杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>* ]1 F% }0 K4 `. b  E3 Q. p
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>+ s  f8 @7 b8 M  Q
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>3 y  r: u8 J" D: {+ f8 I4 c
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>3 i- T6 C/ ^  ]- q1 J, V9 ^% E
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>, F" N7 B8 P' E! x' X+ b
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' E3 R) A' u6 F6 y& a# z6 Z<P>From the first moment we met,</P>
# m3 i# U5 `& Y* ^1 V& g7 r  r<P>从我们相遇的那一刻起</P>
+ i1 ]# m, s7 ]* |6 ~1 \- s<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
1 A+ ]- Q; v7 n1 t2 @6 n0 {<P>我已痴心爱上你</P>  Q: h$ b8 ^6 j2 l4 M
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
0 ]7 h3 v$ l8 F4 g- H/ g<P>我们每日相遇谈话 </P>
0 ?  N8 o5 T7 B' s<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
! B# q/ a/ |: z<P>但我们从未谈论心事 </P>( D. u4 l# c2 X2 h8 q2 T: f
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
0 G) D+ n: a8 f! ~" a! s# z<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>. s2 _; T  D4 y* ?
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>  y3 {  G( s2 e5 {- c( K9 S
<P>也许我能了解你的感受</P>
9 O# a& M7 [& F- w0 ~, ~3 s<P>&nbsp;Love… just the word love</P>) s7 V) s" p$ N! b8 {% i5 p& {
<P>爱,爱只一个字 </P>! w' G# B5 Y9 u& m" [
<P>Why is it so difficult to express?</P>
( l( j* T( E& g7 w<P>为何如此难于启齿</P>0 g( g9 S4 ]8 X2 C. K
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
7 P5 C2 E0 Q) M8 w* C* R<P>我想说我爱你 </P>
; u3 ~2 `1 Y* _. C/ s/ M) t5 w<P>But I never did</P>0 \9 C" a8 ?. _& k/ @+ i
<P>但我不会</P>. W0 t4 {! I2 N& ^- V1 D
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>3 ?; Y9 w1 s7 B' j1 ~+ j
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
: @  O4 r7 _. ^# \9 k<P>If today isn’t too late,</P>
2 \6 V" ?9 m0 ?* D& N/ g) u<P>如果今天不太晚 </P># K2 Y, ~' T5 a
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
& R& b  Q+ H$ ]) F9 H2 [. C5 U8 w<P>我期盼吐露心声</P>6 |* _9 {; ^& @; q( o0 h
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>0 L- @6 E: u6 {$ H+ ~
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# c7 t. [3 u. z, w/ X<P>Can I entrust it to you? </P>9 q0 \7 Q4 d0 h  p
<P>我能把它交付给你吗?</P>
( n! P1 G$ }( N' M, U<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
3 {7 ^1 @2 C3 b- w0 p' ~: T<P>把我的爱放在你心里 </P>5 k  r* g0 L8 u" ?2 D
<P>Love… just the word love</P>* r+ ?# {) B7 I# B8 Q0 ~
<P>爱, 爱只一个字</P>" a$ N+ V7 N( `/ X' t, g7 d
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
' \2 Z9 u8 P" f7 N3 @& b5 I4 ]+ L$ a<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
  ^; t3 o$ u2 O<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
* N  ^: Y3 @$ M0 J<P>&nbsp;我想说我爱你</P>' p  s6 _0 }5 N' h' e
<P>&nbsp;But I never did</P>
5 H4 t# x3 N" ?( i9 p) p<P>但我不会 </P>
# `  K3 z* z7 s8 f- J3 J3 d. c; F<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ }5 T: F+ u6 v1 w: Q
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
$ w: ]' d: Q+ x+ P) b, T2 P<P>If today isn’t too late, </P>
0 D: d: y7 C3 y) e$ _<P>如果今天不太晚</P>
' v/ t+ L" c+ Z& r  @1 T  R% t3 _6 {( C<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P># O1 k' N0 H" I1 E* n1 s/ f
<P>我期盼吐露心声</P>
" A$ H8 }. W& L2 ~) }<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
. r- w. e) O5 [6 M7 ]2 P, |<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( ~7 x7 t2 X/ n" A<P>Can I entrust it to you? </P>% K4 Y5 ^9 _5 D4 Q
<P>我能把它交付给你吗?</P>
4 Z8 C- M% m2 V& @* Q<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, ~# k* _: p% M+ V
<P>把我的爱交付你心 </P>2 m+ h0 R+ B: m. x7 A
<P>Can I entrust it to you?</P>9 k" L+ z4 U! r8 h
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
8 E' o& b6 d# O, m" f/ x2 S0 N<P>Entrust my love within your heart</P>/ v& ]: M$ K2 O3 R- w; _* B
<P>把我的爱交付你心</P>+ U7 \9 b1 i' z! m. s
' |9 q6 Z" j5 M  R% A7 ]7 d
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
$ d! ~2 W5 A! _<P>月光闪亮</P>
' y3 y  I$ `. v- |2 G. _5 E<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>8 a6 G. ~. t5 D9 Q$ k
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
# I, Z$ x/ R% ^<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
. A- C% x3 v# ^* o2 {) f  k<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
0 L) k9 K7 v/ K! p# g* P2 n<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
3 I2 @, `% [9 F$ @% m5 {6 U<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>6 m( U4 y* h) C: O
<P>The sky is happy down to its soul </P># ]) _: @' Z- V- a5 m2 a8 d0 F
<P>天空也陶醉了 </P>
4 ^5 W. \: k4 o- ?4 o<P>With the moon kissing it every night </P># {( I  }4 N6 o( {; c( W
<P>月亮每晚亲吻它</P>) w/ T. _. I: W" ]
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
- T5 `& I7 W; B# x( k<P>看着天空满足于它的爱情</P>9 C* u; W! q" E0 t
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>2 v5 b" h' r$ b" e
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
- _. l- ]  E: |8 a<P>You needn’t fear anything </P>
7 N6 k# T0 ^" D& d8 W<P>你无需担心 </P>
. M1 C& ]' |/ t( V* t. N, m<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
; \) f/ U( d' P; B0 {  P<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
9 S$ e1 ]1 q1 A/ j1 `4 S<P>Every other word you utter is love</P>
4 @3 E& u# I0 f& \4 A2 P% y4 Y+ G- @<P>你说的每个字都是爱 </P>
3 l2 p' @! S( \% E0 p<P>I really want to know just how much you love me</P>
' b# C! x9 z! y# k, }2 V' k3 N1 B<P>我想知道你爱我又多深</P>8 v, K" X. f% ?# E
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>% f" q$ `6 Z2 S
<P>我爱你,我爱你全心全意</P># a) ~; Z- b0 t* j/ g  S2 C% k+ A
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>* g3 n: m9 v5 h3 C/ Z  j5 _
<P>我的爱无与伦比 </P>
; h2 }9 x% p- v# g$ ^<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
- a# h& |2 n/ ~' ^: {<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
; i; h- K) A2 j4 ^7 S1 C/ X- p<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
2 N3 l5 V4 n8 Q" j4 i, G& A<P>整个天空不及我爱的一半 </P># h1 ?  t7 u4 @. A, T" A$ I
<P>I want so much to see inside your heart </P>' Z6 W* R& d: O7 K7 Q* u
<P>我好想看穿你心</P>; c. ]3 ?( O& V: C0 u- F+ i
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>) p, @  A( @) d& H9 a/ E0 O& k
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
5 \7 W6 D9 o4 ~6 b  S9 e9 d<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
4 U6 h( c" q  x. l5 s; Z' }/ b<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
9 W/ {; V/ E8 E1 j! n) N<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
. f# G  U; m& M# Q9 x/ n<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>8 u, k+ n2 Z1 L; T
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>- s9 m; L- v8 p4 J7 A* ^2 h+ l7 x
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
7 D3 D( ]$ n$ z0 t<P>I regret not dying </P>
! i' y5 B4 ]2 O: C' T<P>我遗憾未死</P>
( `$ ]0 J3 V% ]$ {3 o7 A$ E2 _. d<P>&nbsp;I only have one tongue </P>* e+ d0 |4 m' s$ j
<P>我只有一个舌头</P>; `1 J2 F2 f* t+ Y- h$ q
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>% f- X$ s0 u! r- u  [; z9 k. S
<P>它不是近于100,000 </P># {7 Y2 k! h& c/ W6 w. O
<P>With such a tongue as yours, </P>
' ^5 F$ _" m. f( @( W<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>3 D6 |# M& C  P, m' {! ^3 b1 c( J
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>! u* B0 v8 L0 G* A" I
<P>你的话语跟不上它 </P>
1 R/ D: \% B! w! q6 ~: l<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>: N8 N1 G3 h0 z
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>' g2 b3 r) Y! C# S( w
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
2 d( w  M6 L4 ?. J<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
6 L# ?6 d. c. a- d1 u: d1 b9 {! f7 J. ~7 u8 e& Y- Z
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-1 20:25 , Processed in 0.048165 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表