杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2009-1-1 10:24 | 显示全部楼层
老大:感觉“like 100 silver tongues ”差不多就象俚语。怎么没见老大的译作?期待!......
% D  J2 R0 C4 Q  J1 `xxiuzi 发表于 2009-1-1 10:04

5 W) Q8 [, @8 n2 i一个月前我译了一半,旅游回来再看,自己都看不过去,索性丢在一边。还是欣赏你们的吧。
发表于 2009-1-1 10:25 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒% J2 E7 Q+ z' H4 P' y+ g
vichida 发表于 2009-1-1 09:20
' C4 u2 L1 E5 f! |4 h
再贴到这里来呀。
发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲2:男女对唱! K, G$ W0 @& e6 F' D/ ]
/ }, ?/ Q# B6 s) s; \$ }" H+ d
The moonlight is shining brightly,
& U- `& H# l) T. o# H  m皎洁明月当空 光华闪耀+ ?; ~, \6 l* W* f9 |' @
Making the sky glitter like gold, 1 A6 G8 N6 {4 b% ?0 G' V
夜空仿若镀金 炫目灿烂7 D2 G; Z7 s$ x

8 c/ K+ Z# m6 \When I gaze at it, my heart fills with happiness 9 U- ^, [$ f/ d% e
凝视明月 我心欢畅- L  L6 C1 L) R5 I4 R
The moon is shining brightly in my eyes . D' I7 e/ a4 F# h0 [
月光闪烁 在我眼中) i/ p  \9 t2 {" {4 O2 B. g' A5 j
The sky is happy down to its soul * r, Y5 j( }! J/ ]  b
一片丹心 照耀夜空
* Q$ M& r% e  G$ }# M$ o' x
3 S* f1 S- [7 D; v- d: g& A$ XWith the moon kissing it every night
  O. Z( T& E. B! ?2 P5 I3 A看那月亮  夜夜亲吻天空
! t  I. N' k3 J3 g, xSeeing the sky content with its love
* |) w3 W9 [* w7 q1 o8 g夜空安详  沉浸柔情之中$ k! ]" P( q- t. C! |/ M: @- k
It fills my heart with worry      I fear our love will turn sour # R$ D6 o* a' j; D8 r
我的心却忧虑惶恐 爱到浓时 可会发酵变味7 n4 x5 O+ X$ y
You needn’t fear anything
  m& `& z4 N! F: ~怕这怕那 又是何苦) n5 Y, d  B& m6 p7 Z
My love is filled with happiness, loving you steadily
7 U+ d; |; q- R# [$ l" ~我的爱坚定不移 定让人幸福满溢! f% }9 p2 u  s+ W; ~
Every other word you utter is love) T! Q$ M2 B. ~- ?+ e
口口声声 说你爱我
) q/ M# L& ^1 G4 D" n* QI really want to know just how much you love me 2 S2 u, G# L) I3 H/ l; k4 C0 o( R
真想知道爱的分量 几两几斤
5 w3 f0 e. H$ P% ~I love you I love you with all my heart
) e- t9 i; a! L, ^爱你爱你 全心全意7 Q/ K) v: n% m- d
Nothing can compare to my love
3 V. q3 t# G, }0 T  i6 F& d世间万物  皆不能比
0 ?' y7 F, S9 p+ E  d/ ]8 ?- C; O9 q* {% a! G6 J# ^
Can it even fill up half the sky, P’? : M5 O2 D' M9 ~9 N% H
能装满半个天空吗,我的情哥哥?4 [8 e9 z. T1 Q- V7 n
The whole sky couldn’t even reach half my love 8 @5 Q1 w6 s5 U, Q
整个天空 也盛不住我半份浓情/ b! X$ z$ P' D7 G  d# `% g$ v
I want so much to see inside your heart   O4 b2 b- G8 y' A& C  R' K( d
我真想看透你的心
' {/ F. o- i8 c+ EI invite you to rip it out ! l8 J& \% S4 y9 H5 G6 @
你尽管把它掏去8 c2 ?% a. F9 w$ T
To prove my love, I’m willing to die
2 Q1 U+ w9 }7 j$ s1 N! m5 b/ Z* M若能证明我爱你 没了性命也不可惜
3 @- g& H. y0 k4 w( }  C' SI’m still filled with fear
! d$ F" ~- [5 B! \可我依然满心忧虑2 f4 u; b+ |3 Z  A# {2 N, }
Your glib answers are like 100 silver tongues . r0 F7 ^# x9 p/ }" M- B
你随口花言巧语 若有银舌百张
9 T6 k. C0 [4 V' eI regret not dying
5 a1 q3 h& f5 O9 i2 S* B% r真恨不能 以死明志
1 L; _; Z: K7 d  @7 N, K3 a* w- [5 |I only have one tongue + T( N) c; l2 ?' M9 w
我笨嘴拙舌 只得一张
& P, T5 r/ g& p8 s; V& B, h/ GIt’s nothing close to 100,0005 Y3 Q: ~% F  k, R0 ?+ }% m
也恨不得  多如千万$ d# n" e2 R) J5 b9 k
With such a tongue as yours, 3 H% x/ Q' T* n8 }: `' F2 q
你这张嘴 真真厉害
3 V$ N; j! Z/ W" L5 H5 IYour speech can’t even keep up with it
/ q% l: r: O8 w& H1 A/ B! \) A能说会道 无以伦比
2 a8 H6 E9 c6 P6 h- }1 }If I have a hundred, I will tell you 100,000 things   ?& b" w& a% d7 X1 o4 N0 g- m- r
若我真有巧舌百张 定要滔滔不绝* g" y7 p5 t. E( {' _2 `1 W+ C8 q0 J' \5 i
Rambling on about a thousand words of love
$ a5 X9 a$ Y" @# A) g0 {向你倾诉千言万语 道尽绵绵情话

评分

参与人数 1威望 +28 金钱 +100 王国积分 +100 王国爱心 +100 收起 理由
纯语yuyu + 28 + 100 + 100 + 100 恭喜获奖,望再接再厉~~ 话说,你翻译得 ...

查看全部评分

发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲一:主题曲
  v! n! H$ Y9 @' q7 m: x5 v0 d6 s, E. Y, m4 Z  [6 p
The only thing I’ve never revealed to you
4 {  a2 `# a1 o( |- S, D从未向你吐露衷情
; B8 x* Y( U" ?2 yThat I’ve concealed within my heart is that I love you; z. T- @" q, f- e
爱你是我唯一深藏的秘密$ b' ]0 }6 l# e! W; V; p5 t
From the first moment we met,
1 W; X6 n  q, {0 y0 k6 v! ]# b对你一见倾心
. S; T1 B( F, r7 LI already loved you with all my heart
, t  r, |% V9 w, t: v* r: S从此别无他意! U! O5 K' n* [% H
We meet and talk everyday,% w7 z' T) v7 i3 q( }" O1 N% M. |
你我每天见面寒暄
: C9 j8 V# h: d$ |* gBut we’ve never discussed the matters of the heart
7 P7 n" p5 \" H% g! d奈何从未谈及内心
3 m0 d' A+ [4 S! E, n+ G1 s8 e/ mIf I gazed into your eyes and searched your soul,: k0 t( q+ y7 y/ `' \
若能凝视你双眼 探入你灵魂7 }+ n  \4 L! R. e
I would probably know how you feel, Z( w( N, A' `8 V* d
或能知你心意
, K# d% Q4 ^; n8 d. N% y" T  sLove… just the word love" v2 t9 i) v. N0 q. y/ R
爱呀,爱就一个字
% p# _: m7 c/ T4 |  b+ o- QWhy is it so difficult to express?7 l% @0 q: X# F* o. v
为何如此难言?
+ i- H) B, y2 J% m+ P9 @% k$ j: ^" Z2 BI want to confess that I love you,
; Z/ @/ d0 N8 O我多想向你表白
: _6 L' V/ l9 B" x- f# VBut I never did& r  R% O: E8 X! c* Y; z
却始终未曾出口! u' _; x4 @' Y- v. k
One day you’ll probably slip through my fingers9 u# l4 i) q2 k2 x- N! {9 ]
只怕有天你从我指缝中溜走
: O$ U4 z+ E/ e9 l1 B' X6 C  A* dIf today isn’t too late,( G; ?6 C# P. c3 h) W  @- W5 Y2 W" W
假如还不太迟! S2 |1 y" D; g2 a/ e3 j0 L4 {
I want to reveal something my heart has been waiting to confess- p! f. ^3 s& d% A; n/ d+ O
今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思9 @$ h5 F9 G, B4 L: V  Y' O
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
- [+ f. G8 w) }$ u* ^! i/ |不愿这份爱 逝如流水4 W# h6 C( Z) {9 G0 d
Can I entrust it to you?
/ n! E5 W: n; Y' Q% k可否将它 托付于你?" U/ F) J6 g( P* m5 ?9 o" q5 t4 ]
Entrust my love within your heart
* O9 z. S  `9 {7 T  s) H6 n从此安放在你心里 哪儿也不去/ S- k, B9 e/ d/ z5 }! j  e. y; J

- S1 g8 f+ R7 s. t! F9 P! |Love… just the word love- k/ s( }% e6 u8 s6 u
爱呀,爱就一个字
) v: w0 m% b4 `2 Q1 b1 YWhy is it so difficult to express?" J, w! C2 n8 G" K: e' @9 t
为何如何难言?& z# Z% ^# c1 [; G
I want to confess that I love you,, j1 W( p) j% g' l
我多想向你表白% X$ v+ B' K. _
But I never did
: \2 |# j' N. K$ f9 p却始终未曾出口7 [; ~" ^/ [8 H: E# _
One day you’ll probably slip through my fingers, C) \: r# G- a' q- O
只怕有天你从我指缝中溜走# _3 h# r( V# e( s
If today isn’t too late,
4 i1 a5 F% |; T! K! O假如还不太迟   A5 e4 k2 e. c* y
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
& h5 }/ g. A2 |9 ?4 w) O6 G+ c! u# a今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思
! l. Y4 B2 B( O4 R6 _' Y% oI don’t want my love to turn into something that will just drift away
! ^9 I7 e& H; f9 ^$ O1 K2 U不愿这份爱 逝如流水
) s& D; t. J. d4 ZCan I entrust it to you?, a6 V) K& q' K  `
可否将它 托付于你?8 M) O4 g! c5 t2 o* Q7 X' ~
Entrust my love within your heart, v* P  E$ B0 u  D+ u  O1 ?+ w
从此安放在你心里,哪儿也不去+ L: z$ N) V; o" I
' X0 R' m+ F0 T5 |- _7 p
Can I entrust it to you?& `% g) h6 [4 ]# s/ v8 ]' [" c3 m
可否将它托付于你?( [* M& b* m$ `6 l* J& W
Entrust my love within your heart
1 I  E- H6 @: O* R8 J( ]0 V1 {& `/ _从此安放在你心里,哪儿也不去
发表于 2009-1-1 10:38 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影 ( N; h& Q9 c# s% I
老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。
) C  V' c- u# C' E& Q刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 14:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 21:59 | 显示全部楼层
“这个易吟唱其实要比主题曲还难把握,感觉韵似乎必须押,译词的长短也得基本合”,偶也有同感。我想大家翻译的第一首歌应该相差不大,但是到了第二首,就很有看头了。
发表于 2009-1-1 22:01 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影  
# M) j( R, e, B. }老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。
6 t+ P# ~- A$ \( d, G刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~6 q8 S* r  N4 S/ s4 a
vichida 发表于 2009-1-1 10:38

# n) Z9 Z, G) E. |不碍事,偶们表慢...
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 23:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2009-1-2 22:05 | 显示全部楼层
太好了,我旅游回来看到大家的译作,满心欢喜。谢谢你们的支持。后续的会跟上的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-14 03:37 , Processed in 0.043159 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表