杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
8 n+ d( B/ t/ M& c<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
  n+ \/ {- E- R% O9 u) c! M<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
5 I. W% D/ M4 N# ^/ H6 e% j<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>; E) ^. x) n; q# f
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>2 D6 D* b8 @# z; L1 Z  g3 U0 k  T" O
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
3 i$ P. L' ]& I* {<P>From the first moment we met,</P>" P8 ?6 v) @9 w8 \+ [' J# \
<P>从我们相遇的那一刻起</P>- n6 ]* \: u$ t0 U
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
% \# L3 {# }' Y; B; r# ?: N<P>我已痴心爱上你</P># X: P" K6 g3 p2 K! B3 S" ]
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>6 T( h% p- h% n
<P>我们每日相遇谈话 </P>0 z4 O4 }) P1 l+ [! N8 v% }8 f
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>7 B$ v2 h6 d% k' S! A, H7 D( E
<P>但我们从未谈论心事 </P>
8 N7 y; ]  s! l0 u) c' v# b<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>; d# q  y3 U) Z$ S, q- t  t) A7 z- G
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>  r  s3 K( j4 o1 L
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>: {8 `; I. q% s+ {! L6 d) T! v
<P>也许我能了解你的感受</P>% j1 j8 p' _' s+ i$ e3 a
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
& g1 q5 ^6 a) I5 O# U; S; m<P>爱,爱只一个字 </P>+ Y9 u, q$ }, i
<P>Why is it so difficult to express?</P>6 y" T- m3 }4 ?( E0 j
<P>为何如此难于启齿</P>' {  m7 V0 W6 `" }0 {) X
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
7 b4 S0 U5 P$ e$ `1 e* ^<P>我想说我爱你 </P>; _, \7 t( Z4 r; B/ s# u0 \
<P>But I never did</P>
* U. o+ `' y- ^) G+ B6 p2 L<P>但我不会</P>6 K" U& a' M$ B# q% q, C. L
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) X* \  o( O2 L. i) {<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>& e$ \* J+ R0 E
<P>If today isn’t too late,</P>
, e; Q9 z: p% c1 G3 w<P>如果今天不太晚 </P>6 f$ m2 T, Z, o0 O6 ?# _
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>6 Z2 o' x! I. Y# P# u
<P>我期盼吐露心声</P>2 g3 M8 }9 k  Y- B
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 @+ g( ]9 ^( D- u
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! G; Y3 `% Q5 n$ F
<P>Can I entrust it to you? </P>7 {. G7 y7 \: H9 O
<P>我能把它交付给你吗?</P>
3 }# l3 V! h( N<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
; K" P" e- k) K0 b4 O! R: P<P>把我的爱放在你心里 </P>% W' X+ }7 J+ }% c8 N  ~* g
<P>Love… just the word love</P>& c- r. E2 {6 X( X8 q
<P>爱, 爱只一个字</P>
) a( M% q* A& ^" f( @6 q5 ~<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>: h, @& m+ A" }0 ]& |. [3 N8 D
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>* h* }) _* p6 y) E: R! f
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
; Q' a3 ?3 {/ |9 T. p6 t( `<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
9 f) N* s( w; s4 U, w<P>&nbsp;But I never did</P>
" U; Q0 @6 o0 _$ T3 y8 k- [$ ]6 Z<P>但我不会 </P>
( b7 ~/ }( ~' W% C. ?; I<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
7 U/ b2 M# f, z' C7 O) i: Q4 u1 {<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>! ?; |" [  L: c3 U% g4 r$ b/ x% W
<P>If today isn’t too late, </P>
4 l1 v8 Z. C/ S+ P$ m( l<P>如果今天不太晚</P>
2 e2 D+ D) F& R' p8 R2 \<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>/ @" y; r& X2 R. Y- k7 u
<P>我期盼吐露心声</P>- f( `. S4 y, f
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
6 V- g7 M2 c$ s0 z0 T<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 G+ p; m; p+ P, ~  [: Z
<P>Can I entrust it to you? </P>4 I2 I4 K1 D+ U
<P>我能把它交付给你吗?</P>( Q) U/ O, s. k4 V2 R" E  C
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>! Z; B$ ]8 h+ w
<P>把我的爱交付你心 </P>5 ]( A; [; W& y
<P>Can I entrust it to you?</P>) p" D6 }" h% e
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, i9 G$ h% g/ b3 ?! e<P>Entrust my love within your heart</P>8 Q; I. g, Q! ~% j; g! ?' o
<P>把我的爱交付你心</P>
9 d2 r! F! S$ V1 l! {& I  |
& P: @3 T) v/ f[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>+ u7 U& n& [- p. M
<P>月光闪亮</P>
# O( Z) M& d% ^( g  p! G( E<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>2 X7 y- }; @% a* z; ]* V# b
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>1 n- i( [' w: Z
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
6 y6 m: H% S7 U7 X4 d<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
; x8 m, U4 |- p3 k<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>3 B7 g9 Z; Z) q) A9 X) X  B1 _
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
4 \4 o. `/ a  M, {& @! o& A<P>The sky is happy down to its soul </P>' Z" v- N% w3 b& F5 Y1 X0 W
<P>天空也陶醉了 </P>& s" s2 _6 \- \7 k- R4 ~! @
<P>With the moon kissing it every night </P>
" y: F% W; y8 W0 R% Y<P>月亮每晚亲吻它</P>4 U5 G& a0 K, T; N# ]
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
0 T% E2 ]0 ?1 r6 _: H/ p5 R$ a<P>看着天空满足于它的爱情</P>
) H" u$ f: }- ]; z<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
3 W) O- N; h8 Q) s" {<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
8 ]+ J( i. [) g1 S0 S<P>You needn’t fear anything </P>$ E5 B# {( l) a9 F' ~$ N  A
<P>你无需担心 </P>. H$ [( q# |1 s) j
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
2 d: s2 V) K. L3 S9 ^! h+ Q; P<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
, H, m9 M* g3 r<P>Every other word you utter is love</P>- h2 G& h4 y! D" E2 s6 h
<P>你说的每个字都是爱 </P>
% n0 L1 e% N8 ^! I% t8 @<P>I really want to know just how much you love me</P>, C+ Y+ O- K2 m- U* {2 t
<P>我想知道你爱我又多深</P>6 B) P' e6 z0 b! C
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>5 r( ^) I" U0 K0 |0 s" O
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>! J9 a7 m' j9 _0 E- |
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>, A% J: D4 y0 h8 y' W- l3 V+ Z
<P>我的爱无与伦比 </P>6 Z! ^* @" n9 C5 f; U
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>; H' r& H5 _7 H9 g
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
( S3 L" p# J. T. h0 o* E<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
- k% F- y" Q$ L% X<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
& R# G$ a9 X3 X; ]) V  n9 t<P>I want so much to see inside your heart </P>
- N) [( \+ ]+ ^# W) \- i<P>我好想看穿你心</P>
2 ?  q9 |* W7 g: N<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
. W, ?1 }8 j, s4 l, ^. d6 Q/ w<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>0 l; G  l: z; c" R$ ?: }+ n' G6 _) i3 }
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
+ {: w* I5 P5 f' D5 M0 N( K- X# Q<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
3 a1 M6 a8 |3 }! t" T& P<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
; Q! g& j* o" ?9 ~3 I/ E<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
" W5 D) Y, H4 n/ {3 `5 w+ _1 b<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
- p6 ^( o! p( z; S: L, p. e5 q6 k<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>( i& G" b- x: J" @  X
<P>I regret not dying </P>) S6 m4 l! q5 M" \
<P>我遗憾未死</P>) p0 Z3 H2 M; H( H8 t( o/ y
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>, V4 v- n" D2 Q
<P>我只有一个舌头</P>
8 {5 i9 ]' l* b/ S* R4 k7 t0 E<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
. I9 q9 ~* x# T, D/ }2 }# U<P>它不是近于100,000 </P># f6 q  C, E% `" m  u; ]! r* U
<P>With such a tongue as yours, </P>
. p0 p  ~# l: f6 i& J<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
: M! n: G4 h# [% R# A% b+ Z<P>Your speech can’t even keep up with it </P>' h, u  ~3 i% Z! M
<P>你的话语跟不上它 </P>
: T7 p+ J8 ]) [9 S<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P># c3 _$ ]% K- g1 v2 v5 U, G: X
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>/ X! l& C9 U; P' Q4 B
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
, ?4 h0 D  v$ y8 Z* r( y<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
2 t0 M2 O5 O; ^4 r0 x& v
8 G6 ]/ }% }7 H( X- f, w5 c- ~[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-24 04:21 , Processed in 0.046437 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表