杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>0 L* l. v& b8 a5 j- |% H
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>- N& @/ O$ F% V! ]5 H) X4 e  G
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
$ \; w& `& t8 ]& |2 f1 B2 `# a4 M% V<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
1 `4 A8 g# K6 H" x9 l<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
5 h8 U1 F% Y4 b+ W0 y- c<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  ^$ J+ @( q2 e7 q4 i7 Q<P>From the first moment we met,</P>
% o  Y9 L# ?) s* q, Z2 A<P>从我们相遇的那一刻起</P>
" d  k' w9 {& N) d/ |<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>; G! [3 ^1 f4 i; O
<P>我已痴心爱上你</P>+ ]; b& B) X) u- c, }8 v% [  I+ ]& B
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>3 ~$ M$ g' z1 [/ v0 \
<P>我们每日相遇谈话 </P>0 K+ r6 D# p; o3 g
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>8 Z8 i8 i) n3 v7 ^0 Y" r2 D2 q
<P>但我们从未谈论心事 </P>
& R8 N3 `0 b% @2 P" H+ _/ [<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
5 a7 r3 K! l& c1 K5 E<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>* u# ]& p% @4 P, k
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
, K" z! ^' z% J6 V& I) t<P>也许我能了解你的感受</P>
6 f7 r: O. j! a/ z* C0 W<P>&nbsp;Love… just the word love</P>! t# g" V2 f6 |# w) _, G2 y; M
<P>爱,爱只一个字 </P>
$ ~7 z9 e6 Z% b8 p6 d7 l$ V<P>Why is it so difficult to express?</P>. Y- b' p! H3 y% Z& [& _8 _
<P>为何如此难于启齿</P>
$ P9 o4 O5 U% _# N- L<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
1 u. J) I% S  O( @8 P* `<P>我想说我爱你 </P>
& C- l$ W. N1 H<P>But I never did</P>/ R; P; u  Q$ A# P
<P>但我不会</P>) ?; ^7 Z9 o7 u- Y' U: E  g$ c
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>: l) D' `$ N2 U  j! G8 I* M
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
$ u% S% M/ r  n) f% D2 o% l$ b<P>If today isn’t too late,</P>
* v$ E- ?3 k4 [3 `2 Y8 U" T/ R1 k2 F3 F<P>如果今天不太晚 </P>3 I' d* i$ N) V! s: K# D* J
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>: g) y- D3 M* _% i
<P>我期盼吐露心声</P>8 O. D6 E" S8 ^5 k* z! x
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* T; J! x% N" d7 s' U. ~% M- K: Z! R<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, {2 G( E/ b8 X! ]
<P>Can I entrust it to you? </P>
( @% ^# i$ J9 G0 {& }  C<P>我能把它交付给你吗?</P>, J& {7 h/ }1 I
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
( t/ F! y7 [* C<P>把我的爱放在你心里 </P>
9 n; h' `) \' Q8 Z, c<P>Love… just the word love</P>0 x- N1 ]. J9 n* V5 i
<P>爱, 爱只一个字</P>' j- G6 Z1 [+ L* }: c
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>! H8 P  H  U: ?, Y4 W9 m. h
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
4 P6 @, y5 t( C5 f* f<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>0 p+ p; _& ?9 _4 `
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
% r# v! n* {( q  _. A/ X; G( ?<P>&nbsp;But I never did</P>6 U" @$ P5 s6 T4 O
<P>但我不会 </P>5 |, s, c: B9 h
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# V4 T" P, e* u5 ?; n$ g<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>2 O5 u: ]" X2 P. j, e( D0 d# K
<P>If today isn’t too late, </P>/ G7 u6 t6 T0 R4 l
<P>如果今天不太晚</P>
$ @. y( N4 n4 K: @: o& G; n* ~<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
4 k* j3 o% v, D1 _1 k8 C7 \<P>我期盼吐露心声</P>; }  Q1 q, s: y  p* g  x* {
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
8 V3 i* a" c4 C( g<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 C+ n2 @8 X# F* F! H2 d* ^
<P>Can I entrust it to you? </P>, o8 f, v& Q0 _. L
<P>我能把它交付给你吗?</P>8 y% s+ t: k" s- O% l
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
2 m$ }; I* K) H3 `! I5 c8 B3 I<P>把我的爱交付你心 </P>
4 p9 m6 `8 v% s& S. c6 a' b6 l<P>Can I entrust it to you?</P>, E3 {! ?' K0 n7 Y; }
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 I6 Y9 D. u' u. |
<P>Entrust my love within your heart</P>
5 Y1 \& y* Z) o$ w6 v7 z8 G<P>把我的爱交付你心</P>
- g" s# d6 y( C2 E9 ?. I# {# g# \5 j7 D# B
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>' g& R9 \7 J9 W9 }, ?; C% b
<P>月光闪亮</P>
3 \/ b4 f& P! p, @. ~<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
9 \/ m$ ]8 M  s, r1 V<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
6 m7 ?1 W/ y! p) |9 G<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>8 Q7 e, K5 j6 S  f% Y% I$ g# n7 O
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
/ v5 h6 `# W3 K2 Z<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>7 C7 `* Q$ q  P' h: M7 M
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
4 b1 t. ^8 @! U* ]5 n. G' e! |6 t<P>The sky is happy down to its soul </P>- T: L+ L& m1 ?  J- j
<P>天空也陶醉了 </P>
  w- e/ G1 s, M2 m<P>With the moon kissing it every night </P>% Y8 A- R0 v7 H$ M. T) m% U! ]
<P>月亮每晚亲吻它</P>
  Y8 Q+ D6 K0 r# |+ ~! k" @2 Q5 G, s<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
% A; l- D" s, {) d3 q, A<P>看着天空满足于它的爱情</P>
% d1 k# H3 d) d7 {1 o) y" Z3 k<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>1 [* Z8 Q2 t4 N5 l" Y% Y6 l$ N& }
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
( Q8 {4 @2 y% O# m1 m$ Q<P>You needn’t fear anything </P>' h2 N" g7 H* o* J
<P>你无需担心 </P>% E7 w+ \" b9 Z) f
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>! e- J2 w/ X6 @; x& [
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
/ a$ ?9 j  x8 _1 Z% J<P>Every other word you utter is love</P>
9 e7 e, w* ^  c" M<P>你说的每个字都是爱 </P>
* B% z8 |( ^( a$ [' D, r<P>I really want to know just how much you love me</P>
1 X3 S% h5 z1 P/ W<P>我想知道你爱我又多深</P># t# @2 r) j. g+ f2 b
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
# {& K$ T6 L3 X4 P  |, g, ~<P>我爱你,我爱你全心全意</P>7 m. l: @# f# h! G9 G) j. M
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>+ k/ N) S( v) h: S
<P>我的爱无与伦比 </P>
& z, _0 S" v- w: r7 @<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
, W" N  b5 i- C* g0 i8 X<P>能填满半个天空吗, P’?</P>2 s% j9 R$ C# s$ H) K6 c
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
. B' X" z0 O/ Z3 f8 `<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
1 z& N8 u" |, f3 H4 W' Y" n<P>I want so much to see inside your heart </P>
2 e) c  {* n% F<P>我好想看穿你心</P>  v- h3 X' ^! E
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>8 n/ E! x' E3 B  i- K  b
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>3 _/ O- v7 a% y2 e, j' q+ _
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
( o5 ]# F) s# ~& Q# S+ i<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
% N* i9 ?; J- p; ^$ f" @<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>" l: P/ u8 G7 E! _6 _3 U4 T
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>0 W1 D' X7 N% {, i! @
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
4 \0 v$ {3 m4 V8 {<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>$ Z4 E( Q7 f0 t
<P>I regret not dying </P>% z9 L0 S1 ?+ @1 X0 R
<P>我遗憾未死</P>$ c" \! C9 y- H6 ?
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
% |9 `9 |6 e( y5 y/ \& v<P>我只有一个舌头</P>
% A' t) w7 U) m1 u5 h<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
: [0 }1 ~. ?; w<P>它不是近于100,000 </P>- F% K) X, i( j7 E# @
<P>With such a tongue as yours, </P>, T4 o/ Z5 a4 b$ c. E; Q' B
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
) A4 r7 `+ R- V" ~' j* P/ {- _<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
( M" b) }3 @2 D; r; O" \2 G' S<P>你的话语跟不上它 </P>
. J/ `( _& x  q; y: S3 ~<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
8 W9 S3 Q: j0 k<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>& ~( L' J: D$ T1 `7 o
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
  v9 O; m3 z( a<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
# S( e- Z, l# x# H' V2 X. n4 t" h) O. B! k4 @
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-18 11:49 , Processed in 0.056796 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表