杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>7 O- N# T+ M" x7 V" I- r6 q, b
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>0 L% T; `+ \2 R9 r
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
8 h! M- b: T3 M+ w5 y/ p<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
0 q3 F8 }' V" {9 j2 \<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
1 a) y  f/ n" h/ U7 k! T6 c<P>深埋我心底—我爱你 </P>
. b- T2 t* X) s7 j0 r<P>From the first moment we met,</P>- N2 d5 f- R/ A0 G
<P>从我们相遇的那一刻起</P>" ]* r2 A- U7 W1 \) T4 p
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>/ k( f  z, K5 F6 ~: \) K
<P>我已痴心爱上你</P>
/ v, [) r6 D0 o) a<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>0 k, I7 K# w4 N, |0 H- H$ ?, H
<P>我们每日相遇谈话 </P>
' [/ B3 S4 G, I5 g: s9 y<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>6 d; v. N  _) Z; p7 j) K
<P>但我们从未谈论心事 </P>
) l- m  s- O+ \' `8 i7 c9 m' ]<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 r7 u0 U7 \9 r8 |  c
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>) \/ y) _' R/ |. Y) d, S
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
: D; [  U9 c- O- B; b<P>也许我能了解你的感受</P>
- V  S6 [# D7 }+ M1 ~4 ?<P>&nbsp;Love… just the word love</P>9 [$ |0 j* o, L' A) r1 b
<P>爱,爱只一个字 </P>
, K) T, }  ^1 _6 r% o( P<P>Why is it so difficult to express?</P>
! @! P; {' N0 w6 p8 T, @<P>为何如此难于启齿</P>
  t1 E6 V0 Q1 V, x! O) w0 M9 P6 g<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>7 r- ?7 ~1 Q/ w9 q1 Z! A) n; e
<P>我想说我爱你 </P>5 S7 [, r% H  R  U
<P>But I never did</P>9 h% V2 q' h: M' w* ^& c( T
<P>但我不会</P>2 u9 {* I8 ]. _$ U8 w$ |1 a
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>, H8 e! u# e1 Q* d' |6 W
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>. f) v8 C: U: W. T
<P>If today isn’t too late,</P>% X+ m0 B8 K, [& F& \2 L- O
<P>如果今天不太晚 </P>
+ b. B6 `5 V: [$ m! ~! x7 e, z) A<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
, T; [1 [* Q0 d8 O/ R7 {<P>我期盼吐露心声</P>% ^) |5 o3 p$ y/ V# [
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ r9 m' B3 S3 P) y* `<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, F: [; [0 J$ j2 j% ^<P>Can I entrust it to you? </P>
8 Y- x5 u2 @  C& ]6 P<P>我能把它交付给你吗?</P>
, w, S! @; q# g2 U, o: Y<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% ]& I7 u( N2 `/ w( l4 T. ]
<P>把我的爱放在你心里 </P>  h- M& H4 x" O& V. L0 t# {% w
<P>Love… just the word love</P>/ C/ e8 k& J( l+ i% X- F
<P>爱, 爱只一个字</P># z, `- s6 L; p/ j3 y6 n4 w
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>) z: i' e! l( R8 h: e. Q
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>9 e& B2 K- B0 P; L2 g" [; t" ~
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
" K# X  }3 l# r$ @$ _<P>&nbsp;我想说我爱你</P>6 e, S& f# n& v; O& d4 d
<P>&nbsp;But I never did</P>' l: O3 C8 c) [/ p
<P>但我不会 </P>7 D' p% J3 X2 `: {# d
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>: P6 G% W5 n9 }
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
( W$ }, `9 m- I% W. p6 @<P>If today isn’t too late, </P>6 u  [- O  |0 s
<P>如果今天不太晚</P>; F; ^5 a% O3 M( {" k
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
) ~- [5 g! I% W! _<P>我期盼吐露心声</P>
( D2 [% r; [% z<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
( ?; i! x& l' E8 I% h# a% P5 k3 o<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 }- \% q. v1 S<P>Can I entrust it to you? </P>
8 W2 M7 t9 `2 [5 _0 i. F1 }<P>我能把它交付给你吗?</P>
( I: F3 I" ^; y3 x, @<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>/ \8 A& y0 y7 W$ n( d4 x
<P>把我的爱交付你心 </P>; E  Z) `' b/ L' }4 R
<P>Can I entrust it to you?</P>
: s4 A5 Q' z: j, I, W* L<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
2 n! O; e* J. J6 x<P>Entrust my love within your heart</P>  T; n5 E4 N( [* ?2 \
<P>把我的爱交付你心</P>) K5 }- X. Y% J; R1 ^
1 S6 n4 k2 Q3 k' w8 S' ~2 l) s
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
3 D* }8 w# O/ f0 A4 \<P>月光闪亮</P>
3 b1 r6 q* ]5 o<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>0 K# c8 L3 ~5 E5 G; V0 [9 L# V
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
" f. G& L7 a+ v9 }: }<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>* A0 k% i5 a. w$ g3 q2 w9 b
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
  Y5 s7 R; m! _<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
6 X* Y# O8 V; e& x/ p5 Z8 B<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>- ?$ U1 k9 k' R7 @2 ~2 \0 G4 b
<P>The sky is happy down to its soul </P>
2 k1 H8 N+ O& b- g<P>天空也陶醉了 </P>
1 i6 l" ?" Y7 Q* ?, x0 s1 V7 l5 |0 c& o; O<P>With the moon kissing it every night </P>
7 R1 ~1 t/ Y  v+ x<P>月亮每晚亲吻它</P>
2 q, D3 L6 R) T  |, h; h- Q<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>. c' R  a" e; P! n1 k
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
5 a" }/ N# S. T( V<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>( X% c6 b4 m; I
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
0 |' ]: }- `3 M$ e) j' `<P>You needn’t fear anything </P>
, F% Z  B' e4 v3 h) ~6 T<P>你无需担心 </P>& q- Z1 v" a( |7 _
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>1 U# V. T8 b1 r% N) t( C& G. M9 l
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
9 e% H0 G6 N# Y5 Z$ ?<P>Every other word you utter is love</P>7 w5 h6 G3 b/ j$ }6 ]  N
<P>你说的每个字都是爱 </P>
! ~7 h" F, ~  f& A5 [. ~<P>I really want to know just how much you love me</P>
) I9 W; t; H& P1 C6 a<P>我想知道你爱我又多深</P>( b! I9 n0 o4 k; w; B! V2 V
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>, K% ]6 m& c1 M& s3 x% L& L
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>2 ^; ?9 u% `; n5 ?8 u& `6 O; Z
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>  ^9 K( {) G1 q( z
<P>我的爱无与伦比 </P>
& P( x3 G0 c( }( u4 r1 F<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>4 p  S9 i! X, C3 Y3 ]
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
. {+ v* o" U9 c: ^4 i+ h. I  ?<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>$ V7 X& g7 q1 H- t  e
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>! i0 M2 F0 Z" H7 U  A1 p
<P>I want so much to see inside your heart </P>
( b4 X9 t% F5 b, m9 U3 U3 [<P>我好想看穿你心</P>
) E4 Y$ f  W# x! A0 r& n. G<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
& m4 h+ {; W, Z* m+ F. B<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
; k0 T! W) m$ ]' Y4 m<P>To prove my love, I’m willing to die</P>' S9 R# r& Y" v% W4 ^% Y
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
( j7 v& q, I; X; F* V! h<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
: h! u! ?: }* U% P- u% M$ s5 V<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>9 [/ m; d; E! q
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
" m! V9 v9 E, B/ e( T<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
  @( e( j7 |0 B& J: |<P>I regret not dying </P>
8 |7 N) A; S, h- n/ G$ x6 q<P>我遗憾未死</P>3 q; ~# @9 L/ b! b8 d2 }& M* [
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
& T. Z- s- o$ V- B- w<P>我只有一个舌头</P>; Z* ]4 O( X7 |, @2 C/ g- ?
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>% Y! @8 C  T6 n, g0 [5 S
<P>它不是近于100,000 </P>
6 {5 P' i  V0 G& o' Z<P>With such a tongue as yours, </P>
# {2 K: J; r! k5 B3 V( ?, N7 A<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
7 F  u- y& v$ C' H0 m- d. S<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
" I- |6 p) A" C$ }( r<P>你的话语跟不上它 </P>
$ @  W' Q. ?9 S4 _<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>+ h( `) k; p# \. x" X5 D+ W
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
% q! i7 I1 }; _6 d: c$ I<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>- [- {' e! j0 f+ b* t
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
5 a, ~6 a7 o& R! \5 W  Y5 f) i! z( g- z) k1 M6 X" l  B5 E
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-29 03:21 , Processed in 0.054470 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表