杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
$ @, |& ^( [# |- f<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>: I( r* A0 s* x! w9 n4 P3 Y. l; u
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
) n2 ]' N" i- a9 ?: u! @<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>: V1 \/ K) N& s
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>; S& [3 B8 E. }3 o0 l
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
% V5 p' M/ k4 V<P>From the first moment we met,</P>
" }9 y3 ]' \% \- A9 t<P>从我们相遇的那一刻起</P>
  ^& m; s( {% Q. o) w<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>7 g, `& J2 ?2 b& X4 [! Y6 ?. r
<P>我已痴心爱上你</P>. a+ x  W7 l  ]3 Z# ?4 h, y' m
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>) ?. C) m7 S& f; ]0 J5 X
<P>我们每日相遇谈话 </P>
6 j6 F6 O3 u0 k6 R4 z9 m<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>% r# j2 S& d( b$ P) y. M
<P>但我们从未谈论心事 </P>
) u4 E- |# D, ]+ p<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>0 @  k5 d/ w+ O1 V" s  J
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
( x9 C; f% W& {' A7 l6 r  C% _<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>& ]; }& p1 U# I' |0 t
<P>也许我能了解你的感受</P>0 s# s6 H' R4 _) }
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>  r  j9 Y: K. ?8 f- s5 N9 ~
<P>爱,爱只一个字 </P>
' Q! ~( J2 d; x; e  N4 l* a" \0 j<P>Why is it so difficult to express?</P>
( l' a# R9 W/ J) v% A  e0 f2 M: J<P>为何如此难于启齿</P>
* x0 x% W4 @. _1 t' `<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
6 k7 L) Z3 J; h<P>我想说我爱你 </P>
! _) ]0 S- Z+ C5 O; M6 ~<P>But I never did</P>
2 L' C- Q- s; h) U<P>但我不会</P>1 n+ E& I9 M" q( }) a- w# D+ C" q! t
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>: O/ B0 _# f; a2 u1 `
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>3 D, k. v" h' X- d" }# y" i4 I
<P>If today isn’t too late,</P># u* K$ a, j8 Y2 y; C1 o: L9 A
<P>如果今天不太晚 </P>
: S. g# B+ c; |  f& h3 M8 h<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
2 f, `( c- D9 y) A) m<P>我期盼吐露心声</P>
' Y+ u4 V! {2 [8 W0 l<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& X! X; }6 A: h3 H: Z<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 E; d- K( q! ^2 k4 b0 W- q& \<P>Can I entrust it to you? </P>; v$ Y6 J( \& [, V4 x) ]1 r+ M
<P>我能把它交付给你吗?</P>
  p0 ]# u- Z* e9 p$ @$ ]<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, v4 y. w# @' ~6 c& {% Q% A( O
<P>把我的爱放在你心里 </P>6 L! T0 d5 f8 N
<P>Love… just the word love</P>$ \  B* j8 H0 v$ X
<P>爱, 爱只一个字</P># C2 A& a- Y8 x
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
$ B' F$ ]0 X% N  \: D) x: K- W/ ?3 T<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
) s# A" c- m, f$ I# S<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
7 l5 n% Z, M/ D2 ~" S<P>&nbsp;我想说我爱你</P>4 b. y4 o, x; O) E) u' o
<P>&nbsp;But I never did</P>( O2 @2 V& ?. Y7 I
<P>但我不会 </P>
7 V& u/ l! v+ n9 \, ?, ~5 c, Y6 e<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
8 F, Q8 z' @- x& O- ^<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
7 B- d9 S* Y5 o5 Z$ M4 f<P>If today isn’t too late, </P>
) Z; G2 x7 W( j, j<P>如果今天不太晚</P>
: b0 ]$ k/ W: R! U<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>1 I, `1 X6 ?1 |. p" }
<P>我期盼吐露心声</P>
5 d6 q. H' ~+ q7 r! |. J<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>4 f! E7 ^7 g0 Z0 M4 }6 g
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 h9 L+ b6 U5 |# f: {
<P>Can I entrust it to you? </P>. ?2 N1 O7 ]& _1 H7 {
<P>我能把它交付给你吗?</P>
- }8 I$ s+ `1 |: N1 H: {" z<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
% q) q% k: `0 ?/ x$ ^<P>把我的爱交付你心 </P>  I- n, ~* X* Z' X
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 v, N* d* Z3 i) ^  o7 h<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># h% ?+ n3 ?# w5 z! N3 y
<P>Entrust my love within your heart</P>% r) p3 D; N8 R- z1 x
<P>把我的爱交付你心</P>. T% O/ O" @+ J7 l5 ]9 }
+ h9 q1 f# F$ L3 v  f: I$ E1 c
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>( Z, r, E+ v4 G3 U8 {
<P>月光闪亮</P>% N3 n' b+ Q- ?" a; `2 C
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
! k' I$ v, L0 C0 ]  ]<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
+ t" u' D9 G# Z5 ~& k1 Y<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
/ D9 O, {! B% N4 {) ^% R6 {$ G<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
+ ~7 Q' `3 I0 R' R6 I+ x<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>. ?  ~* n& g  Z) A$ n8 s' N- Z; i
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
- `2 o; |, l6 @& }- p<P>The sky is happy down to its soul </P>6 v, w; }( K+ N5 w# e% p8 Y
<P>天空也陶醉了 </P>
6 p  b- g& e3 V* ?5 R<P>With the moon kissing it every night </P>
" l. v% c: A) j% F. U<P>月亮每晚亲吻它</P>( a2 I: F( T  p. X
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>( x6 B7 S$ m$ W) k/ o6 Z
<P>看着天空满足于它的爱情</P>- }$ ~) y* _; |! w
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>5 J$ T6 V+ h/ c
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>/ n3 B- \- G7 q% H# v6 @
<P>You needn’t fear anything </P>
( E3 l- Y; ?5 P3 O0 m2 B+ M<P>你无需担心 </P>
, D( V$ z6 o1 j, x2 M2 f<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
& x5 s5 F, D9 F: p: r! {<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>7 @: S, T. [; i& J
<P>Every other word you utter is love</P>
% ~  v- V# G3 R<P>你说的每个字都是爱 </P>
2 E% F5 h% X: N7 M( p) }<P>I really want to know just how much you love me</P>
9 ^7 Q+ ?! N4 ?<P>我想知道你爱我又多深</P>- V3 W- l& }& F
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
$ ?$ i; ?# [- m<P>我爱你,我爱你全心全意</P>% Y3 g% ]8 {7 G1 M$ K
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
5 H, f: ^, W/ c. r3 D) T+ d<P>我的爱无与伦比 </P>
" \* B' Y4 n% e# R- y( D; S  i& H% ]<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>! F8 U" h( u$ P0 B; n9 {0 c' |1 Z2 }/ C
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
! [( a  K1 k  F+ R: H6 K# `<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>% n* A' _) U& i0 w' Y
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>$ ~0 x$ R% S3 s/ d* P% g* b
<P>I want so much to see inside your heart </P>( P5 W7 Z; T( U/ j! a2 n9 n
<P>我好想看穿你心</P>  Q1 H7 o& h/ ]( \- e! U' z8 g. [
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>$ Z- l, L+ L3 {9 \& j  Q9 g& b
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
9 O( f) w/ A) B# z. P) n3 o; e3 S. r<P>To prove my love, I’m willing to die</P>, ?+ M2 [- R( B! q7 d9 K3 D
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
' R1 k4 e! p3 q. E* O6 j<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
% X. i. M* f* Q: H6 n<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
/ F$ W8 n4 K- m- m: \- p<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>/ V: J# M$ P$ s- k
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
, K+ g2 Q! A8 _  Z% Z6 I" E* ~<P>I regret not dying </P>
" V: ~& W: J- z4 M: R+ N6 N/ x<P>我遗憾未死</P>. l; J- P( j4 n, n; x
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
' g, r! L7 J: `3 V1 |( P- }<P>我只有一个舌头</P>3 N* m+ i: p7 H. C9 x
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>5 n: V. v, P) G* y8 `) D4 Z
<P>它不是近于100,000 </P>
7 k& \5 C- l- w, ^<P>With such a tongue as yours, </P>' I( ^+ Q" y; m+ X4 L+ I6 Q& \) q
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>6 S  d, I2 d# O
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
5 V. A5 s# P5 Y5 u/ X7 s; g<P>你的话语跟不上它 </P>
: [" N6 o4 e% @4 b( ~<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>; A1 y1 \6 I0 z3 @; h- W
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>( ]' f. b# v& A2 y/ p
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
4 d( K  {2 w, m3 _$ N: c& m<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
& H7 v2 X& _1 {0 s/ H
2 |* A' p4 [+ V" j# n[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-15 10:56 , Processed in 0.131390 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表