杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
- ^( ?4 d, c! g+ K7 j<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>2 h( |& T& R+ _  H( x- j" U& V
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
- n5 ^. O6 `) J<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>/ b' F% [0 O% Q9 ~/ _# R+ s0 h
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
" C% G" U& U$ k<P>深埋我心底—我爱你 </P>! ^+ }0 A! a  o) t# F
<P>From the first moment we met,</P>
" u' a# D- i+ e6 m3 @<P>从我们相遇的那一刻起</P>( t6 I; A" m; n. f% j
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
! ]0 s! W& x- E<P>我已痴心爱上你</P>8 ]. `$ C! H2 `' U3 ^6 s( ]6 X
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>  F; j& x+ n, E* }# B: ?
<P>我们每日相遇谈话 </P>
( x0 s4 ~# k7 R: J& ~1 |& I# q<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
' _+ P4 x0 p1 d7 Q% J; Z3 o) |<P>但我们从未谈论心事 </P>
8 M  v  k! d! d+ F<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>( }3 ~/ Y( Y3 y2 f
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
. Q2 o0 r' v, j; D( ^<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
4 }3 S* y* ~& ^  F! @" [5 f  F<P>也许我能了解你的感受</P>
9 E9 {: a8 a8 k+ r/ i& a<P>&nbsp;Love… just the word love</P>! \7 N6 e: p* F, F1 [. f: i; |
<P>爱,爱只一个字 </P>  |2 w) Q7 k% M. T
<P>Why is it so difficult to express?</P>1 \# B6 U6 g& u9 u% @
<P>为何如此难于启齿</P>1 Y  H0 W7 l3 l- U, Q7 m
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>6 V" l( t& b% N+ i. V) |0 W2 @
<P>我想说我爱你 </P>  H  @0 g% B) @/ F- [3 K  s! @
<P>But I never did</P>
* a9 I9 K/ |( p# y/ t! i<P>但我不会</P>! m" H" H5 \; ?3 w7 I& E
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>2 K. q( y5 u! w
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>  {6 Y! [; n+ B! M- g4 T( Y
<P>If today isn’t too late,</P>
  m9 o( F0 Y, ^8 N<P>如果今天不太晚 </P>
: `9 [4 V: ?0 j1 u<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
; t' a& G" s) Z' _: v<P>我期盼吐露心声</P>5 O  B+ O7 x+ a
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& W1 _" [: t; s
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' o% N, }3 j7 k- ^8 [* A
<P>Can I entrust it to you? </P>4 I1 X* `8 {0 S% F
<P>我能把它交付给你吗?</P>! A+ f% j6 K: \. V
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>: ?" `; F  @  j. {* ~# |
<P>把我的爱放在你心里 </P>. x! L/ F# ]' v2 u  {% B0 `9 N
<P>Love… just the word love</P>
5 `* V& Z0 F' j0 P4 j<P>爱, 爱只一个字</P># W4 G2 ~& g. D& L+ v1 s
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
. A# _" E9 L" i1 B<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
" e2 p/ q; w6 z/ W% y<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>0 H" j, b$ K  D% s
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
2 H" Z; q, ?5 c- ~! K5 f; {<P>&nbsp;But I never did</P>
+ G* t7 j" ?9 W$ d<P>但我不会 </P>
2 `  n5 U8 Z- D; ?! ]: w& R' s- K  `<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ m- @) [. e  B# c3 D5 a
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>, t( C6 G  J3 f$ P8 [/ q
<P>If today isn’t too late, </P>1 r# O! r7 V: \0 v$ ^) C- p) s7 i
<P>如果今天不太晚</P>
/ I. i; N9 F  u' v; ~<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
  J" X2 G( ?5 k2 D$ u6 \) ]9 J3 v<P>我期盼吐露心声</P>6 _( `( _% `9 p& m1 s" Y7 P+ I
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>3 \; y1 `# d* _4 o  C
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; b1 }4 j* m/ }2 o" B5 d* ]( ?% h<P>Can I entrust it to you? </P>/ |: W3 i* B' t/ J* z: p/ A
<P>我能把它交付给你吗?</P>
1 u; x0 e8 b$ U( t<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
( }, w! y& \6 ]: u, a' o. `<P>把我的爱交付你心 </P>
8 w4 t; s/ Y' I3 b8 n' O6 D<P>Can I entrust it to you?</P>/ j7 b3 _- T3 S  ]; n, x5 X
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ u2 t2 w, ~9 c- I" i<P>Entrust my love within your heart</P>
( O" b: @! U) K: ?0 N0 t<P>把我的爱交付你心</P>6 s: e& Q3 B- A  K. X) j* x( v% D

) M& _8 i6 t, K$ \[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>- v+ r% s1 V) ~7 \1 q! Q
<P>月光闪亮</P>
4 \% g, x1 m  ?1 \<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>" i( h8 K6 T" A) H3 l+ m
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P># O) N0 p6 t+ C7 t/ y/ P: B
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>" k$ k) U5 k( X. Z( T
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>1 m% p9 a: W! m/ c+ Z) P
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>4 n- ^2 S$ Y% z4 H
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>( @( y$ P9 f  d; X6 b9 C7 n
<P>The sky is happy down to its soul </P>+ l8 L6 j! ?. K6 n' M
<P>天空也陶醉了 </P>
9 p0 L+ ]) W7 Z  f% y1 }5 _4 \6 k<P>With the moon kissing it every night </P>
$ z+ o3 j/ B0 N+ ]7 J% R& Y<P>月亮每晚亲吻它</P>
+ b0 r; v( h% z. j<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>; ?) _# H) n! f9 m+ S  u
<P>看着天空满足于它的爱情</P>4 S" s7 H: G( M8 C6 w$ C- K2 t
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P># C, {. Q5 s7 J$ \* Q4 ?9 q, Y
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
. R$ t' c7 V- W8 K<P>You needn’t fear anything </P>
- L# d7 J$ K0 v2 d& r; g<P>你无需担心 </P>
5 J) K" v: {! S  P' H<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>+ X9 ?# I7 g7 B- }, w" U8 A: `
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
8 g& c2 G' [  R<P>Every other word you utter is love</P>
7 `* `7 t, _' N# a8 @0 |<P>你说的每个字都是爱 </P>
7 e" t  [, n5 F5 V) A6 Q<P>I really want to know just how much you love me</P>3 B! K2 O$ s4 T
<P>我想知道你爱我又多深</P>' D6 `8 Y( p9 y/ q
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>" \1 q; e, |8 h
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>0 w2 X  ~+ Q- O% F. q" x
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
1 I. f5 b* ~1 C% B" z<P>我的爱无与伦比 </P>
, g- [' P4 u  I6 t  w& a# \<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
6 k# h! j6 o# a1 F* Q<P>能填满半个天空吗, P’?</P>9 x0 M1 k6 `: [5 p- i; x- |/ l
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>2 b- y5 Q2 T6 I0 u1 t1 g
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>5 p4 e# X2 K. ?- l0 F+ g5 E: W
<P>I want so much to see inside your heart </P>
6 ^$ f$ {8 P6 ?# `- E7 e8 @3 ~  F<P>我好想看穿你心</P>7 o" F7 ?5 h8 ^8 F7 _' ?5 J
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>5 R6 J2 m- f. {- o& y# M4 g: _
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
: w  ~1 B/ O& w& P<P>To prove my love, I’m willing to die</P>+ g" a7 L6 b/ ]0 B. J. d7 X9 J3 C
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
8 N. Q2 C' s- Z0 y( K2 x<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>6 U  y, H. l# |6 m1 [
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
* n( g% g& B6 U! u0 Z  G<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
  Q1 X( T9 y) O<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>: y6 W3 [& s2 ]
<P>I regret not dying </P>
( B  p5 R5 f$ Q) W, E$ e: J- k<P>我遗憾未死</P>
1 ?: N- F( g1 G<P>&nbsp;I only have one tongue </P>3 O* D5 W4 L  i$ ?3 K0 ?4 p
<P>我只有一个舌头</P>
! j9 Y3 |, g- r/ u5 ~$ P<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
! }: L! R0 z0 t/ B1 X( J<P>它不是近于100,000 </P>
3 H) j1 A' k6 U<P>With such a tongue as yours, </P>1 [+ W) Q) }9 z: U9 m
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
  ^" F1 q/ e8 p8 G" V1 c' A7 R( v<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
6 L$ y+ k& j- K- `+ D# T9 _<P>你的话语跟不上它 </P>, ^2 S4 h0 c2 {
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
! O/ J  f" l9 u/ U<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>2 `1 P, p' p! y# f" N
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>( z, ]& ]4 H" E2 o/ o' g
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
! b4 F) h! H7 K+ F3 J8 o' f# `( J, i1 q( k' c7 H
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-18 12:40 , Processed in 0.044880 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表