杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>- s+ r3 N! P0 Z/ j. L+ ^0 W3 h
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
# y' L' e' x6 ^* Q$ Y+ ]. ?5 ~<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
6 Z# g* x! s( e& c8 y3 V<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>; O$ R8 u, l/ z, g- w7 z0 t
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>. [) T+ [4 F( b6 _! h( r* Q
<P>深埋我心底—我爱你 </P>* X* w! m) a! q5 q+ O) P
<P>From the first moment we met,</P>
" e) d$ w+ r0 R<P>从我们相遇的那一刻起</P>6 g$ B4 _& x  N" M; q
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>) u& _; K5 G. h5 J& ?! g8 r
<P>我已痴心爱上你</P>/ f5 s5 C# q* @! M9 v. z4 [, W
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>5 a6 b7 \- A0 p0 A1 _! z0 |; a7 N: A
<P>我们每日相遇谈话 </P>2 b% @# \' R/ R  X! u/ A
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>, b2 `' W0 n! ~, R/ e; ]. W! i
<P>但我们从未谈论心事 </P>
& |5 s8 S$ }' f/ r0 F- \3 Q" S<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
4 g3 F- g- P9 b+ |4 o% A<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
: z: Q9 B+ }6 a" A* v- t- |/ q<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
; n" ^6 l8 v5 U5 u) @5 ?/ n<P>也许我能了解你的感受</P>
6 L! L/ ~5 t' C<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
  n. i4 J5 |+ s1 z<P>爱,爱只一个字 </P>
' N$ p3 |9 J# _8 ?9 u# e$ h. D7 C<P>Why is it so difficult to express?</P>4 |* ?% {6 s/ g6 V
<P>为何如此难于启齿</P>2 B% {, x$ ~  H& a
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>3 c: X' h& t' \8 w- {$ d1 ^6 d
<P>我想说我爱你 </P>
( X% M; ?* t) `3 E' ^<P>But I never did</P>& @. I% _6 `! Z4 C5 y, j
<P>但我不会</P>
4 Z+ y! D+ b- o* s* E<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>7 R. O* m" e  ?6 E$ i! w1 {
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
8 l; G0 Y2 v  |6 G0 s% P0 v3 Q* Y<P>If today isn’t too late,</P>, h" D/ @4 [; n+ b! A$ @" e% R
<P>如果今天不太晚 </P>7 I+ j9 Q5 Z/ c) F& D# c1 \
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
* X+ Z; N; @3 M% Q/ i+ R<P>我期盼吐露心声</P>
- S6 o# \  g* l& ^& F: i- c<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ c$ q1 u$ U% m7 c. R6 |
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ p1 c# t' y- N, o$ ]- D<P>Can I entrust it to you? </P>
% }; a& j/ J) D4 `2 N<P>我能把它交付给你吗?</P>
# A) o6 H2 T, M$ T1 C, R: W3 B9 p; ]<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
, L) P% h9 {* V<P>把我的爱放在你心里 </P>
2 T+ H% l8 K& p$ T) h) x<P>Love… just the word love</P>' W( _# M7 W! V2 @# f, r
<P>爱, 爱只一个字</P>0 t: f( f  O9 n
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
3 G1 @- n" _- |: o8 m4 m1 N<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
1 `/ _0 i. I7 r. Y<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>7 E0 z7 D0 B* O
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
  d) d/ p2 p' L" m' S$ `<P>&nbsp;But I never did</P>6 Z4 Q% _' t& ~9 N/ c2 j- J
<P>但我不会 </P>6 `/ l4 z6 Z& N( J6 _9 y
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
3 c. x+ m5 r: G7 Y" U4 x<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>( f/ M2 r# Z8 u4 e
<P>If today isn’t too late, </P>* m% {% A9 P  g+ y' Y
<P>如果今天不太晚</P>
2 P3 S& P- q  X- P$ N, Q. x  U<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
9 U3 v# E! I- ^<P>我期盼吐露心声</P>7 ^9 D# q1 f  ]8 @
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
) P- ?( |/ ~. I1 T<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 ?  A8 X6 V/ d, g/ @1 b: s. d% l
<P>Can I entrust it to you? </P>
5 O  ^- z* v. S, U# I, g$ r<P>我能把它交付给你吗?</P>' v, S. {7 T, A+ K+ d) u, @
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>8 I( g$ ]8 \8 i% H, p7 P
<P>把我的爱交付你心 </P>: _3 d; q3 b& p2 {& \
<P>Can I entrust it to you?</P>' n. E9 d& i9 s
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>) E' r/ p+ Z$ n6 w# W( g6 A
<P>Entrust my love within your heart</P>& q1 h6 ?8 o$ j; }+ W1 B) B
<P>把我的爱交付你心</P>
: [! B- E$ x  E; O4 ^  ^3 [8 D% Q
3 _# t2 Q0 M+ F[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>2 Y3 \; Q' ?( w3 [" W0 s  a; Q* K
<P>月光闪亮</P>
: a. R3 _* |. K1 e<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
  ~8 y$ {) {! l4 W<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
. e$ Z5 ~& L% @9 G<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
% ~9 S; I6 a% {8 I  |<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>+ J* c; r8 L1 R# P. ^
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
7 N% @% y  T  G! c8 o<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>  C- O6 t, s  f: n
<P>The sky is happy down to its soul </P>
: ^5 `/ j* w6 S$ ]<P>天空也陶醉了 </P>  t4 H! h5 n$ i4 n% q. S
<P>With the moon kissing it every night </P>
- F  T9 ?* n% m: Y2 a: I; X" Y<P>月亮每晚亲吻它</P>
( F( g7 I+ q+ y) I<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>% ^- P" M3 [7 F- v% v: R
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
7 Y( h( a/ K- q( w5 q/ e% M<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>7 h$ e: V6 P1 U$ g6 U
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>4 Q. F0 J7 q1 T, q
<P>You needn’t fear anything </P>
; H4 m. l1 f' M6 ?* t/ n0 ^<P>你无需担心 </P>, m# B( g8 [: k4 G
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
( }) [& |3 i; d8 f5 h<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
/ V! H' e) }5 d6 B( J<P>Every other word you utter is love</P>
/ T# Y5 a& x+ _( ^& k. \<P>你说的每个字都是爱 </P>1 ~; t% g/ F. X. s' W
<P>I really want to know just how much you love me</P>
( ~  L* n6 Z( f<P>我想知道你爱我又多深</P>* d6 G8 h" v: X5 N4 ?
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
5 j- Q+ _2 K. q/ J$ z! W; b<P>我爱你,我爱你全心全意</P>4 V& o2 k2 t. ^* U7 Z
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>3 x7 S1 ^$ C0 I4 u8 o/ T% A" f1 {
<P>我的爱无与伦比 </P>
7 x5 D9 {+ B% G<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>4 z9 _2 w: E: [% I" E  }9 l1 K
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>3 E/ T3 J: y$ ]) H$ ^
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
& V0 V! i9 V3 G' T! a) \! f<P>整个天空不及我爱的一半 </P># M6 G9 F9 ?& V* n* m! P
<P>I want so much to see inside your heart </P>2 u1 P! W2 d2 u% l
<P>我好想看穿你心</P>7 g% S. f0 X' K& \# _" n* k; F
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>8 A, s  `9 a; G
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
) `" b7 q7 g3 F$ K6 v% c' w7 j<P>To prove my love, I’m willing to die</P>  W& N5 H. Y( B) P$ r
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>/ N! L( b, X' G# n/ w8 f2 A
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>/ x1 X, N: e. P4 g- J
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
% t% \2 W3 g5 i) z<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
) M% |. P5 O+ M: T, X5 t) E<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>. v' w. Y6 t: H' b6 t3 {' ^
<P>I regret not dying </P>& J3 ]8 \3 [/ s; ?( @# f
<P>我遗憾未死</P>
7 w3 P. ]. p) ~. Q<P>&nbsp;I only have one tongue </P>3 L' ^6 }% b3 s$ b! b
<P>我只有一个舌头</P># o6 H4 m7 E8 j% Z5 ^/ S
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>' Y/ X7 p. z9 b# P+ r
<P>它不是近于100,000 </P>. j, Q8 Q% _* ^' P% {
<P>With such a tongue as yours, </P># n" Z5 k6 c7 r! h, ~
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
8 t% B- a+ s/ ]% K4 J3 P<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
- ], d1 [3 a1 s<P>你的话语跟不上它 </P>" T7 e+ g; m& I. o( y7 x! l  I' |
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
  b9 u( ?; e/ ]) G" S<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
6 ]/ W1 e$ Q! q9 ?<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
( Q& r, |9 W0 f9 A% }<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>  N0 j$ `& W  |# I* i

1 L& S9 R4 E0 j2 P6 X6 X- i[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-8 11:49 , Processed in 0.047778 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表