杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>' `" S1 V0 k6 i/ O' Z
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
5 I: O. s* Z7 w! U+ ~<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>+ ~* o3 M1 ?* n& B
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
$ ~2 M. V( A* F3 w<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>- w9 x& {1 b$ r$ C5 r& [
<P>深埋我心底—我爱你 </P># J( q" I; e7 V9 T# W
<P>From the first moment we met,</P>
5 ^6 G0 T9 H7 w# I' ?6 D+ B- ^<P>从我们相遇的那一刻起</P>
: w* ~; K# C% a- \. C<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
/ f- y; k% ^7 B. Z<P>我已痴心爱上你</P>5 _4 j) c7 d) C$ B" O  e9 g3 f4 N) f
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>' s( q0 k2 }  q* O, ^, V
<P>我们每日相遇谈话 </P>
) K: L. `2 P5 u<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
6 o* \. k' M5 Q<P>但我们从未谈论心事 </P>/ j  W( k- O; P7 D8 g
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
6 E: z; W! _( T( W4 U  }8 Y<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>; h. N8 C; l, U; x
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
: i' n- I. l7 z6 Y% ?; J<P>也许我能了解你的感受</P>0 H0 B4 X* _, ]' `+ v
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>$ [6 J1 Q/ S8 {; p
<P>爱,爱只一个字 </P>8 f3 F6 W& s$ |, R8 Y  H
<P>Why is it so difficult to express?</P>
7 s3 [4 O' j( `- D9 h# Q<P>为何如此难于启齿</P>
( F, Y! Q' O3 E- h# _% N7 u. u<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
4 ]' f' G6 S* v<P>我想说我爱你 </P>
; d# _0 k* U: W0 |# o<P>But I never did</P>
# p4 l; k- X' `  w) E# @<P>但我不会</P>) H( Y( M: p8 e- X# c9 [
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
& Y+ D; M. Y8 d8 F3 A8 q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>( Q8 t8 k5 k! L2 R9 c' ]
<P>If today isn’t too late,</P>6 V5 d- }2 n7 o7 L
<P>如果今天不太晚 </P>
. R- ^) H; ~- Q  f# ^4 t+ ]2 |# ~<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
7 P1 o  I  g. E6 z+ i/ S- H<P>我期盼吐露心声</P>
0 y$ C; X, [8 h1 D# j. d<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ S9 R8 i& }1 l5 H$ @
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; B! j  M+ r, m& ^% w" t
<P>Can I entrust it to you? </P>
6 a+ i' T3 i% m% m<P>我能把它交付给你吗?</P>/ ?. z& B) Q4 J- R# v$ B2 d" S
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- }' @, E- y/ X8 L7 @+ W; y/ W/ h& F<P>把我的爱放在你心里 </P>
9 \7 h5 v) q& a& z<P>Love… just the word love</P>$ T- V) O* R% j. n6 L3 {
<P>爱, 爱只一个字</P>. O) y/ G7 o6 h
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
* H9 i8 C+ l: m4 |" q: B' h<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
3 ^  X  z4 X( \! h4 q: E0 f<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>$ o: q. ~( B7 H! s' F& Z
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
( R) ^6 r$ H- d) o( q<P>&nbsp;But I never did</P>
2 m. \& b5 f' U& g; L+ q! A<P>但我不会 </P>. S0 b# I. c1 J( n
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, v$ k- q  U0 @0 S4 L, F<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>; T- G5 Z& y$ P& N6 V, B
<P>If today isn’t too late, </P>& I* w2 ?# ~) {5 X& g7 g: c
<P>如果今天不太晚</P>4 r. e/ M7 R; l% @# M! q
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
7 c  }, h9 E: h5 ?0 l& d) R$ Q4 l<P>我期盼吐露心声</P>/ z+ l# u2 c! {" H
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
6 j5 b# P6 V+ d: |* g* J<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ C) t- }  ?" s* E% V<P>Can I entrust it to you? </P>% s% |- e; `+ g$ L* ?
<P>我能把它交付给你吗?</P>
/ {: Z8 p6 Y$ i<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
" x( V, {* Q' e+ ]( N' S8 d# ^& \<P>把我的爱交付你心 </P>, C- N4 i! c8 @) T
<P>Can I entrust it to you?</P>( ^, z9 V  Z4 y3 q9 |
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( q5 J  U+ I0 w, X- L. [  g2 A<P>Entrust my love within your heart</P>: t& k& [1 n+ ~6 m* O/ ^5 g6 ]5 e
<P>把我的爱交付你心</P>
8 W' S5 m$ U7 U1 v3 |% ]+ B# H1 _$ m! \- v' M! g
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
6 i  q6 b8 O: g4 S1 T, h0 v<P>月光闪亮</P>  j2 d) Q$ s8 U4 M7 {5 ^
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>2 t9 _6 f5 L& l  l" O6 m* `4 R
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>: d1 a8 L7 d/ L) T& `+ N
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
. m7 S4 Q1 H& V<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>3 q6 v5 Q3 x: s, M. S
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
& s0 n5 H* ]3 x  w: v* w<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
; W3 J8 k" c6 p<P>The sky is happy down to its soul </P>3 L5 c% y, k: h9 O- X
<P>天空也陶醉了 </P>
1 t9 p& N( B  u+ {<P>With the moon kissing it every night </P># |( c  ~0 `. F
<P>月亮每晚亲吻它</P>
0 C; X$ P* }3 ~4 W0 a* z<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
. ]( k( y4 J7 w' {/ E: c<P>看着天空满足于它的爱情</P>
* x! X% R$ A( z& ^, h& b8 t- ^<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>* G  t6 R, B7 L. p
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>" {! E( r1 h$ S
<P>You needn’t fear anything </P>9 o+ ~! c3 V. z! ~: m# Z1 c
<P>你无需担心 </P>2 _+ L+ Z! k; U$ J" X* U
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
4 F8 s7 S! s. l* F: W<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>* n8 D- @1 _# ^& W& U0 z. u
<P>Every other word you utter is love</P>; f# A: m: g4 t( g% Z" L
<P>你说的每个字都是爱 </P>
3 V8 z, E  e% `# f9 [<P>I really want to know just how much you love me</P>: F( {: U& B8 Q' E2 D8 z: |& A8 G
<P>我想知道你爱我又多深</P>
8 R2 Q. T1 y/ p7 S& W# \<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>  e* c. t7 y1 K7 _! W
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>9 f" {9 i7 F) e% X
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>% p- G7 y8 }# u. e7 ~
<P>我的爱无与伦比 </P>. w, M/ e4 R! j; h
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>6 k9 U" D+ E7 s! u& }4 s: |" Z3 \
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
. H2 F" Z6 ~$ j- k<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
$ w3 q& A) K8 k2 G7 ^$ ?<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
0 K9 r. p5 v. i5 i  i" X# E<P>I want so much to see inside your heart </P>6 Q( O/ q% V& g5 S. m) f
<P>我好想看穿你心</P>  _6 k1 P5 _: e9 W8 G
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>0 ]9 o( H# q: z% T, ~) |- K
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>+ v. M- i  K9 v4 U# q" h8 z
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
- l3 B8 p: s7 O0 r& h<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>' ~$ X  O' r! Z$ Z6 e4 O9 K
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>$ D- n% D  h" U5 b6 e/ |' {  ?
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>1 J( d8 y. i( V7 I- i& j. a
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>' F& {. n! ?( p' T
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
- B- e- a. f" b3 p4 C5 s  U( Z0 `) f<P>I regret not dying </P>
- a/ E' k7 [6 [# A0 p5 L( |8 X<P>我遗憾未死</P>7 S; H: Y2 ~" }, K/ k" ?
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
5 I. B, [( Q( I<P>我只有一个舌头</P>7 M% o- a- R. q& b
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>0 t3 ~, M# x$ Q1 D' a; ]3 T
<P>它不是近于100,000 </P>* X7 v0 k# J# B6 X/ {5 c! e
<P>With such a tongue as yours, </P>
+ v; u% w; x: H<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>/ H% |0 j7 L+ Q( {5 n0 L
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>5 r0 `" r* Y+ z  E% N  K# l( y+ R
<P>你的话语跟不上它 </P>
- k- s3 m, ^( H! b" X) w+ @* ~' ?<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>) K: f3 X; g6 f# A4 ~0 _( p
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>2 ~9 }2 d0 I2 L2 I' P( r: F
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>) B) Z  Y: \( ^- I2 G
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>8 I$ E% a$ ~. M

6 H$ o; R1 T: [! z7 ~" W[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-6 10:03 , Processed in 0.048946 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表