杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
# ~+ N6 [/ l+ I7 P) r- a<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
+ A3 v6 Y+ q  g2 q% v( r  w! ]<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>/ e5 i0 u9 n# i
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>: M4 P/ q* S& i& x7 x
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
7 T1 w$ J. G- ~; P<P>深埋我心底—我爱你 </P>
" u3 u: L0 q/ Z( Z( E/ T. J9 k$ J<P>From the first moment we met,</P>6 G. ^- @) q! i& S
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
+ Q* `! ~, Y1 |) S<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
1 _- p1 f- M$ V<P>我已痴心爱上你</P>& A: ^3 f( j  W
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
; i7 {9 O' K4 y: \1 {" n  g; d<P>我们每日相遇谈话 </P>
8 t- t# T& X4 `, v: ?+ A0 j<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>  N7 K9 Y( I/ T5 T
<P>但我们从未谈论心事 </P>
2 N3 `8 M( R' c" o0 p. M<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>6 x' A- x( N; Y- Q, {6 i
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
1 K( R+ O+ }' D! M' h<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>& v, R" G4 @# t" j0 U
<P>也许我能了解你的感受</P>+ X: W3 }1 v* ~% Q5 Y
<P>&nbsp;Love… just the word love</P># |: u4 S8 r3 _- c3 A0 t
<P>爱,爱只一个字 </P>
7 I1 }% I" g; Q<P>Why is it so difficult to express?</P>
  M' ?( O% A2 R1 W<P>为何如此难于启齿</P>
1 S& v% _9 [2 W! Y6 d4 p<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>5 W/ u8 t( Y9 D$ Q! K
<P>我想说我爱你 </P>, j2 \3 x+ [! A% D4 H  z+ \7 q& c
<P>But I never did</P>* S' y1 H+ z& I% V$ P7 U
<P>但我不会</P>
$ d# a  {, n3 ?<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( B$ i4 R; n# M' P: u% S' E<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>3 y- S; Y! X5 g+ g7 k/ j  {5 d
<P>If today isn’t too late,</P>
' U' s* Y" W% q  w" C<P>如果今天不太晚 </P>
' O# y$ p  f* n$ L* J" a' f<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>7 M& M; G4 l  d4 n
<P>我期盼吐露心声</P>9 {& G  N, ?7 }, ?- ~1 P; I1 P' k
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ x$ R" F+ \4 a: s( w5 e& r<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: D7 g: Z. H6 L. t: Y# W<P>Can I entrust it to you? </P># Q& F' j! Z; R" h# L
<P>我能把它交付给你吗?</P>
" c: h/ ]7 k6 l* [5 A<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
, }/ w- J* r7 m# M& J! B2 [<P>把我的爱放在你心里 </P>( r5 Q: a3 v0 H5 U; X4 t5 x: O
<P>Love… just the word love</P>8 k& _3 h+ B# d& b0 ^
<P>爱, 爱只一个字</P>
& V4 t& e8 ~3 F2 f/ ^5 e9 W, \! R8 w, {<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>) b; G  U! z4 A6 T, G
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
8 G6 W/ q2 P( |+ U/ E) L<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>  J: @4 Y' C- T8 k) m7 h
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>% z8 i3 ~& v+ I
<P>&nbsp;But I never did</P>
( N& j6 n- z  ]3 W<P>但我不会 </P>+ S" Z5 [2 f$ W9 b- O3 T
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>1 F2 r4 S% V& W* h! q
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
2 V5 t# ^. Q9 r- n<P>If today isn’t too late, </P>) a8 I) s0 {9 P
<P>如果今天不太晚</P>7 }  I& _; C8 X1 d- y
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>. W# K( Z! e* o! V5 U4 c/ r
<P>我期盼吐露心声</P>
. K; k& [: F% q! O4 k; a<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
# m# c5 Q' M+ g* [) R- H: i<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 c) p; d' X! h6 E<P>Can I entrust it to you? </P>4 z- i9 a+ B1 r" Y5 W
<P>我能把它交付给你吗?</P># h0 j+ v! |& U* m4 T
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
$ @. T1 S3 r# E: K<P>把我的爱交付你心 </P>' a6 Q6 k, o; c3 r3 S7 U, n$ Y; k% C) u
<P>Can I entrust it to you?</P>
5 e* k! c" C6 f<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 q% i; a$ o3 }: O0 w
<P>Entrust my love within your heart</P>
& t" ]7 Z4 B. K) |<P>把我的爱交付你心</P>! L* m% ]+ E2 h' c

+ V" e! [0 u0 o" m/ C[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>- y% p0 l5 B3 U7 r' ]
<P>月光闪亮</P>  x2 \- x  q; `: m. @: Y
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
. J/ e& g  d4 X: u' x<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>" b* ]9 d' ~5 e" J: m/ c
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
( e0 C0 h8 ?% F- ?! J- _8 o<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
4 k6 J3 \2 y. v<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>& ~6 B( S: d  p
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>9 d$ F8 E6 @% n$ V4 q
<P>The sky is happy down to its soul </P>; ]; Z: `% Z: |) E1 b
<P>天空也陶醉了 </P>
9 j8 \! b, Z% S<P>With the moon kissing it every night </P>2 a: }0 C, z* U- ~0 J0 n! G
<P>月亮每晚亲吻它</P>
" I, N: t# `7 n' \2 z- y/ r<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>% C  B1 O7 v* B& `5 ]
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
7 R+ J* d' U, Q' z<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>" {+ P, _9 m, S/ s' m
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>5 x6 L  x7 [, n& i
<P>You needn’t fear anything </P>
. D/ G7 a% X1 I0 k7 K' ]<P>你无需担心 </P>
& u( C0 R% Y; G4 U) b<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
- L8 H# u# }/ m. A' E  t<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
; E  ~' [# W1 D% V/ O" @* M<P>Every other word you utter is love</P>" ]- I7 i5 e( ~, a2 U. L
<P>你说的每个字都是爱 </P>' p: X! U) d# f
<P>I really want to know just how much you love me</P>
! t$ M- }, H1 T' \  z! m<P>我想知道你爱我又多深</P>
' _/ T7 h( t8 `& k, x6 z- c2 ^<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>2 S; X' U- M: C( S
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>' \) ?( _) ?  h+ S' u1 W8 D
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
0 B) ~6 D7 t& P3 j  }: P<P>我的爱无与伦比 </P>
3 S2 e  P% Y  s" x: Q<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>  F  V0 C: R0 T9 t' ?$ ^
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
5 i& @5 o" G# L& @( u<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>- Y& C1 Y+ u5 e; C# \" w9 F( O
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
- O8 R5 A! |+ r+ o; ]<P>I want so much to see inside your heart </P>8 s" s2 Z- E8 ?5 \
<P>我好想看穿你心</P>
. J1 i5 L' g, e7 @0 g7 Z<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>9 N# v" y% {) l% b+ J/ y- ~
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
' F3 d  i+ y; e1 J1 n8 J<P>To prove my love, I’m willing to die</P>2 r( r, q4 H9 @$ ^% z" A' B
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>+ [, o2 k: Y  b& z) K! J. X, k
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
9 }" P! a$ C* t9 H/ w/ Z6 v4 [0 Y  Q<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>7 k9 S: [  ^7 t: R
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
8 Z! D# E3 O+ R! S( S, S! S6 G<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>$ p: B0 ?" q7 G5 g' L+ C7 e
<P>I regret not dying </P>) p; K. S* c6 X$ j
<P>我遗憾未死</P>
6 @' a3 X5 m% }. M% Y<P>&nbsp;I only have one tongue </P>: T( f7 ?( ~; ?* @
<P>我只有一个舌头</P>4 R1 w# z+ s  T0 O
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>- {- B  W0 t7 c& U
<P>它不是近于100,000 </P>
- o" W& z& Q8 m0 I/ f7 @<P>With such a tongue as yours, </P>
! d- K4 p, P4 U! S<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>4 E8 P2 B* s/ K
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
& j) V1 I/ \& B  F0 e<P>你的话语跟不上它 </P>0 ?9 g! p$ N' @: w3 L7 d" i& q
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>  @0 f9 q7 R2 T
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>8 X5 ]! x" o$ d2 a5 A, @
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
) P; {( V  o5 t3 k0 r5 `<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>- g& f" P2 ]. K1 d; a8 `
% |3 B0 S+ T4 ]/ u% q$ d; n
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-13 04:17 , Processed in 0.062555 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表