杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>1 S1 [1 A# [. O. |2 W( z
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>0 t6 O: m% k% |/ r1 K2 J& \
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>: X' n  n4 [# |" l4 q! V
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
1 O% A2 c( Z) N/ g<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
6 ^2 F: I# s! H3 D0 B' J<P>深埋我心底—我爱你 </P>. ^* [* v! [, `5 N% M
<P>From the first moment we met,</P>
9 y8 z- i8 s" r- d' k4 C<P>从我们相遇的那一刻起</P>. s6 F9 j+ F. I) _* c
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
; p3 |; M. m/ c7 }9 q; F' l5 V" D9 v<P>我已痴心爱上你</P>* n1 y: g: Q3 w0 K0 z
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
, s, T/ I1 D5 Z1 P1 n<P>我们每日相遇谈话 </P>
4 B: [9 q9 H6 \) K( w<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
6 r6 w; A. o# l; U+ o# G<P>但我们从未谈论心事 </P>
- p- {4 p8 w# i  e+ A<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
( r- P" q% S- g+ ?7 Q+ u<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
8 }6 N) G# y' H/ Y  [0 w7 M<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
$ A, f5 |( S/ i' N% g4 j6 _# `<P>也许我能了解你的感受</P>
4 Q: s& Y: y( V# ]<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
' ~" T6 j: X/ e, r( Q) V/ U<P>爱,爱只一个字 </P>
: p0 x, C: Z- M: N0 ]<P>Why is it so difficult to express?</P>
8 w( x7 s1 N! g9 A; ^! D; u0 R<P>为何如此难于启齿</P>! Y3 o$ l# L5 R9 t- }" c- v; i
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>6 g& F7 c" T1 o+ G% B/ z
<P>我想说我爱你 </P>
  D9 }$ F# H$ X: \& s/ M<P>But I never did</P>5 B: c4 f; k% X* y  ~4 ]8 F
<P>但我不会</P>- ?9 ]: u- q0 ~# @) t1 ?3 x1 E
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ w2 h1 Q4 ^+ ?; d<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>0 P2 ?) I4 X/ ^2 I1 l7 h. |
<P>If today isn’t too late,</P>/ h  G2 \1 E& B! F, L
<P>如果今天不太晚 </P>) S5 v/ s; m$ F1 ]
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>3 M* _' n: Q, f, _3 Q* v
<P>我期盼吐露心声</P>
% N4 I2 y! d4 o3 s3 y3 o<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 i% \  K: D$ `& Q  U: G<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' H1 L! s+ s7 W8 z1 T8 D8 V
<P>Can I entrust it to you? </P>
4 Q+ i$ G1 w4 `3 O. W<P>我能把它交付给你吗?</P>( r3 K" b0 D& H7 c+ T( X8 l3 c
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- R* f. I9 R' y<P>把我的爱放在你心里 </P>" ?/ G" h- F) [8 ^3 r8 p9 ~
<P>Love… just the word love</P>* w8 c) C9 w3 a' F/ W
<P>爱, 爱只一个字</P>
( I. }* ^/ H) V1 a2 d, X<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
8 `/ @( I1 V- x% I4 y- h<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
/ t: H# f1 m) r<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
% A' ?7 j4 ?2 B0 u( B) |# c8 }! N<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
/ v6 E; X* T5 T# K4 \<P>&nbsp;But I never did</P>
* h0 q7 K* `# j1 n7 \5 b<P>但我不会 </P>; I0 {4 U! v8 ^$ y/ M
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>- s6 |$ w* n# N# P' o
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>4 t% Z* O' \8 d
<P>If today isn’t too late, </P>; l7 T5 a! r3 ^/ B
<P>如果今天不太晚</P>
1 {1 _4 |. l+ @1 \<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
6 e; H' }/ G0 v0 m# V<P>我期盼吐露心声</P>
% R% l! ?6 M1 m' T; p2 m<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>  T# J' E. Q7 D7 I/ E  a8 }
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; w7 H. c% c( T
<P>Can I entrust it to you? </P>
: \' h* N* t) H: z# u<P>我能把它交付给你吗?</P>
) i& F1 K# X# o<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>9 X9 Y1 q/ e" n5 y
<P>把我的爱交付你心 </P>
% N/ k7 k1 U& \<P>Can I entrust it to you?</P>
3 n* L$ B9 g2 b+ `4 S9 N- y9 x<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 U+ t. S' g5 d9 ^7 |8 Z<P>Entrust my love within your heart</P>
  U4 s7 S7 H6 z# g7 ?<P>把我的爱交付你心</P>) y& r! N$ o. s* @6 E" m

2 p' v. W) W! `' o[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>9 C. ^' G) x! o/ v8 w. B
<P>月光闪亮</P>
: a3 C% {1 R6 ^; _+ n<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>3 b1 e: i! k) j( x* O4 }( j0 u3 b
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
% ?: ~  Y6 N  D8 c<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
7 p. z3 I4 |+ h$ k8 g, ^0 V<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
9 y% c4 Q$ L. l- c<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
  z7 @+ Y* e" K& M" ]- _+ P; q<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
* b9 A% H$ Z+ |& Q<P>The sky is happy down to its soul </P>, b) n/ @0 ^' H1 r; \( C( B8 n
<P>天空也陶醉了 </P>7 z( D" z  Q$ g1 h1 z5 L
<P>With the moon kissing it every night </P>: q& w1 Z, }! T4 K* O' ^" m! E
<P>月亮每晚亲吻它</P># [# @: M1 J2 D% \! F- F
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
8 P. ?8 L* c4 W0 m. U; `2 `<P>看着天空满足于它的爱情</P># g9 M3 A3 v. [8 J4 |
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
) j+ @1 v) Q# x  b; ^# q<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
. {$ g1 W7 q2 ~0 j4 L<P>You needn’t fear anything </P>
( [8 F. l& v  l3 ~; B<P>你无需担心 </P>" h& G( S# L' ~  ?' z
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
; h4 K/ q+ n  e! D& n4 O<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>( |! p6 A- E7 f' q% \% T
<P>Every other word you utter is love</P>2 @$ ?% L" z- o- x
<P>你说的每个字都是爱 </P>
" m) T+ t8 \1 Q% e1 a<P>I really want to know just how much you love me</P>. @2 m1 @7 I5 R! q- [9 _+ y8 S4 A
<P>我想知道你爱我又多深</P>% l5 A8 s# C6 D' t5 d4 i$ c
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>; A; M- K* s6 P7 h; _- r, r$ J5 r
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>: N# F5 j1 m+ }, L8 ?8 d: k
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
- o+ K4 T" @: |3 x2 t<P>我的爱无与伦比 </P>7 L0 Z" a/ i4 R. f
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>: h  G2 }% q/ V, Y/ Q4 C  j7 }
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>$ y" c0 J  e7 ^
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
2 S) M. S/ t, C4 C/ e<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
- p! ^- a" t/ ]- y& i<P>I want so much to see inside your heart </P>
& f; ?5 S* ?9 \7 q<P>我好想看穿你心</P>
, B" @' A& G4 {8 ^. t5 ~<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
1 P- W2 {8 i7 o2 |$ x5 y<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
1 W0 C- b6 S4 Z, X+ F<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
# J: m9 F2 B% ]4 ^1 k, s<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>& f3 H) u3 F7 Z" _
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
* L, Y9 a& y* d$ v4 S<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
6 ^- G, P7 d! `, f<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
" H/ d  e, l- r<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>  i4 E* O- y1 ~1 x" \5 g$ D; f
<P>I regret not dying </P>
( \9 e6 n6 ^( J<P>我遗憾未死</P>
0 I$ R" D4 p1 [9 q<P>&nbsp;I only have one tongue </P>1 G# ]9 s0 {/ r7 s
<P>我只有一个舌头</P>
' I! }2 i2 o8 g! i7 v3 i. O<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>/ _# C/ W# X5 h1 g! v% A" e. f
<P>它不是近于100,000 </P>+ M. i! |% v) N5 n4 j; c- y$ \& v
<P>With such a tongue as yours, </P>) v1 y' p' z$ m. W6 B3 C6 A* v* a& r
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>* X6 A! S% {) K7 G* l) d# V
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>, H- `" r) B4 B; K% o; D
<P>你的话语跟不上它 </P>7 t, |0 r2 O# [- f4 R. q
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
1 Y- O( u" A) e# i+ s<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>2 F4 J4 X* ]4 E
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
& v' |$ }7 `7 d7 R, x6 l9 V<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>( h- s$ g9 {+ i0 G
' y$ H$ C: {9 ^' u- U( E# p; r; r5 r
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-22 22:30 , Processed in 0.053752 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表