杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
' T7 H1 o( N2 z<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
" e* |! c5 y9 ~  O<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
( J# p4 U/ K) [<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
. C7 O# N% t6 r1 k% D<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
  F- z, n, s9 |9 p( W" A% U6 Z<P>深埋我心底—我爱你 </P>
8 P. E7 {  _9 C  C7 _& K6 D4 o<P>From the first moment we met,</P>
  h; Q9 x' G& m1 k% a; Q0 J<P>从我们相遇的那一刻起</P>8 ^+ r3 _: s8 E+ V. L  T" G0 d4 w& Q
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>8 T6 Z  C" z9 d' c
<P>我已痴心爱上你</P>
* E) H) n0 v, ?, I6 ~<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>! l  u! }+ S+ F) E+ d" ?
<P>我们每日相遇谈话 </P>8 m. s5 [- \8 s5 i$ \
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>  s  l. K9 j7 n/ X; ~
<P>但我们从未谈论心事 </P>  {; x) Z4 {! I. |* K
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>" }* u' h. H/ h3 L! c  c/ E1 W8 [
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>1 x& E* J6 L2 V- R. _  r+ C
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>2 [% d3 z" N( h9 V0 B" |+ s
<P>也许我能了解你的感受</P>
- p! J6 v, B  g2 I* R" C$ C" f<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
. r# ^& T6 L" e* v) O+ J<P>爱,爱只一个字 </P>
8 c2 W# ?- N; x3 N( C$ g' ?<P>Why is it so difficult to express?</P>: ~% T- j! i& J7 }9 e4 ?
<P>为何如此难于启齿</P>
! C5 R" d' K5 Q6 \% C6 W) a<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>1 ~. O6 d) `  u0 h& V# \$ W; o
<P>我想说我爱你 </P>
' [( _: b: f4 K/ }! v7 r5 t6 c<P>But I never did</P>/ Y$ G0 X9 L, D8 j3 [
<P>但我不会</P>$ L5 }: u  f" L( b2 V
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>, u! a) O* H7 J7 j
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
9 ~& G2 j7 Q8 M7 ?$ u<P>If today isn’t too late,</P>
' w' K" D: z* R4 Z6 E1 U<P>如果今天不太晚 </P>7 V* Z" o( u( c, b; j
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>/ `7 |- U0 X7 U) n" {6 x& K; L% u
<P>我期盼吐露心声</P>
! ~7 S1 X1 k2 L<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 [. r7 X& z" i<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 i$ M# y; ]+ d
<P>Can I entrust it to you? </P>% A# s# T3 l, R( a% j
<P>我能把它交付给你吗?</P>2 ]% Y! c2 c# I" ]
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>5 a8 d4 y  _7 ^+ T
<P>把我的爱放在你心里 </P>. b1 t+ U% j$ k) m6 g
<P>Love… just the word love</P>: ^/ V! A' ?+ d; s: K7 T0 N) @
<P>爱, 爱只一个字</P>4 U6 i, @/ r% o6 T$ G" A, z( `
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
/ M; @( r; a- b& ]<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
2 B2 G; ]. T) u, _7 L* v! m7 a<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>9 f0 Y- k" L! M3 L. u" U2 u" [' r$ K
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
' r/ \" ?7 b& v) O' {2 Z1 m1 o<P>&nbsp;But I never did</P>
& {# N7 m& U/ n8 q. E0 }  U% H' D<P>但我不会 </P>
7 Y: |# W( W" u4 I+ S<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ h8 S, J* |4 `$ `" `<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
+ G8 `& T/ [9 j, I6 y- \3 f  A<P>If today isn’t too late, </P>
: g1 j  Y$ \1 M1 F, l7 b<P>如果今天不太晚</P>
1 H  t% C7 Q9 x7 c) ~. b<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
2 l% [7 S0 J* `2 u" }<P>我期盼吐露心声</P>+ Y6 r/ D$ I& X; `2 Y
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>) g; F" d+ f, u2 [- @
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; D/ A- ^! e* R# E3 a<P>Can I entrust it to you? </P>
  ~3 g3 q& e# d; R) E8 w& A<P>我能把它交付给你吗?</P>
5 o8 g. O# h# R8 Y" C, D/ x<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
2 H$ E: G; S$ g# n<P>把我的爱交付你心 </P>' [$ o5 ?6 {7 |9 f. s
<P>Can I entrust it to you?</P>
* v. Q- ?) d% W5 N; K$ Q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, l: m6 i  e$ }<P>Entrust my love within your heart</P>
' n! X2 c; Q! Q. c/ H<P>把我的爱交付你心</P>( Q. F) n4 t; q' b; }) P
# `7 ?! ^# o9 {) Y, @% _
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
9 Z* R2 M, I  u. K/ H! C<P>月光闪亮</P>: u9 i7 I# H- q* o' X: f
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>7 U4 R# m. y7 ~- M% `) s
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>% P# ]- }$ h0 [; b
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
9 i' H& g  F  K<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
- @3 ?' S/ g, Z% ]0 L8 ]& p<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
+ t3 s$ p3 r& \<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>" ]% P, V6 |  W; h+ t: o+ M- R" y
<P>The sky is happy down to its soul </P>! W! P6 u; @* q! ?  x' f1 p
<P>天空也陶醉了 </P>
* i/ Y: T, s/ K( d0 O<P>With the moon kissing it every night </P>; C  z* n1 ?  z* h
<P>月亮每晚亲吻它</P>
* B* g  `3 F2 y3 D# V5 a<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>( j! S0 j+ \1 i8 r/ a2 o9 `
<P>看着天空满足于它的爱情</P>- F7 m9 {3 V% v2 d- s7 y& Q
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>1 y  u) m# U* Y2 V% S+ o) n; |) t; N
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
. Y6 L6 b- c+ h5 }) y<P>You needn’t fear anything </P>
" e+ b- b& i" S# t<P>你无需担心 </P>
" z+ u9 H  m/ L$ p, N( g- r<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
6 L$ N4 W, m! A4 G* \( Z<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
6 L. q* C& {/ C0 z# o2 ^5 L0 s<P>Every other word you utter is love</P>$ E% b5 y4 s2 H) W8 G
<P>你说的每个字都是爱 </P>* Z& |- `+ H1 |0 b; h  F' w. M
<P>I really want to know just how much you love me</P>
# H# t! d7 n- T: i' U: l<P>我想知道你爱我又多深</P>
& q/ Q4 @. l. l( `<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>( B: j2 k9 I9 \) ]" M7 j
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
$ G- ?$ J$ {2 Y( [<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>% t; B* U& b  L* c! O  w+ L9 C
<P>我的爱无与伦比 </P>- @2 h: Q. E; ]  N" R' a$ }8 ]! Q
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
7 `8 M8 v# C# N. d- j% R( H7 C<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
% e9 z( ~/ D; s3 R" j& ^* o<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
1 a$ }7 Q8 h# @% i8 {6 _<P>整个天空不及我爱的一半 </P>$ @% f  s9 M1 U7 o: O6 N7 k, n
<P>I want so much to see inside your heart </P>  ]3 q) I$ a/ P) T" f
<P>我好想看穿你心</P>
  v7 L. R* o/ E<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
$ ?6 J; R" [! e<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>, M+ \+ j2 |# D( I  C% X
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
/ P8 S) z. M. K; |0 u<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>! r; F7 |- j% M% L
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>0 h! J2 F4 X: l( {: Y/ n
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>/ }  V* `3 e# y& I% Q2 m; M! @
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
* c, L$ K1 I* \5 v9 `" [<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>" |0 ^( d; b  Y4 s9 P1 [
<P>I regret not dying </P>' K2 @5 n7 W/ R, g0 P
<P>我遗憾未死</P>8 m# _/ i- E- P) Q  d" ~
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
6 t7 o  j! m2 ]! A7 h<P>我只有一个舌头</P>
) s, F! O/ t( a2 }% r4 l6 T<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
; K6 f- v0 U: Z: H( A" Z<P>它不是近于100,000 </P>. j9 i; I# ]4 h* M# \. Y
<P>With such a tongue as yours, </P>* I) x5 E% J4 ^) m1 M. u; q3 ]( t
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
. _& ^. A* |- K( |& b' U- l<P>Your speech can’t even keep up with it </P>& p7 N! D" j4 C3 u: o1 b" U
<P>你的话语跟不上它 </P>+ V. X9 R8 a! A, y$ R3 v
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>; A% P5 n2 _1 E1 V
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
. Q* a1 u0 _/ j6 ], G8 G% m- u<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>4 O6 {6 u6 m% F
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
( i) q$ Q% z# Q3 V2 O2 s  s+ S$ W1 ~
7 h3 O# }: @0 f[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-29 11:07 , Processed in 0.073634 second(s), 9 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表