杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
1 J4 ~- Y, s" |, t<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
( E: e, i" _+ @3 x5 |- v<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
" Z/ a7 L7 r' l& n  n/ c<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
" r$ S3 F9 ~% _<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
4 N2 [7 q! o! r, a; u0 |+ Z* W<P>深埋我心底—我爱你 </P>" C+ B& E( a0 d5 {. D+ }( Z- d+ a
<P>From the first moment we met,</P>; h6 ]9 [# v4 {; d
<P>从我们相遇的那一刻起</P>- B! r) u( J. l. |
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>& z  ]. ^2 k/ Y1 S! e) I, k9 f
<P>我已痴心爱上你</P>
8 e. _7 E* j$ |% ~# h$ {<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
# H3 D& q* \- ]+ w) L% V<P>我们每日相遇谈话 </P>* \; S* Q3 p- ^( z5 F
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>7 b2 U( o, s+ r2 b3 }" U/ M1 Q) ~
<P>但我们从未谈论心事 </P>
7 d) j7 p& b. f. y<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>6 n: D' M3 ^, s1 }3 U  M9 m
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>" m) r! t) V* N% Z4 W- X8 {
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>$ A  T. V! x  ]8 S; {# g: N; f
<P>也许我能了解你的感受</P>* x8 u7 Q: d3 B6 x4 p2 }4 k
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>4 `. V) _. J$ C  q2 h: A2 e
<P>爱,爱只一个字 </P>
; \+ [: K- j0 `0 c  M4 o) Q<P>Why is it so difficult to express?</P>
; H+ J. j1 W" |8 x7 t$ z% u% v. m<P>为何如此难于启齿</P>3 N3 l3 M) B1 I4 U, g
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>% V. y4 o" Q& }- N2 W9 c
<P>我想说我爱你 </P>
& ?. ^) ~6 y5 H" d" x/ V6 m* s3 |<P>But I never did</P>4 ]% x/ ?+ }2 S# Z9 z7 A6 o
<P>但我不会</P>
! |! P; m" r. M% w# o( K3 @<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
% j- X6 h( A. j. j! r5 v<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
5 T: |  e" T  e9 d9 o* i% ?5 x<P>If today isn’t too late,</P>' |! O* @1 o3 f& M8 F% d
<P>如果今天不太晚 </P>
' c  u/ N" l& ^& A<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>) m6 B' P1 m: t
<P>我期盼吐露心声</P>8 M. U) c# E+ J1 `
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 _: w+ f7 ~* E" ~# j
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>2 B1 n# y; O3 ~( C, u
<P>Can I entrust it to you? </P># [# j' V( D# p: t, k* b5 ~. |
<P>我能把它交付给你吗?</P>
$ L! q* v+ ^' j: P( P; g! y<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>& o: a, e- h: x6 E. }
<P>把我的爱放在你心里 </P>
3 p, Q3 |% q$ b  m2 Y/ i<P>Love… just the word love</P>
* [9 b7 Y$ u$ ~9 s8 z9 a1 S<P>爱, 爱只一个字</P>9 N- W4 O* ^) d) I0 T7 y4 D
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
+ f/ q4 n4 Z# }  s<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
8 p2 \4 U3 I) K9 @4 _<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
" M) ~' e  B& T<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
: J2 Y) c% v% x4 m+ v* ]9 Y<P>&nbsp;But I never did</P>
* f6 ]" G7 H, ^: p9 v1 G<P>但我不会 </P>
( M+ T! k6 w% O<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>: k5 r- C$ ]" w3 _0 Q# [
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
2 N# ^& J4 y2 p3 G5 M<P>If today isn’t too late, </P>+ ]& F5 ^6 E# D# b, P
<P>如果今天不太晚</P>! ?. y( h- _, C2 B+ t( N+ o' Q: i) T
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>* p! q- q' _* x$ Z
<P>我期盼吐露心声</P>9 C- ?6 _  w( f7 b) V4 z' _
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
) F3 ~2 K$ V6 Q8 G3 m& y: h* T<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! Y6 D* p1 v5 B/ t" e; p<P>Can I entrust it to you? </P>
$ f8 @+ U* P4 y/ W+ A; T<P>我能把它交付给你吗?</P>
7 M$ L  k% {- u' A2 E* X5 T<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
( \, e9 [" z( ~; G0 B. ^<P>把我的爱交付你心 </P>
$ ~3 v5 L1 p+ s  z& `' }<P>Can I entrust it to you?</P>
0 i, b; h# n, z% P! r) _<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. i8 t5 \* U, u* i3 K+ v" `' T2 ?<P>Entrust my love within your heart</P>- a. f' s+ i- w( f( t. A( n
<P>把我的爱交付你心</P>
( N' t6 {8 e/ ~
7 Q, x0 n) I1 e, t0 C) T[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>  }& R& O7 j+ T) i
<P>月光闪亮</P>0 W# L& O' y8 Y
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>2 w% y1 Z, |& W) m, \
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>  L3 G9 E, W, D. b
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
: c. I9 s+ r5 A& l: {<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>  |1 s0 f. l) c
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>9 j+ x% A) f; ?8 S+ g) T
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>- X% \0 e: I- r. O+ w2 ^; _
<P>The sky is happy down to its soul </P>
- x$ ^4 x$ _- y' V<P>天空也陶醉了 </P>& A, J. d  u# `7 r7 j# o) A
<P>With the moon kissing it every night </P>
' k2 y- D) E6 _1 A: B<P>月亮每晚亲吻它</P>% \7 H0 W; t; ?0 S' H
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>4 k- W  U5 l* H) P; B
<P>看着天空满足于它的爱情</P>+ Y/ g  X% n# k# P
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>8 ?. b$ |' L' V  n
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>3 |' L+ k. C, b
<P>You needn’t fear anything </P>( J- u7 l8 ]5 V$ p
<P>你无需担心 </P>
! B. @! _' G- P8 z8 T; e<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>( ]. e! y  ]& E" ~$ R8 o
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>" o* Q- o8 }! M" L8 R0 f
<P>Every other word you utter is love</P>. x- U0 X2 \( B# a; [; [
<P>你说的每个字都是爱 </P>
; E7 Y7 v/ [/ A, ~' s6 q* Z<P>I really want to know just how much you love me</P>, H: A! q8 l: G" \2 e6 Y! v
<P>我想知道你爱我又多深</P>- c; j. B, d+ E0 |- F1 f
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>$ L; h$ U: V5 l( Y! V% |: E
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>8 P+ i* n; n) R. ~- E
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
1 @, ~9 A& C8 f3 A/ h<P>我的爱无与伦比 </P>
4 o/ ~& z- S2 B- h" L<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>' I: x9 u* J  D. F7 q* I9 X* N
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
& _) z) ^( E% ?6 u5 A/ k9 r7 H0 V<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>2 [5 C4 ?/ x1 ?# ^
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>2 G/ y0 T7 _2 |' }5 ^1 g- ?
<P>I want so much to see inside your heart </P>
" Z% G% j  c3 f* x- }1 D8 y2 D# }& d6 U<P>我好想看穿你心</P>
5 k5 {: V0 A7 ^7 b<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
( E& w- ^/ _0 L! K<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>$ ]5 F$ p+ Z( l
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
7 f& [" l5 Z$ i* b2 @7 \<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
: l+ x( z9 E: k' o<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
  x0 p2 ]* l9 q+ p! c* M<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
' P, \! U, c6 e/ N- e5 z% k7 c, I7 C<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>9 w9 `% ^' z$ m& i5 M
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
* c) Z6 v2 l* V<P>I regret not dying </P>
5 |% `8 T  Q* M<P>我遗憾未死</P>  f0 F2 P5 {" p8 i% }# ?
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>$ p2 D$ T4 t3 U
<P>我只有一个舌头</P>4 O- `$ C: m, f5 m% P% [) _
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
7 W( q2 [( R! |$ d" [( A<P>它不是近于100,000 </P>
, M8 F" h0 G$ N4 b<P>With such a tongue as yours, </P>
  A, R1 r& v( T* }<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
* @, K! V% z! l<P>Your speech can’t even keep up with it </P>: V. M- V  j! U6 T! b, [, J
<P>你的话语跟不上它 </P>
9 H* U) I; `' D  ?* M<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
1 o& K' a, \3 T/ U( K<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
, t! N. R3 P6 X; X6 I+ J- Y8 X<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
8 n( P* G4 Z2 A9 O1 }. e& X<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>( \" C3 g' E  i" l" n

$ H% o9 j4 H( D' k[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-26 23:50 , Processed in 0.053665 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表