杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
/ n- a0 F* a- Z3 p3 s<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
$ z/ P$ G! q7 t, R$ Y  K<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
5 [, o7 t* I# u/ }6 X9 q<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>7 q, U* {" R4 U3 T4 G
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
. Q$ E! ^* l! N* y  t<P>深埋我心底—我爱你 </P>3 Q! U! E) S$ n3 l0 R
<P>From the first moment we met,</P>; W% E2 T. ]4 [
<P>从我们相遇的那一刻起</P>& U% L2 o) _% X$ S6 k8 ]
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
3 V% H7 Y4 |0 o<P>我已痴心爱上你</P>+ m! e4 j2 C3 b
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>4 S/ Y+ F! {3 J; M" B
<P>我们每日相遇谈话 </P>/ \  u* [. Q7 A) J/ K- x% Z. A8 f
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
& }1 x4 u$ O9 H, H: y: u( q<P>但我们从未谈论心事 </P>; j! h; @4 x- Q, s$ t* u4 R
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
2 m# ]6 y# b) F8 B6 i<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
8 V1 Y# i/ c) Z8 n$ B% B<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
0 o" D. N1 K6 K- V( |% U* L2 J- R<P>也许我能了解你的感受</P>
+ {) ]' ]6 L# s4 e; }<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
* N1 f2 V6 x5 ^<P>爱,爱只一个字 </P>
! z% g2 n4 d9 N1 K1 E* t; J<P>Why is it so difficult to express?</P>$ L  P  h/ s3 T- ~0 A1 e" ]
<P>为何如此难于启齿</P>
) ]# b+ j  ~# i: o% H3 b/ \<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>1 ~2 k/ S$ V$ ?/ |, o1 ~. R, ^
<P>我想说我爱你 </P>
9 Y) S/ j" T: `, j& I<P>But I never did</P>
  U# y, T& M8 ^/ m' P<P>但我不会</P>& g9 X& l$ R; f" h* ^! |; @
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>  J+ N9 g4 C5 z& t
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>/ q6 W4 x+ `' f% S) x! l4 @) b. B
<P>If today isn’t too late,</P>
; h0 I) \0 N) A/ h& V7 T9 c6 v<P>如果今天不太晚 </P># @" P) e- L! f. p
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>% L4 T" b* `' ?
<P>我期盼吐露心声</P>
; Q& i- f  d% B; O  R! S- F% ]. W<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>2 N3 Z# E' I7 d  k
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ I7 \. ?+ D: b# V! r<P>Can I entrust it to you? </P>
4 f8 v7 G1 N. a1 T2 V<P>我能把它交付给你吗?</P>/ s0 V- K* l- M; H
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- |- U% i* b8 N, w# k7 k<P>把我的爱放在你心里 </P>
3 L6 Z8 Q9 x! Z9 F2 u/ r<P>Love… just the word love</P>
  {% d3 }; a8 W8 d, J/ S<P>爱, 爱只一个字</P>
. @/ w/ s2 n5 N0 z<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
4 b4 t; Y" |) `9 f1 x4 ^8 V/ Y<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
7 @4 h  k7 X8 v<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
. V2 U; \( n$ \2 G: x% `6 q% x; G6 Q* k<P>&nbsp;我想说我爱你</P>. h( Y7 P1 W' a
<P>&nbsp;But I never did</P>" [' ]) }( c- t  J) z& A
<P>但我不会 </P>
2 D1 a4 n  ~/ @% z2 L6 G$ y6 ^<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  d$ o; W8 ^1 N! q9 i! K% g% f<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>4 W# H( x3 o7 G$ y
<P>If today isn’t too late, </P>( M  m9 W6 K7 ]1 m4 F5 o; u
<P>如果今天不太晚</P>
) B8 ]3 p" O, y7 c, r<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
& {3 D! j' Y( c" }) G3 ^<P>我期盼吐露心声</P>4 S$ w  J3 e. Y, D/ [/ V% p2 {
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
4 h9 ?$ k" j. v4 D! E1 G9 ^<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 [+ M+ f1 N/ a0 `/ {
<P>Can I entrust it to you? </P>
. Z3 t) z; `. T& J$ v<P>我能把它交付给你吗?</P>$ a+ [3 l7 Q* p; d
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>' q* `+ u! w# b5 [& ~3 x
<P>把我的爱交付你心 </P>
) }0 v+ n" s4 E( ?/ J& K- \  n<P>Can I entrust it to you?</P>. f0 B# ~/ A. Z" Z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# F! o/ E0 i4 C& m: J" d<P>Entrust my love within your heart</P>
4 v: J+ D9 \, P6 J6 R<P>把我的爱交付你心</P>
" c- r( r# W! i$ ]
# Y/ o& p( ~; B0 f[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
  J5 H) h5 f  B* c. A& w, n- i<P>月光闪亮</P>8 N# O, J* s8 l$ {" g
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>' M! U5 t2 z4 B
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
) d7 @. j: X$ Y1 }) l" \<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
4 Y+ [/ |' L3 C- F- c<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
) @. Z" Z: m# V1 c9 g! \<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>: X  b; n4 a9 [4 _: b% ~0 Z! S% R
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>% J. d, \$ D( b" k$ e
<P>The sky is happy down to its soul </P>
3 z' K( G2 i& }8 |5 S<P>天空也陶醉了 </P>% R( p1 A- O( d9 q4 E2 h
<P>With the moon kissing it every night </P>; g" B% M' H7 e5 t
<P>月亮每晚亲吻它</P>
3 |* x$ j( a6 q2 I5 l0 b: B' S<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
8 r; @5 g; K# h0 X8 t) }<P>看着天空满足于它的爱情</P>4 n# K: }: T  f" p4 S9 @
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>: O1 |+ \1 ^3 F0 L
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
# m7 `9 {: M" c# R' c- K. ~# g<P>You needn’t fear anything </P>
- R& i$ z* E0 l$ K6 @. r9 |<P>你无需担心 </P>5 s8 y+ {' p9 n' n
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>, Z4 i; v+ _7 {) c; \8 P# h
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>* ?+ B$ T0 }/ f6 }2 E$ p. U& J
<P>Every other word you utter is love</P>5 }" }; @6 h# M8 G# f
<P>你说的每个字都是爱 </P>5 s7 S8 D( Y5 h7 A/ @% o! x5 p
<P>I really want to know just how much you love me</P>
6 Y( h0 B2 R* u: h3 Q! m<P>我想知道你爱我又多深</P>
" [+ k0 Q% D# J% C$ T0 }<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
" f) z( @: }: z/ P1 N. C; E<P>我爱你,我爱你全心全意</P>& M( E1 Y  j/ R! a$ D! U2 G
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>& j0 p! F, S6 F" v: A$ y
<P>我的爱无与伦比 </P>: k- c7 b% b* C0 g' }
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>/ M# F# G5 |* f5 |; b
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
" Y4 U( [% h& r. r' {  s3 {<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
) ?# V/ A' h% I8 [7 G) s- I<P>整个天空不及我爱的一半 </P>! L& |! {, {! ^
<P>I want so much to see inside your heart </P>& Z* I& ]3 r! }, G1 o4 {
<P>我好想看穿你心</P>
8 h' G6 S$ {* T7 H. }9 Z# m8 G<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>1 s3 B9 n5 U8 A- @) p! ^/ g% f
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
% m2 U1 ^0 d' w6 d<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
) @* f8 m4 J" c$ M# I' l7 P3 D<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
6 ^. ~8 p0 Y9 {: G<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>$ `0 p* p2 r4 h9 O
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
& h0 Y. w5 t( t2 W1 G0 B: M<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
, C7 k6 `3 V, _# h2 S2 V& V! s+ n: {<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
2 q. a! e3 o7 b2 @! _<P>I regret not dying </P>
# b1 h. u# S. O1 f# q; x  J2 M0 O<P>我遗憾未死</P>
  E+ H+ ^: `* ~5 s6 h, M<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
( h7 ]: P4 `7 [<P>我只有一个舌头</P>
1 [' V' Q0 C# M5 X/ N; S<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
% C5 c' L- T- V<P>它不是近于100,000 </P>1 a1 s; j/ [" b3 W" p+ w$ z( U
<P>With such a tongue as yours, </P>
/ d, M6 Y3 Q' \8 @. q<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
" g+ h% t5 t7 d+ O4 @<P>Your speech can’t even keep up with it </P>- L2 s1 p1 a8 a' D9 [  t
<P>你的话语跟不上它 </P>! [0 n- j; O' J
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
# [) c6 Z! a$ ^; o/ a<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>6 P1 d, ]! b) d( R) ?, ?
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>; Y: I# w7 j; O
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>; U0 D* u: }1 b

# K  Q8 V$ V2 z, r[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-15 19:29 , Processed in 0.066857 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表