杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
$ C% W  \6 [( u' B' B0 Q4 Y$ G6 `) t<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
$ C9 N0 n" s: S) [* G! H6 ^<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>9 X* \, |% {* S3 O/ F% {6 p
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>8 A9 X/ ]9 W# w" \. M
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
" e" U+ e" x# v; b<P>深埋我心底—我爱你 </P>. u7 P# Y# O+ L: h
<P>From the first moment we met,</P>/ R1 [1 s# F+ g) N9 J5 B3 a
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
: \8 G  w4 b- ?3 E$ D<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
- t+ a# h/ ]9 @) y5 r3 k<P>我已痴心爱上你</P>
1 M- V$ Y; U( U: M1 X9 k<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>  K( p6 P( R$ \" ]
<P>我们每日相遇谈话 </P>4 Y6 C# K3 T9 }5 X# l  R
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
& o: g& ~0 g& Z5 R2 ^" q<P>但我们从未谈论心事 </P>9 {( i; z. F! g. B( g0 O
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>" [  X) T! _4 D% P1 _
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>: z' d, ~3 J+ U9 ^2 l( L/ c
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>' S# S! X: }; c
<P>也许我能了解你的感受</P>
5 i$ E: _( X7 h" Y/ }<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
. N# ]5 I: ^# b7 c0 J<P>爱,爱只一个字 </P>
" R  O; ]( O+ g+ y! f. e<P>Why is it so difficult to express?</P>, o( U3 z3 _. e6 r0 @
<P>为何如此难于启齿</P>. ]% }% p% p9 J- x& ]3 G
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
. N8 C' d" Y# k- c) r<P>我想说我爱你 </P>
5 w/ B. Z& y6 }2 o5 P8 o) n( E# ^<P>But I never did</P>1 ~' @* p( b$ T/ {  n" b7 D8 N
<P>但我不会</P>
. Y" p% C# |/ B: O7 ^, B<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>$ ~0 W5 r" @8 I4 h2 g, V* B6 z3 Z
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
' a( P# I% Y' E* `" r<P>If today isn’t too late,</P>6 _, l" \/ z5 n7 M
<P>如果今天不太晚 </P>
; O% o. Y5 j/ P9 F<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
" a5 w7 a  o$ U! ~  x% S8 z4 Z<P>我期盼吐露心声</P>
- I$ o; U6 e; l; ?1 Q<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
- K3 d/ v$ r+ Z, [<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 T& j3 u6 s( |8 @4 Y
<P>Can I entrust it to you? </P>9 o6 k( U2 `- q
<P>我能把它交付给你吗?</P>
4 ~- t8 k2 ?# v0 u( R5 {0 M<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
/ `5 g* J' L3 k1 e<P>把我的爱放在你心里 </P>/ ^" r8 y  L, H7 c% }! s3 t2 e0 S
<P>Love… just the word love</P>
) g( e/ h, |7 {: w& \<P>爱, 爱只一个字</P>
# z& F8 A. D3 w' U: Y5 F1 o* r<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
: i7 f$ _8 Y6 t9 O7 e+ O8 z<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
: g- w- x7 a2 P% g) M: X2 Q' {<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>) w' V% k/ _: S, a4 R
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
5 N) @4 C& Y# z8 V* D<P>&nbsp;But I never did</P>: W& h/ N+ M, w5 [
<P>但我不会 </P>
, w9 ]9 H9 p% p" w" s<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 @7 u6 z6 K/ E3 m6 U8 {" P& l1 e<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>; X5 ?4 U# {( t  F2 t3 T/ d
<P>If today isn’t too late, </P>
8 E. K" b2 X2 B$ j$ Q8 V<P>如果今天不太晚</P>
: q6 T6 ~+ p: z5 \, F9 f<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
% W2 m4 u- g4 N<P>我期盼吐露心声</P>; ~5 P5 P0 j2 Y6 T, |4 q
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
# D. u  F+ ~+ B: _5 w0 I$ H<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 C2 m+ @* k$ Z) x<P>Can I entrust it to you? </P>. i: V! m( V) H* s1 k
<P>我能把它交付给你吗?</P>
% ?/ |+ M- F# J! m! P<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
# I; C: c) Q' X7 E# t9 I, C<P>把我的爱交付你心 </P>9 J; Y" M/ |% ?) X1 L6 {
<P>Can I entrust it to you?</P>
. F7 p9 [( r3 c6 r, P( P9 |; B% h<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, |, ^) L9 q/ V4 y<P>Entrust my love within your heart</P>
# f' p# a4 K6 z, `% p3 p<P>把我的爱交付你心</P>" O9 O) o1 H# P* T, m( z9 y
* ?+ w1 Q3 U9 i0 W6 L2 d5 ^
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
! i7 W/ ~* C+ [8 T  x, p<P>月光闪亮</P>
& R! n- v3 ]' j+ ~<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>8 S9 ~* o  v9 D
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
& U; T# Y1 c$ H<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
) P. n6 l' E6 e<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
. T( m4 e6 ~% U<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>7 C- c. ^1 y: T6 Y! w/ [% g
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
' d1 u6 y/ |' X: \% I( w<P>The sky is happy down to its soul </P>0 `' L* O# P# x( m, H( J8 m
<P>天空也陶醉了 </P>6 G0 Y, Y' O8 F4 J( Y6 y
<P>With the moon kissing it every night </P>
/ x1 x0 |6 }- @' J5 }<P>月亮每晚亲吻它</P>
& D7 @# a3 S/ `<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>$ F* i. p/ B4 P* v
<P>看着天空满足于它的爱情</P>( y& W" z- u( H9 B( b
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
! q1 v+ ^) `  Q<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
/ y* ?! O6 d& ?# y" K* E5 X<P>You needn’t fear anything </P>
" Y3 l8 t. B- F/ y, X- w" W<P>你无需担心 </P>+ }  h9 R1 N/ P) a, k* D/ X: {
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
! n- h) ~$ m$ z( S8 |7 f  {<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>9 y3 c4 w9 Z' D  k! G
<P>Every other word you utter is love</P>* ~0 G1 z# H4 }
<P>你说的每个字都是爱 </P>* Y5 v* C2 P: c. A
<P>I really want to know just how much you love me</P>
$ S$ L: P; F; r7 b) p0 P! y: N3 ^<P>我想知道你爱我又多深</P>
9 y; o* `6 s2 X- n' S! V<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>" l" I! k# `+ I# O
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>/ h- U7 T0 Z. a: V0 b1 b3 n8 {9 i
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>7 E5 o7 w8 [" C3 Y
<P>我的爱无与伦比 </P>& d+ I5 S6 O% w  e. n6 V6 k1 N
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
3 k% u4 \& Y: u0 y5 a( @<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
% b, k6 n0 W& K% a* }<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
$ N# k. Z) X* z0 v<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
- f- ^! G5 k2 i: B' d3 ~4 ]<P>I want so much to see inside your heart </P>
5 j& X8 N! _/ V: w<P>我好想看穿你心</P>
8 b8 Q8 m  a- n2 N9 n1 \, Y<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>; j' k9 u: B# o0 u5 b
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>1 K3 D: \1 ^: j& V  |- l$ U% V
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
& U% D, j' p* d6 |$ ]- u, y& W<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
) O9 G+ D% @8 ~4 U, b<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
, C/ r' X( U+ g! c% e<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>) v, z3 d! w: b  q1 X4 v/ n
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
! B& G$ H2 z, S* E$ E. D  z2 V<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
, r: F) {. I' z8 Y9 x; e<P>I regret not dying </P>' \" {- ^' N+ S# i8 A( w
<P>我遗憾未死</P>: S( x2 H3 \: j/ n* u
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>/ ~9 @8 C$ l" U% ?% l  y; N
<P>我只有一个舌头</P>
4 w- K# K) z; L9 b7 D6 _<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>) f0 T  }' ?' N! ]/ f  v$ e! k1 H
<P>它不是近于100,000 </P>$ H# S' g8 Z2 h& F
<P>With such a tongue as yours, </P>
8 g) F0 m4 G- o2 b) h<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
5 n/ S5 P2 h- r: j<P>Your speech can’t even keep up with it </P>( @7 O0 d" ?2 ]" K! h
<P>你的话语跟不上它 </P>3 r8 J7 T- ~$ S' Q% d, m' l4 X
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>  i9 E8 i' n$ d* P' A5 `5 T
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>0 k- n4 E; N/ g" R6 A9 m/ r
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>/ V$ p" D/ @/ u; Q* n- y
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>* |! @; N; H- g' D
1 z+ {/ c- n2 I4 H- n. ]
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-5 10:56 , Processed in 0.049067 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表