杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>) ^) c' i9 ?0 T, \* I
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
3 l9 ~4 Q9 M' y9 y5 d7 k$ d<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
0 i/ L3 w; ^* _<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P># ?1 t3 [% h$ w$ N
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
' X' R; m7 G) A; z<P>深埋我心底—我爱你 </P>
8 h& a2 [, e8 x) L<P>From the first moment we met,</P>
5 w" ?6 `" _# j* f6 E$ p<P>从我们相遇的那一刻起</P>) g! X; D4 `' r5 P* t+ x$ ]) W
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
  h; J7 A  e3 J% {1 H! Y6 c<P>我已痴心爱上你</P>
5 n, B8 Y% S0 [, q* _<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
1 c3 ?% d' w! B) ?6 p( ~$ ~<P>我们每日相遇谈话 </P>6 q: U1 S" o4 ^, [) z2 o
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>- i: ]' R. j7 d3 _
<P>但我们从未谈论心事 </P>
. _) D: g; Z6 x7 q<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
5 k, u3 q9 m  N<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
. D+ J% g' m, I- r<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
8 O( j1 W1 C3 B% Y/ Y8 x<P>也许我能了解你的感受</P>9 l% `& {4 q  q! J# G8 n
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>& L3 Q) v1 ?0 i# @
<P>爱,爱只一个字 </P>
* |/ }' G; Y) W  G, E# z<P>Why is it so difficult to express?</P>
  B" o/ I( Y5 P<P>为何如此难于启齿</P>  ~$ m; B$ S2 J" H: s9 m+ a9 D+ f
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>/ F4 N+ j! \0 u" N! u4 q6 [
<P>我想说我爱你 </P>7 u0 N$ s0 P& u$ O
<P>But I never did</P>
. H/ k6 }" u2 r5 r; `, i1 Q+ B- V<P>但我不会</P>
) r( ]" j& h9 K) d8 ~, r7 ?# d7 U# R2 {<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
4 [% V8 A* v  Q5 \' b<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
% r/ c# [- c$ W<P>If today isn’t too late,</P>
) Y; {. k2 G  u' m" D- d7 Q<P>如果今天不太晚 </P>, Z9 j5 z, e5 B- ?* A
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
! k. @1 u2 |+ F$ m<P>我期盼吐露心声</P>, T9 r; H4 }! P
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# V/ H' P3 K: W<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>0 n6 G" q" N8 r, w
<P>Can I entrust it to you? </P>
7 y$ E9 Q: i7 M* w, C7 v) q<P>我能把它交付给你吗?</P>- r* j7 H2 |* i( h* E2 p
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>! M" h6 s6 g2 S
<P>把我的爱放在你心里 </P>6 y' r: O. @3 F0 W
<P>Love… just the word love</P>+ E- T; H2 v3 X0 ~1 D* ~
<P>爱, 爱只一个字</P>( G6 E4 R) \" L& h: [% A
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
6 |3 ?6 n" m- F, c/ w+ ?<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>5 W9 w1 l% i7 t7 ]# X: S- t2 i
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
) d# Y# l) x2 M9 v* B( s2 ~1 L<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
* q1 \6 A  n. f9 Z( M7 y<P>&nbsp;But I never did</P>9 Y9 ?+ A6 @) z# m
<P>但我不会 </P>
6 p  A( E5 j/ |1 m1 L: i$ `6 u<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) j4 p6 D, j; ]6 J. ]$ r<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
6 K9 a! z" q1 n( K<P>If today isn’t too late, </P>
5 E3 G% T& K: g. ]<P>如果今天不太晚</P>
  k/ B! S6 K/ O$ `, B<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>/ @$ }7 w5 B6 `0 j1 c* s+ w
<P>我期盼吐露心声</P>) _# I& C5 u' F9 C6 X
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
+ ]+ X% O8 \" r3 P$ `<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 R- d7 T5 o$ N" ~  J. M
<P>Can I entrust it to you? </P>% d2 |4 u- ]+ d: T
<P>我能把它交付给你吗?</P>
+ }2 B2 L7 I% k1 N% t<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
" V. O+ v# a- p/ a8 X  G5 y/ [<P>把我的爱交付你心 </P>9 t$ p8 X% |# J4 v5 i+ K$ Z+ {* T/ W
<P>Can I entrust it to you?</P>! I2 |5 B$ Z2 }! E
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. _( r! |% `, i+ V
<P>Entrust my love within your heart</P>6 n' |$ Z8 A7 G# m
<P>把我的爱交付你心</P>+ G: \1 q5 y! h6 c3 i

' V/ d7 R. [2 U+ E[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
  c: \9 N( {  K# C* N7 v1 r9 H<P>月光闪亮</P>
( h8 J4 q0 F/ X9 r9 A& O<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
' ^, L3 K0 I4 F' n9 b<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
6 f5 f/ \5 `* F3 l5 n! u/ ~& E4 S<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>: s! D2 P( `4 O0 n2 ^) ^4 f. o
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>& @5 q: k' Z4 C* x
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>; Y, q* m' g$ F7 _0 l! G
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
1 J- ~( f/ u5 r<P>The sky is happy down to its soul </P># T, |2 m$ ]0 k7 k
<P>天空也陶醉了 </P>
* y5 H/ Q" l* K<P>With the moon kissing it every night </P>
2 Q& o( m" R$ k; a<P>月亮每晚亲吻它</P>
; l0 h  Z" X/ d' ]<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
5 ]+ c2 e, L5 a$ G" W- r9 d1 C  ]<P>看着天空满足于它的爱情</P>
- g% g7 X1 J% u# n' O<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>' u+ t* i# p# i5 N- ]8 R' t
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
8 p1 p* T& _" ^2 r; c0 M<P>You needn’t fear anything </P>
1 Z# c+ _5 g" i<P>你无需担心 </P>  |8 O# m' P3 E7 |6 O0 Z: _. A
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
# t* k  [, ]2 v3 _1 o7 t! b<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
+ U3 Q6 ?9 F" Y* b9 g, f$ P<P>Every other word you utter is love</P>
2 U/ I8 y7 J0 p2 u$ \. _' d9 @<P>你说的每个字都是爱 </P>0 b* P6 E5 A8 o5 k3 o3 G
<P>I really want to know just how much you love me</P>3 O! Z# M$ p3 U
<P>我想知道你爱我又多深</P>
+ z6 T5 W' ]6 h3 }9 }8 a<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>; V8 g6 W, w0 r- G
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>: b7 @7 P' F6 R8 P" |
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>' p4 m( z/ Q- Y; [  ~, D
<P>我的爱无与伦比 </P>
. i5 l$ G) E9 X- Z$ O, S( D& B<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
- B2 C8 V3 V+ M; ^% S, z<P>能填满半个天空吗, P’?</P>' y3 K: U# N% _& J& [) m" s/ s
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
+ }* s; t2 |' ^<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
4 a# F0 l2 j/ i. ~* @  V0 ^<P>I want so much to see inside your heart </P>
" e& n, ~7 {9 v/ M3 w5 v; B" V& I<P>我好想看穿你心</P>
* @! [0 z- Z# ]) s  Q7 Z<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
1 E0 a/ I4 x1 C7 ^' }5 ?7 T# v0 ^# ?<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>' b* b& ]8 s1 B# Q
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
# z& p# t3 l5 k<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
0 A% B' O4 f: K5 T" T<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
; U4 G. ?) U! G7 [) i) g<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>( ^( E. n. H' A" ?& G
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
/ e1 ?6 W( h0 T- ?9 N$ X4 A<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>, k# p* C0 I$ d6 M' Q
<P>I regret not dying </P>1 x! C; S) L; E% b6 m0 D
<P>我遗憾未死</P>
# W2 `+ o5 Y5 B4 _' s<P>&nbsp;I only have one tongue </P>- O7 k: a8 ~3 l# `
<P>我只有一个舌头</P>3 [4 M% p& p/ E' u" q4 J; i
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
/ A/ D' `" ~$ ^! ?<P>它不是近于100,000 </P>
4 r% w+ O% U4 J+ }<P>With such a tongue as yours, </P>9 E4 n4 `8 k; e$ g; n
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
" ^4 Z8 g6 E& D<P>Your speech can’t even keep up with it </P>( ?; n/ e3 ~9 ]
<P>你的话语跟不上它 </P>
7 h0 X* g& M7 D<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
( J* [( P9 J" b8 r6 x* I$ p<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
. s4 x: @9 N2 c6 w+ [$ s; {<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
; K' \* h: M5 L5 h( h<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
# k% R* u) F! f. A$ F+ w! U$ ^; T: m+ `- _) N+ F
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-28 16:35 , Processed in 0.547489 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表