H3 \
<P>Love… just the word love</P>% Y+ B+ }/ j- H7 g/ q
<P>爱, 爱只一个字</P>
0 r$ u( A( ~) s! l( x5 h# j: d<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
; \5 a5 ]1 z1 j4 g) t8 _<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>+ \0 x$ U% g# B
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>! O. B  N+ S! `9 o/ q
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>+ M$ @) B9 h' j- C
<P>&nbsp;But I never did</P>0 G/ p* l& q, k  w
<P>但我不会 </P>0 x6 u+ e# ^( E5 n0 {
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>! d5 }& d; b: K, G) [. }! T9 Z
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>" `" s: k: e! Z8 F. j
<P>If today isn’t too late, </P>: l# F! d$ v: |
<P>如果今天不太晚</P>4 ~( L9 t6 c" `! n9 \& d$ |
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>) t% s& z" Q5 J3 d, j/ A4 N+ S4 i
<P>我期盼吐露心声</P>; g3 v) Z& ^& w$ ]! K) E
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>( w" b5 [* U' R
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% C' w* A+ [( E! ?7 |4 c0 ?<P>Can I entrust it to you? </P>4 @5 N$ t5 z& ]* s) A- N- d
<P>我能把它交付给你吗?</P>
6 w) t! h# w2 \% I; M1 [* o$ d7 {, T<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, v4 r5 i. Z" ]
<P>把我的爱交付你心 </P>/ c4 y5 p5 N, X! W6 P
<P>Can I entrust it to you?</P>) B! y* M- ^. M
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>) j/ x* V# {( V- e. `
<P>Entrust my love within your heart</P>
7 H0 v4 i/ ]$ D: d0 `<P>把我的爱交付你心</P>
( p5 i% w) c. Q4 u) A) D8 ^
2 y5 L9 v( o$ E  u[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
6 l. T8 Q7 U8 e/ K" f, w<P>月光闪亮</P>
1 Z) {7 M4 r9 H0 G! {4 j, \! U/ g$ o<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>& p- _) n% W5 A4 f5 }
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
1 T: s6 C; Z9 S0 C9 @<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
3 }/ X+ q7 e6 g' A<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>6 f' L% Y- R5 x6 `
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
3 H. x% m+ j( c<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>' V- P. V3 ^  l8 J+ D
<P>The sky is happy down to its soul </P>
' k7 J$ H  |3 c( P<P>天空也陶醉了 </P>
7 q( n9 z8 Y( ?* p3 z. ?<P>With the moon kissing it every night </P>
+ i! u! s3 h9 h- L4 _9 S<P>月亮每晚亲吻它</P>
- t4 f/ b( u5 K% E! `. B6 G2 a<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
) \; K8 i; `" i9 |<P>看着天空满足于它的爱情</P>
+ {. f) ^; t6 J5 m: H- V- ~<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
6 I  ]6 N) ^. s8 R. c  V+ N$ _<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>+ F! `6 x+ }0 Y2 s" a" }1 l' u4 ~
<P>You needn’t fear anything </P>8 f9 p( Y# S' i" F# I8 O
<P>你无需担心 </P>- p/ }. B% b6 _; M9 `
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>7 B* y  D4 B7 P- v: N, y- }# w
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>" ~4 n* x8 @* {. j# N8 F& j
<P>Every other word you utter is love</P>1 b1 _7 @" L" A' j$ R/ A% a
<P>你说的每个字都是爱 </P># E2 L* r( \8 ~
<P>I really want to know just how much you love me</P>, S! V% V5 L% T  A; x- M4 S
<P>我想知道你爱我又多深</P>
) \0 Y: h% ], g<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>3 B- z! G# _& a" B
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
6 k- r4 i1 A  S7 F8 V8 _# X3 a3 _8 C<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>  h. q: K7 d2 h$ }" Z* k
<P>我的爱无与伦比 </P>1 F4 N" c4 K% j+ O! \) r$ I- Q
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
, }- d! X9 r/ M7 S2 _$ H8 b<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
1 w2 C" l$ e3 h<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
2 ]' l) J7 ^' H# z& F1 ]<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
5 f! S1 u3 G, L+ n<P>I want so much to see inside your heart </P>
7 H+ \* }; q( {4 M& z- k<P>我好想看穿你心</P>3 N, L1 Z, N( \  c1 ]+ \# B
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
# ^; M6 Y. f. m( N8 T( P<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
. F& u0 D6 w- z& m3 S<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
. `0 Q7 s  _( r; @( T! d" u( e! o<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>/ p: q9 a0 l0 w, Q: L: W* u
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
; }$ c& }6 ~* L<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
* U7 y, |8 ]6 O* B<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
: l& @2 Q; l' |" F7 ^. j. B; `3 O<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>/ S7 ?- H1 _$ M2 D
<P>I regret not dying </P>4 `8 x- P2 G" o; C% T1 g6 {3 @
<P>我遗憾未死</P>! W" h/ ?( |$ K# v% q3 P* c- W0 m
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
7 U4 y' j% E% ]) k0 j$ {( s<P>我只有一个舌头</P>+ G  V" t3 ]5 a. L( A* H; c
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
0 n+ H$ R) F9 U- R& {' j& q<P>它不是近于100,000 </P>* m% o! F( F2 z* p
<P>With such a tongue as yours, </P>
% c5 b: t8 X  K6 n2 a<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
7 y, N) @3 o, s6 ]  ~<P>Your speech can’t even keep up with it </P>1 d# u- m( [( ]8 \; |! O  N
<P>你的话语跟不上它 </P>
9 V. H" E2 ~: {$ `; B# o$ J<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>9 k" K( F$ N7 B9 v2 \
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
) H: }0 j( N3 n8 R9 t<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
; r- ~6 L( Q2 K! i& h<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
' g4 A# H6 C4 R- s3 y( B, U. C- G, o) P; R+ K) `0 H9 H
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-6 00:03 , Processed in 0.082639 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表