杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>2 O# D2 N( H  c  t% R) [/ L
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
4 B  H& Y5 e2 ?! }5 ^<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>9 ], O* K$ p/ W  E
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
, i4 {$ ]" i" i<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>7 y, \/ s3 V" x$ W" A2 q6 T
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
4 c2 E. M4 B0 y2 I8 n" @8 l: }<P>From the first moment we met,</P>) L1 b2 {# o" ^
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
5 o+ Z5 |' M. Q1 R, g" a9 w<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
: {+ F1 d1 \# J9 ^6 F<P>我已痴心爱上你</P>  V, y# c$ \- Y
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
- U! U! I) b1 C8 ^! ~' k: V3 f<P>我们每日相遇谈话 </P>
" u2 z) Y4 X9 S<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>% y2 ~6 A' V; Z
<P>但我们从未谈论心事 </P>! \/ I1 x" @+ `9 j- u
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>. H, g  k4 E* S5 Y4 e  H- E  A
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>3 ?; G! Y% I: X& {9 Y) I
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>5 @! s( D6 }( i- B- @* y
<P>也许我能了解你的感受</P>* x8 U5 j% @- ~0 J
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
9 P# q! r, _" Y) {3 ^<P>爱,爱只一个字 </P>
7 i0 \) T  I2 _. n4 T% O# Q6 u<P>Why is it so difficult to express?</P>, \6 v9 ]1 C) W. T. Q4 R# [
<P>为何如此难于启齿</P>
! j+ ~' g3 W! f8 `# [1 p% n<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>9 @$ J6 @2 r# `- i7 M+ v
<P>我想说我爱你 </P>6 a# r9 A3 ^# L* V
<P>But I never did</P>$ h3 w* e/ ~% m% K! A( U0 g4 c
<P>但我不会</P>( G& H) `* Z3 r4 B* l/ b
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 p; _% H, b& D) N7 d$ m/ c$ `<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
, w1 g! k7 A6 [2 _<P>If today isn’t too late,</P>) h" p, E6 w5 M1 |2 S8 U9 r
<P>如果今天不太晚 </P>
/ _2 {0 [$ D) b; o/ _<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>1 W3 d6 s6 M/ U0 D
<P>我期盼吐露心声</P>7 P& h! X. J0 n" f* E, e
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 U& S4 h* W- J
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 n7 j. Q  f1 q( |/ |+ c
<P>Can I entrust it to you? </P>
! n2 @( G- y/ X<P>我能把它交付给你吗?</P>1 k7 r# {% V7 y/ T  z# _  A6 i
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
& H& Y+ ~0 O6 }# O% X3 X<P>把我的爱放在你心里 </P>
/ b# U% v/ H$ r4 ?1 Y- O0 w<P>Love… just the word love</P>
9 K" C5 `; V/ j6 F) m<P>爱, 爱只一个字</P>
6 ]; S& Y* {) O1 p$ D, h<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
1 v, f- w; k; y& u' q# R0 u- v<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
& ]* l: f! O/ Z* O<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
, ^& ~" ?& G! }; o& _<P>&nbsp;我想说我爱你</P>! ~0 w) U* R4 ~
<P>&nbsp;But I never did</P>
2 K8 `  Q- @& v9 H6 [<P>但我不会 </P>8 N  Z  X! M& W2 `4 W) A  v
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ n5 O- N- \5 z* F: a$ C
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
/ S. }: C* z" {' Y<P>If today isn’t too late, </P>
" w: z! R; b9 N' ~5 E! `# K<P>如果今天不太晚</P>
% B$ C0 Y; j8 x- U* W, t2 R1 S<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>. z) K: {3 s# J# X
<P>我期盼吐露心声</P>
9 n3 d) F! t1 ~: e  ~- D1 D, v<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>( z$ O" B! Z1 ]/ q2 D$ ]! L
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) [+ n3 z2 \  r2 q2 v, o  S7 L<P>Can I entrust it to you? </P>
. J8 b, Z5 z4 p2 t4 S" R6 T<P>我能把它交付给你吗?</P>
% K! I1 z; V" j% I<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>" h5 n% S* {) o2 S- N" S* q/ H* R
<P>把我的爱交付你心 </P>
2 t3 B% {. ]* I2 Z& Q- V<P>Can I entrust it to you?</P>
& B  F0 j+ t/ e, [, N: |" L0 o<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 x: Z6 K' F3 g
<P>Entrust my love within your heart</P>
: z! Z; B5 q3 F4 z+ j7 V7 `3 d<P>把我的爱交付你心</P>
, u8 N' w- o% x# z8 O
+ t: |0 y: k8 `3 p[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P># q4 m0 A5 F5 m
<P>月光闪亮</P>( N1 x4 F0 @! x4 Z
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>* N( G  b$ p4 H4 k
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
+ y4 n* a1 h, `. n' _* G<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
7 y& z0 f- o. x<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>" N' S0 D9 e( b1 T( `7 Y9 T
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>2 y: q5 P4 w" v6 w. A
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>) b* Q: ]6 l# u* f" \
<P>The sky is happy down to its soul </P>
' s- C5 x5 `1 E5 u<P>天空也陶醉了 </P>
8 s- _+ p/ @. {( C4 E<P>With the moon kissing it every night </P>
4 I; r- N4 Y) A" Y* r9 ]/ O" F+ w<P>月亮每晚亲吻它</P>3 p7 N+ z9 p2 [& p' Y
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>0 X# j; P- _" ]8 Z& O
<P>看着天空满足于它的爱情</P>6 M9 [4 o0 L7 X+ ?
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>9 s7 i. U7 k# F
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
3 z/ q8 g- A4 n$ ?<P>You needn’t fear anything </P>
' R6 N% W7 Y- A) O2 R8 _<P>你无需担心 </P>3 |9 l! H$ i; T! y# u' E: ?
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>4 d4 g& ^* w( y4 Y- d% C  e- O' U8 o
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>4 {. G! r7 T/ V4 d3 B' x0 S
<P>Every other word you utter is love</P>
7 P  m% O0 z( D' K" U& d<P>你说的每个字都是爱 </P>
1 ]. Z+ Y3 A  h5 U. X7 {* e<P>I really want to know just how much you love me</P>- ]) U* R' l0 f8 z0 ^) D& ?
<P>我想知道你爱我又多深</P>
* @; D8 h2 A* B$ G0 P2 P<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
& |% w$ U6 B! ?: ^/ r$ ]<P>我爱你,我爱你全心全意</P>2 K* r: q5 O/ C7 u! @$ n: Q
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>3 O* H3 j, P( O, _& I  y5 ^
<P>我的爱无与伦比 </P>
! c2 ]. B$ U/ H<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>2 D) C! t( x- X1 v
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>5 ^$ d3 S8 g! k; p% }
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
; Y, Q; h4 Z; V4 T. O<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
. |- K  b. p7 f4 @<P>I want so much to see inside your heart </P>2 d0 p. g; W9 U
<P>我好想看穿你心</P>! V  G$ u! y% J1 I. h" R* D
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>, a* s- v% r0 r
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>, D$ d. ^7 J6 e( ~. P, b$ X
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
/ Z! Y1 k) M, e<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>* h  C; \) Q3 m, Y, f5 ~! U4 k
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>, m9 \9 q' ?: B/ d4 ^3 q
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>1 q7 v9 X, O0 U
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
, y$ K3 A9 h2 u; M<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
  W7 R, r; o0 i/ D; a6 G; b<P>I regret not dying </P>
$ r; z* U5 b0 {) h# z<P>我遗憾未死</P>0 o4 L( Y; ^' A- w" e- h6 f7 `
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
# F# P( y8 [' }' |1 O: g<P>我只有一个舌头</P>4 x) |( b5 S2 ]
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
8 p; g+ w8 {% m. ?9 V2 C, N<P>它不是近于100,000 </P>
) U1 n% l; _1 }" d9 C: |<P>With such a tongue as yours, </P>
$ |: _$ [1 ^: P9 b, o<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>, b  u2 v( _/ Y
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
5 ]+ t% ?0 Y% g$ M6 r<P>你的话语跟不上它 </P>+ F$ D2 K' ^0 X& a* T
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>, l1 N+ @7 v' Q/ Q/ d
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>2 _6 Z; @# x8 b2 _6 T
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
: F2 R$ E. Q! f, j: K<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>5 ]# ~: C% J# L! k9 d" X/ Y
1 z) q+ V3 ^* z4 E
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-22 07:26 , Processed in 0.070820 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表