杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>+ D6 v1 s- }7 _5 [+ B" c3 j
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>( b! `& V# j8 e6 B
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>, J" F: w7 u$ O# ~# j3 @6 ?
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>" [* G0 t$ s. s* c3 t! r
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
# N/ J  P6 q6 y5 i1 A7 q6 ^5 t7 F<P>深埋我心底—我爱你 </P>
3 \' K0 {& O0 B& V<P>From the first moment we met,</P>
  N6 W; b0 i* V) ]  C0 \* d4 |! a<P>从我们相遇的那一刻起</P>" B2 E1 p4 h9 z5 _5 S: L
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
% b' B8 P1 s) ^% o<P>我已痴心爱上你</P>
0 n) v' N. T( c0 y4 }<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P># {2 O( c% M# s: w+ f" S% [
<P>我们每日相遇谈话 </P>% y5 H) a/ x: t3 _7 O
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>( B6 v) b2 }5 }9 N2 l8 F% q3 v
<P>但我们从未谈论心事 </P>" a4 g4 X, W% G  B1 v
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>0 Q2 b" f" m5 V: h0 m
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>- x" P, F6 Q* n
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
% B! E  R" N7 R. ?# N/ D5 J<P>也许我能了解你的感受</P>
$ u" v0 K' g) b! h% f<P>&nbsp;Love… just the word love</P>8 ?* b5 t& I6 r7 ]( q2 j8 @
<P>爱,爱只一个字 </P>
3 }8 C- l9 K: t1 `9 \* J% m$ {<P>Why is it so difficult to express?</P>
; y2 `* }$ D% }5 \% ?<P>为何如此难于启齿</P>1 X4 |. G& a; g
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>+ V% @1 Q6 f6 t! l! R5 l
<P>我想说我爱你 </P>
9 R; W+ v9 y$ H7 E<P>But I never did</P>
. w' D6 I, e3 e# r2 _4 I3 O9 X  Q4 ~: s9 s<P>但我不会</P>' [$ R5 W: w/ I4 {
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>- w; R' |% n6 \, |, J
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
- y' `: G& t" E# L$ H% g: Y<P>If today isn’t too late,</P>" C" H- Q' j9 ?  l( D
<P>如果今天不太晚 </P>! [# G  C1 b, d9 \- Y5 d0 w# c
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
6 V/ G) G# v+ K<P>我期盼吐露心声</P>' ]& N5 g' U; N( ^& `
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
5 z0 X. m8 w% S$ q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 V" p5 k: g, T  G<P>Can I entrust it to you? </P>
. x! ~+ {* T: v: z- N; l" |+ a<P>我能把它交付给你吗?</P>4 R2 O4 U9 {  A4 k! o( t: ?( U2 Y
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>* \- s9 n4 ^6 t; x
<P>把我的爱放在你心里 </P>
& R6 s+ I8 J# g2 }+ x<P>Love… just the word love</P>) t# ^/ Z5 B: m( a4 a! d! B: B# \
<P>爱, 爱只一个字</P>
, y4 h( s7 H* Z<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
; \8 W/ v8 e: p5 y, d<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
1 |2 {: ]7 Y  K8 |2 a$ d8 w# N0 Y<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
( A. s, w3 _) A  Q' Z# @. F* z<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
6 m# [7 m# |* X/ s* x  ], R<P>&nbsp;But I never did</P>
. q) U) t9 h1 k, S7 p<P>但我不会 </P>
* Y+ c% A9 N7 b/ {" u- M/ C<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>8 ?0 L: A- x: S# j; q
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>0 M3 |& p8 ]1 s; M0 S' e
<P>If today isn’t too late, </P>
1 L- n7 ]' ]6 D6 h8 V7 ]<P>如果今天不太晚</P>
( J) Q: n) m% b& f<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>6 S5 M# Y% _- T% e* }2 M3 U1 W
<P>我期盼吐露心声</P>
% N: P' M3 A6 y9 d<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>; `0 C  a' r4 r
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( S) i2 y' d) l% r3 k  S' s  N9 X
<P>Can I entrust it to you? </P>
1 _% B2 Q/ x4 K5 ~1 r6 Y; |0 ~4 e<P>我能把它交付给你吗?</P>
% O; w) e; y9 |: n<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! T# ?( a: d! [" P8 `<P>把我的爱交付你心 </P>
+ e: ?' `' r) K8 Y<P>Can I entrust it to you?</P>
( X- x% q, I9 G<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 j& ]3 m) L, ?$ N; q$ V' F<P>Entrust my love within your heart</P>0 F* R% C& M$ |+ c3 D6 ^8 S
<P>把我的爱交付你心</P>
) O5 O' w9 U* T% d0 q( |4 P8 |9 q5 u. j7 U3 K4 p3 r
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
9 {* O( W0 Y3 \: K. r3 ^8 v<P>月光闪亮</P>
- X9 t" f5 |) u4 o) s+ A9 A* @<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
3 y- j5 E0 [: ~  c<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
# j$ ~) _" \9 R# i! w<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>4 {8 L0 A2 u9 k
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
" |- |  D& z. }& [/ }0 S; e, n3 H" a<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
$ I- D3 K0 N; Y$ l$ j& ^2 h<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>+ O2 s3 k+ ?, p/ y7 W/ d# u
<P>The sky is happy down to its soul </P>  Q  F( f" ?6 B2 b5 `. v
<P>天空也陶醉了 </P>1 k( t, G9 r3 X1 \7 c$ V
<P>With the moon kissing it every night </P>
# e3 G. s, F5 h: g<P>月亮每晚亲吻它</P>& U. I' Q8 i+ }9 E  N9 g: s8 g! x
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
3 h+ e. p9 z1 f/ ^3 ~6 o; Y" D<P>看着天空满足于它的爱情</P>6 H  p+ `' e5 ]6 M
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
$ r8 i* U$ z- N$ N<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>/ T3 x8 Z+ @: h# ?6 T: e8 M
<P>You needn’t fear anything </P>
5 {4 D' y  w9 X8 f& n6 s<P>你无需担心 </P>
4 z  y, A2 n, Y+ i% k<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>2 E+ e, o& W9 l" @% q+ f. I8 R
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>7 E4 f8 w9 n. e' b/ t0 J' }8 n
<P>Every other word you utter is love</P>/ z' w- `* m3 ]" }
<P>你说的每个字都是爱 </P>
) E5 J) g3 w- Y# l4 n! c<P>I really want to know just how much you love me</P>5 k# J* f: V# j" K4 V; C
<P>我想知道你爱我又多深</P>+ s' G: k, N; U: U/ h' b( f3 j
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>4 ~5 E& _4 ~9 Y
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>: a3 I' a  ]; t7 I$ @3 t' u! Q- W$ d# _
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
5 E, T6 L; C" _% x2 P& j) W" |2 X<P>我的爱无与伦比 </P>" J% z6 L8 z# P) r) S
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>3 p) |" r; J/ e. P% p" K+ J& Z/ }3 ^$ b
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>( K3 Q2 `* R% W& K% Q1 c7 f
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>" v  n/ \& }7 I( ^" d: p% I
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>4 t5 ~# K  t7 U, s
<P>I want so much to see inside your heart </P>
: L0 C2 E. M9 |2 v" x<P>我好想看穿你心</P>) O1 Q) F# }. ?8 j
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>) z' H2 E8 }- }" ]% D" u& E7 t
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>' |1 ~; N! V* q
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>' q: [; S& I- _- g9 d) J* r
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>0 `; s/ B2 z$ b: O4 ?) e! n
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
6 V4 T# z0 v- Y7 i+ f) q8 ]<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
9 v" i# r% C$ L) X# E<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>! ^' t7 _8 `; M6 G
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>; h1 ~0 E8 v/ H- n
<P>I regret not dying </P>
) j5 I) p% p. }3 F7 ~6 C2 |<P>我遗憾未死</P>
1 X+ m2 i2 h1 G! A! _<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
% ]% `* [+ t% y  T<P>我只有一个舌头</P>
% ?! {% |+ `4 P" ^* `<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
' {- C- k+ k) M<P>它不是近于100,000 </P>
' j( G7 Q- a* ^& ?: Z/ T<P>With such a tongue as yours, </P>
" c( Q$ W+ z* ]% K5 n: ~6 X" W<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
& u( }  N' C' o5 Y1 V% N; s<P>Your speech can’t even keep up with it </P>6 v& I# l( g+ d& }7 J. K
<P>你的话语跟不上它 </P>* G) m* d7 Q* d. Q( r' |
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>. }* c) F  X" ~4 b8 y4 Y5 ~
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>; X4 R6 Z6 W' K. q+ k
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
9 M2 T* ^1 s9 }5 o. j<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>% ~, C- L6 Q$ F2 ^1 ~

( Y0 W6 Z8 w7 T  C; n3 q5 K$ L5 L[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-24 10:31 , Processed in 0.141417 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表